Translation of "De-industrialisation" in German
Moreover,
the
cost
of
energy
is
increasing
in
almost
all
Member
States,
contributing
to
the
de-industrialisation
of
Europe.
Außerdem
tragen
die
steigenden
Energiepreise
in
fast
allen
Mitgliedstaaten
zur
Deindustrialisierung
Europas
bei.
TildeMODEL v2018
Decarbonisation
does
not
mean
de-industrialisation,
but
rather
modernisation.
Dekarbonisierung
bedeutet
nicht
Deindustrialisierung,
sondern
Modernisierung.
ParaCrawl v7.1
Comprehensive
de-industrialisation
has
led
to
an
economic
re-evaluation
of
the
utility
industry.
Eine
umfassende
Deindustrialisierung
hat
zu
einer
ökonomischen
Aufwertung
der
Versorgungswirtschaft
geführt.
ParaCrawl v7.1
In
Germany,
a
barely
perceptible
process
of
de-industrialisation
has
already
begun
in
energy-intensive
sectors.
In
Deutschland
hat
bei
energieintensiven
Branchen
bereits
ein
schleichender
Prozess
der
De-Industrialisierung
begonnen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
manufacturing
sector
suffered
a
steep
process
of
de-industrialisation.
Gleichzeitig
hat
der
produktive
Sektor
einen
steilen
Abstieg
durch
eine
bewusste
de-Industrialisierung
erfahren.
ParaCrawl v7.1
For
Moscow,
those
were
times
of
de-industrialisation,
of
regression
to
pre-urban
conditions.
Für
Moskau
sind
es
Zeiten
der
Deindustrialisierung,
der
Regression
in
vorurbane
Zustände.
ParaCrawl v7.1
The
process
of
de-industrialisation
is
continuing,
and
is
affecting
sectors
which
until
now
had
been
relatively
unscathed.
Die
Deindustrialisierung
wird
sich
fortsetzen
und
neue
Sektoren
erfassen,
die
bisher
davon
relativ
verschont
blieben.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time
there
is
concern
that
in
the
short-term
energy
pricing
is
one
of
the
factors
leading
to
de-industrialisation
and
this
concern
must
be
addressed.
Gleichzeitig
muss
der
Besorgnis
Rechnung
getragen
werden,
dass
die
Energiepreisentwicklung
kurzfristig
einer
Deindustrialisierung
Vorschub
leistet.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time
there
is
concern
that,
in
the
short-term,
energy
pricing
is
one
of
the
factors
leading
to
de-industrialisation
and
this
concern
must
be
addressed.
Gleichzeitig
muss
der
Besorgnis
Rechnung
getragen
werden,
dass
die
Energiepreisentwicklung
kurzfristig
einer
Deindustrialisierung
Vorschub
leistet.
TildeMODEL v2018
However,
there
is
a
risk
that
such
changes
could
result
in
market
distortions
and
de-industrialisation.
Es
besteht
jedoch
die
Gefahr,
dass
derartige
Änderungen
zu
Marktverzerrungen
und
Deindustrialisierung
führen.
TildeMODEL v2018
At
present
the
economy
is
characterised
by
low
levels
of
production,
de-industrialisation
and
massive
informalisation
of
livelihoods.
Gegenwärtig
ist
die
Wirtschaft
durch
ein
niedriges
Produktionsniveau,
Deindustrialisierung
und
massive
Informalisierung
des
Lebensunterhalts
gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1
Faced
with
increasing
de-industrialisation
in
the
European
economy,
the
Socialists
and
Democrats
are
putting
pressure
on
Europe
to
act.
Angesichts
der
zunehmenden
Deindustrialisierung
der
europäischen
Wirtschaft
üben
die
Sozialdemokraten
Druck
aus,
damit
Europa
handelt.
ParaCrawl v7.1
De-industrialisation,
an
overall
Bosnian
post-war
phenomenon,
hit
Novi
Travnik
particularly
hard.
Die
Deindustrialisierung,
eine
Nachkriegserscheinung
in
ganz
Bosnien,
traf
Novi
Travnik
besonders
hart.
ParaCrawl v7.1
The
top
priority
must
now
be
the
conclusion
of
the
international
agreement
in
Copenhagen,
whilst
avoiding
de-industrialisation
and
unnecessary
burdens
on
the
European
economy.
Oberste
Priorität
muss
nun
der
Abschluss
des
internationalen
Abkommens
in
Kopenhagen
haben.
Deindustrialisierung
und
unnötige
Belastung
der
europäischen
Wirtschaft
müssen
dabei
vermieden
werden.
Europarl v8
When
harking
back,
we
realise
that
this
brought
about
deeply
entrenched
economic
imbalances,
caused
inflation
and
enhanced
de-industrialisation
and
increased
unemployment
and
the
migration
of
the
labour
force
from
the
city
to
the
countryside.
Zurückblickend
stellen
wir
fest,
dass
dies
zu
massiven
ökonomischen
Ungleichgewichten
führte,
Inflation
verursachte,
die
Deindustrialisierung
verstärkte,
die
Arbeitslosigkeit
verschärfte
und
die
Abwanderung
der
Arbeitskräfte
von
der
Stadt
aufs
Land
beschleunigte.
Europarl v8
Yet
the
sad
truth
is
that
the
Barroso
Commission
is
perfect
for
the
tasks
which
await
it:
accelerated
globalisation
under
America’s
thumb,
the
de-industrialisation
of
Europe,
the
accession
of
Turkey,
the
disappearance
of
nation
states
to
be
replaced
by
a
European
super-state
endowed
with
a
Constitution,
the
dismantling
of
the
European
social
model
and
the
organisation
of
immigration
…
Die
Kommission
Barroso
ist
leider
perfekt
für
die
vor
ihr
liegenden
Aufgaben,
d. h.
beschleunigte
Globalisierung
unter
amerikanischer
Vorherrschaft,
Entindustrialisierung
Europas,
Beitritt
der
Türkei,
Beseitigung
der
Nationalstaaten
zugunsten
des
mit
einer
Verfassung
ausgestatteten
europäischen
Superstaates,
Organisierung
von
Einwanderung…
Europarl v8
On
the
other
hand,
the
Lisbon
Strategy
touches
on
sensitive
areas
of
national
competence
and
is
perceived
as
driving
sometimes
unpopular
reforms,
such
as
in
pension
and
healthcare
systems,
labour
law,
raising
retirement
ages,
and
competition
in
network
industries
or
de-industrialisation.
Andererseits
tangiert
die
Lissabon-Strategie
sensible
Bereiche
nationaler
Zuständigkeiten,
und
mitunter
wird
sie
als
Auslöser
unpopulärer
Reformen
empfunden,
etwa
in
der
Rentenfrage
und
der
Gesundheitsfürsorge,
im
Arbeitsrecht,
bei
der
Anhebung
des
Rentenalters
oder
in
Sachen
Wettbewerb
der
netzgebundenen
Wirtschaftszweige
bzw.
Entindustrialisierung.
TildeMODEL v2018
Out-and-out
de-industrialisation
results
in
the
loss
of
low-productivity
jobs
to
developing
countries
and
newly
industrialised
countries
where
labour
costs
are
lower.
Absolute
Deindustrialisierung
hat
den
Verlust
von
Arbeitsplätzen
mit
geringer
Produktivität
an
Entwicklungs-
und
Schwellenländer
mit
niedrigeren
Arbeitskosten
zur
Folge.
TildeMODEL v2018