Übersetzung für "Dangerous cargo" in Deutsch

The latter draws border inspectors' attention to specific, potentially dangerous, cargo.
Letzteres zieht die Aufmerksamkeit des Grenzbeamten auf spezielle, potenziell gefährliche Frachten.
Europarl v8

It is dangerous to deliver cargo while in hyperspace.
Es ist gefährlich, Fracht im Hyperraum anzuliefern.
OpenSubtitles v2018

Stop the mercenaries from securing a lost military plane and its dangerous cargo.
Verhindere, dass Söldner sich ein Militärflugzeug und seine gefährliche Fracht schnappen.
CCAligned v1

The dangerous cargo then escapes from unsealed goods waggons on their way through the Alps.
Undichte Güterwaggons verlieren dann die gefährliche Fracht auf ihrem Weg durch die Alpen.
ParaCrawl v7.1

It is not dangerous cargo.
Es ist keine gefährliche Fracht.
ParaCrawl v7.1

The company has an ADR license which ensures that they can transport dangerous cargo.
Das Unternehmen verfügt über eine ADR-Lizenz, die gewährleistet, dass gefährliche Güter transportiert werden können.
ParaCrawl v7.1

We also request that the ban on the entry into EU ports for single-hull vessels carrying dangerous cargo be extended, by the creation of a specific EU law, to ships in transit through Community waters, as is the case in the United States.
Weiterhin fordern wir, dass das Verbot für das Einlaufen von Einhüllenschiffen mit gefährlichen Waren in Häfen der Europäischen Union auf der Grundlage einer spezifischen Rechtsvorschrift der Union auf jene Schiffe ausgeweitet wird, die die Gemeinschaftsgewässer befahren, wie dies in den USA der Fall ist.
Europarl v8

The movement of this dangerous cargo at this time is spitting in the face of the victims of September 11.
Der Transport dieser gefährlichen Fracht muss gerade jetzt auf die Opfer des 11. September wie ein Schlag ins Gesicht wirken.
Europarl v8

As the report says, we need to provide this network with financial compensation for problems, including environmental problems, due to providing refuge for vessels carrying dangerous cargo.
Wie es im Bericht heißt, müssen wir dieses Netz mit finanziellen Entschädigungen für Probleme, einschließlich Umweltproblemen, auszustatten, die durch die Aufnahme von Schiffen mit gefährlichen Ladungen entstehen können.
Europarl v8

Let me conclude by recalling that one month ago the Ievoli Sun sank near Cherbourg with 6 000 tonnes of dangerous cargo.
Lassen Sie mich abschließend daran erinnern, dass vor einem Monat bei Cherbourg die Ievoli Sun mit 6 000 Tonnen gefährlicher Fracht sank.
Europarl v8

In addition, the possibility should be explored of using e.g. AIS not only for safety-related information (as originally intended), but also for the provision of additional information such as on dangerous cargo.
Darüber hinaus sollte die Möglichkeit geprüft werden, beispielsweise AIS nicht nur für sicherheitsrelevante Informationen (wie ursprünglich vorgesehen) einzusetzen, sondern auch für die Übermittlung zusätzlicher Informationen wie z.B. gefährliche Ladung.
TildeMODEL v2018

Is the ship carrying any dangerous substances as cargo covered by any of Classes 1, 2.1, 2.3, 3, 4.1, 5.1, 6.1, 6.2, 7 or 8 of the IMDG Code?
Befördert das Schiff gefährliche Stoffe als Ladung, die von den Klassen 1, 2.1, 2.3, 3, 4.1, 5.1, 6.1, 6.2, 7 oder 8 des IMDG-Codes erfasst werden?
TildeMODEL v2018

The STI will provide the user with information about intended voyages of vessels, (dangerous) cargo and Requested Times of Arrival (RTA) at defined points.
Das STI informiert den Nutzer über beabsichtigte Fahrten von Schiffen, (gefährliche) Ladungen und erforderliche Ankunftszeiten (Requested Times of Arrival - RTA) in Bezug auf festgelegte Punkte.
TildeMODEL v2018

The finding of undeclared or misdeclared dangerous goods in cargo, mail or baggage shall also be reported.
Auch über die Entdeckung nicht oder falsch deklarierter gefährlicher Güter in der Fracht, der Post oder im Gepäck ist Bericht zu erstatten.
DGT v2019

Vehicle transporting dangerous cargo other than explosive or water-polluting loads.
Fahrzeug, das gefährliche Ladung transportiert, wobei es sich nicht um explosive oder wassergefährdende Ladungen handelt.
DGT v2019

These three proposals form a coherent package, not only for oil tankers but also other ships carrying dangerous or polluting cargo.
Diese drei Vorschläge bilden ein Ganzes und gelten nicht nur für Öltankschiffe, sondern auch für andere Schiffe, die gefährliche oder umweltschädliche Stoffe befördern.
TildeMODEL v2018

Application of the "polluter pays" principle should render liable not only the owner of the vessel but also the owner of the dangerous cargo.
Die Haftungsfrage ist äußerst relevant, und die Anwendung des Verursacherprinzips sollte nicht nur den Eigentümer des Schiffes sondern auch den Eigentümer der betreffenden gefährlichen Fracht haftungsmäßig in die Pflicht nehmen.
TildeMODEL v2018

These systems are also used for the monitoring of dangerous cargo transports by rail, road or sea.
Diese Systeme werden auch bei der Überwachung von Transporten gefährlicher Güter im Bahn-, Straßen- und Seeverkehr eingesetzt.
TildeMODEL v2018

This is an Internet-based system into which every ship calling at a Finnish port provides information on its timetable, route, cargo, dangerous goods and maritime fees.
Dies ist ein internetgestütztes System, in das jedes Schiff, das einen finnischen Hafen anläuft, Informationen über seinen Zeitplan, die Route, die Fracht, Gefahrgüter und Gebühren eingibt.
TildeMODEL v2018

Ports are often the focal point for shipments of dangerous cargo, for major chemical and petrochemical production centres, and/or situated near cities.
Häfen sind häufig Zentren für die Verschiffung gefährlicher Fracht und für die Produktion chemischer und petrochemischer Erzeugnisse, und/oder sie liegen in der Nähe großer Städte.
TildeMODEL v2018