Übersetzung für "De-industrialisation" in Deutsch

Moreover, the cost of energy is increasing in almost all Member States, contributing to the de-industrialisation of Europe.
Außerdem tragen die steigenden Energiepreise in fast allen Mitgliedstaaten zur Deindustrialisierung Europas bei.
TildeMODEL v2018

Decarbonisation does not mean de-industrialisation, but rather modernisation.
Dekarbonisierung bedeutet nicht Deindustrialisierung, sondern Modernisierung.
ParaCrawl v7.1

Comprehensive de-industrialisation has led to an economic re-evaluation of the utility industry.
Eine umfassende Deindustrialisierung hat zu einer ökonomischen Aufwertung der Versorgungswirtschaft geführt.
ParaCrawl v7.1

In Germany, a barely perceptible process of de-industrialisation has already begun in energy-intensive sectors.
In Deutschland hat bei energieintensiven Branchen bereits ein schleichender Prozess der De-Industrialisierung begonnen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the manufacturing sector suffered a steep process of de-industrialisation.
Gleichzeitig hat der produktive Sektor einen steilen Abstieg durch eine bewusste de-Industrialisierung erfahren.
ParaCrawl v7.1

For Moscow, those were times of de-industrialisation, of regression to pre-urban conditions.
Für Moskau sind es Zeiten der Deindustrialisierung, der Regression in vorurbane Zustände.
ParaCrawl v7.1

The process of de-industrialisation is continuing, and is affecting sectors which until now had been relatively unscathed.
Die Deindustrialisierung wird sich fortsetzen und neue Sektoren erfassen, die bisher davon relativ verschont blieben.
TildeMODEL v2018

At the same time there is concern that in the short-term energy pricing is one of the factors leading to de-industrialisation and this concern must be addressed.
Gleichzeitig muss der Besorgnis Rechnung getragen werden, dass die Energiepreisentwicklung kurzfristig einer Deindustrialisierung Vorschub leistet.
TildeMODEL v2018

At the same time there is concern that, in the short-term, energy pricing is one of the factors leading to de-industrialisation and this concern must be addressed.
Gleichzeitig muss der Besorgnis Rechnung getragen werden, dass die Energiepreisentwicklung kurzfristig einer Deindustrialisierung Vorschub leistet.
TildeMODEL v2018

However, there is a risk that such changes could result in market distortions and de-industrialisation.
Es besteht jedoch die Gefahr, dass derartige Änderungen zu Marktverzerrungen und Deindustrialisierung führen.
TildeMODEL v2018

At present the economy is characterised by low levels of production, de-industrialisation and massive informalisation of livelihoods.
Gegenwärtig ist die Wirtschaft durch ein niedriges Produktionsniveau, Deindustrialisierung und massive Informalisierung des Lebensunterhalts gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1

Faced with increasing de-industrialisation in the European economy, the Socialists and Democrats are putting pressure on Europe to act.
Angesichts der zunehmenden Deindustrialisierung der europäischen Wirtschaft üben die Sozialdemokraten Druck aus, damit Europa handelt.
ParaCrawl v7.1

De-industrialisation, an overall Bosnian post-war phenomenon, hit Novi Travnik particularly hard.
Die Deindustrialisierung, eine Nachkriegserscheinung in ganz Bosnien, traf Novi Travnik besonders hart.
ParaCrawl v7.1

The top priority must now be the conclusion of the international agreement in Copenhagen, whilst avoiding de-industrialisation and unnecessary burdens on the European economy.
Oberste Priorität muss nun der Abschluss des internationalen Abkommens in Kopenhagen haben. Deindustrialisierung und unnötige Belastung der europäischen Wirtschaft müssen dabei vermieden werden.
Europarl v8

When harking back, we realise that this brought about deeply entrenched economic imbalances, caused inflation and enhanced de-industrialisation and increased unemployment and the migration of the labour force from the city to the countryside.
Zurückblickend stellen wir fest, dass dies zu massiven ökonomischen Ungleichgewichten führte, Inflation verursachte, die Deindustrialisierung verstärkte, die Arbeitslosigkeit verschärfte und die Abwanderung der Arbeitskräfte von der Stadt aufs Land beschleunigte.
Europarl v8

Yet the sad truth is that the Barroso Commission is perfect for the tasks which await it: accelerated globalisation under America’s thumb, the de-industrialisation of Europe, the accession of Turkey, the disappearance of nation states to be replaced by a European super-state endowed with a Constitution, the dismantling of the European social model and the organisation of immigration …
Die Kommission Barroso ist leider perfekt für die vor ihr liegenden Aufgaben, d. h. beschleunigte Globalisierung unter amerikanischer Vorherrschaft, Entindustrialisierung Europas, Beitritt der Türkei, Beseitigung der Nationalstaaten zugunsten des mit einer Verfassung ausgestatteten europäischen Superstaates, Organisierung von Einwanderung…
Europarl v8

On the other hand, the Lisbon Strategy touches on sensitive areas of national competence and is perceived as driving sometimes unpopular reforms, such as in pension and healthcare systems, labour law, raising retirement ages, and competition in network industries or de-industrialisation.
Andererseits tangiert die Lissabon-Strategie sensible Bereiche nationaler Zuständigkeiten, und mitunter wird sie als Auslöser unpopulärer Reformen empfunden, etwa in der Rentenfrage und der Gesundheitsfürsorge, im Arbeitsrecht, bei der Anhebung des Rentenalters oder in Sachen Wettbewerb der netzgebundenen Wirtschaftszweige bzw. Entindustrialisierung.
TildeMODEL v2018

Out-and-out de-industrialisation results in the loss of low-productivity jobs to developing countries and newly industrialised countries where labour costs are lower.
Absolute Deindus­trialisierung hat den Verlust von Arbeitsplätzen mit geringer Produktivität an Entwicklungs- und Schwellenländer mit niedrigeren Arbeitskosten zur Folge.
TildeMODEL v2018