Übersetzung für "Dangerous cargo" in Deutsch
The
latter
draws
border
inspectors'
attention
to
specific,
potentially
dangerous,
cargo.
Letzteres
zieht
die
Aufmerksamkeit
des
Grenzbeamten
auf
spezielle,
potenziell
gefährliche
Frachten.
Europarl v8
It
is
dangerous
to
deliver
cargo
while
in
hyperspace.
Es
ist
gefährlich,
Fracht
im
Hyperraum
anzuliefern.
OpenSubtitles v2018
Stop
the
mercenaries
from
securing
a
lost
military
plane
and
its
dangerous
cargo.
Verhindere,
dass
Söldner
sich
ein
Militärflugzeug
und
seine
gefährliche
Fracht
schnappen.
CCAligned v1
The
dangerous
cargo
then
escapes
from
unsealed
goods
waggons
on
their
way
through
the
Alps.
Undichte
Güterwaggons
verlieren
dann
die
gefährliche
Fracht
auf
ihrem
Weg
durch
die
Alpen.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
dangerous
cargo.
Es
ist
keine
gefährliche
Fracht.
ParaCrawl v7.1
The
company
has
an
ADR
license
which
ensures
that
they
can
transport
dangerous
cargo.
Das
Unternehmen
verfügt
über
eine
ADR-Lizenz,
die
gewährleistet,
dass
gefährliche
Güter
transportiert
werden
können.
ParaCrawl v7.1
We
also
request
that
the
ban
on
the
entry
into
EU
ports
for
single-hull
vessels
carrying
dangerous
cargo
be
extended,
by
the
creation
of
a
specific
EU
law,
to
ships
in
transit
through
Community
waters,
as
is
the
case
in
the
United
States.
Weiterhin
fordern
wir,
dass
das
Verbot
für
das
Einlaufen
von
Einhüllenschiffen
mit
gefährlichen
Waren
in
Häfen
der
Europäischen
Union
auf
der
Grundlage
einer
spezifischen
Rechtsvorschrift
der
Union
auf
jene
Schiffe
ausgeweitet
wird,
die
die
Gemeinschaftsgewässer
befahren,
wie
dies
in
den
USA
der
Fall
ist.
Europarl v8
The
movement
of
this
dangerous
cargo
at
this
time
is
spitting
in
the
face
of
the
victims
of
September
11.
Der
Transport
dieser
gefährlichen
Fracht
muss
gerade
jetzt
auf
die
Opfer
des
11.
September
wie
ein
Schlag
ins
Gesicht
wirken.
Europarl v8
As
the
report
says,
we
need
to
provide
this
network
with
financial
compensation
for
problems,
including
environmental
problems,
due
to
providing
refuge
for
vessels
carrying
dangerous
cargo.
Wie
es
im
Bericht
heißt,
müssen
wir
dieses
Netz
mit
finanziellen
Entschädigungen
für
Probleme,
einschließlich
Umweltproblemen,
auszustatten,
die
durch
die
Aufnahme
von
Schiffen
mit
gefährlichen
Ladungen
entstehen
können.
Europarl v8
Let
me
conclude
by
recalling
that
one
month
ago
the
Ievoli
Sun
sank
near
Cherbourg
with
6
000
tonnes
of
dangerous
cargo.
Lassen
Sie
mich
abschließend
daran
erinnern,
dass
vor
einem
Monat
bei
Cherbourg
die
Ievoli
Sun
mit
6
000
Tonnen
gefährlicher
Fracht
sank.
Europarl v8
In
addition,
the
possibility
should
be
explored
of
using
e.g.
AIS
not
only
for
safety-related
information
(as
originally
intended),
but
also
for
the
provision
of
additional
information
such
as
on
dangerous
cargo.
Darüber
hinaus
sollte
die
Möglichkeit
geprüft
werden,
beispielsweise
AIS
nicht
nur
für
sicherheitsrelevante
Informationen
(wie
ursprünglich
vorgesehen)
einzusetzen,
sondern
auch
für
die
Übermittlung
zusätzlicher
Informationen
wie
z.B.
gefährliche
Ladung.
TildeMODEL v2018
Is
the
ship
carrying
any
dangerous
substances
as
cargo
covered
by
any
of
Classes
1,
2.1,
2.3,
3,
4.1,
5.1,
6.1,
6.2,
7
or
8
of
the
IMDG
Code?
Befördert
das
Schiff
gefährliche
Stoffe
als
Ladung,
die
von
den
Klassen
1,
2.1,
2.3,
3,
4.1,
5.1,
6.1,
6.2,
7
oder
8
des
IMDG-Codes
erfasst
werden?
TildeMODEL v2018
The
STI
will
provide
the
user
with
information
about
intended
voyages
of
vessels,
(dangerous)
cargo
and
Requested
Times
of
Arrival
(RTA)
at
defined
points.
Das
STI
informiert
den
Nutzer
über
beabsichtigte
Fahrten
von
Schiffen,
(gefährliche)
Ladungen
und
erforderliche
Ankunftszeiten
(Requested
Times
of
Arrival
-
RTA)
in
Bezug
auf
festgelegte
Punkte.
TildeMODEL v2018
The
finding
of
undeclared
or
misdeclared
dangerous
goods
in
cargo,
mail
or
baggage
shall
also
be
reported.
Auch
über
die
Entdeckung
nicht
oder
falsch
deklarierter
gefährlicher
Güter
in
der
Fracht,
der
Post
oder
im
Gepäck
ist
Bericht
zu
erstatten.
DGT v2019
Vehicle
transporting
dangerous
cargo
other
than
explosive
or
water-polluting
loads.
Fahrzeug,
das
gefährliche
Ladung
transportiert,
wobei
es
sich
nicht
um
explosive
oder
wassergefährdende
Ladungen
handelt.
DGT v2019
These
three
proposals
form
a
coherent
package,
not
only
for
oil
tankers
but
also
other
ships
carrying
dangerous
or
polluting
cargo.
Diese
drei
Vorschläge
bilden
ein
Ganzes
und
gelten
nicht
nur
für
Öltankschiffe,
sondern
auch
für
andere
Schiffe,
die
gefährliche
oder
umweltschädliche
Stoffe
befördern.
TildeMODEL v2018
Application
of
the
"polluter
pays"
principle
should
render
liable
not
only
the
owner
of
the
vessel
but
also
the
owner
of
the
dangerous
cargo.
Die
Haftungsfrage
ist
äußerst
relevant,
und
die
Anwendung
des
Verursacherprinzips
sollte
nicht
nur
den
Eigentümer
des
Schiffes
sondern
auch
den
Eigentümer
der
betreffenden
gefährlichen
Fracht
haftungsmäßig
in
die
Pflicht
nehmen.
TildeMODEL v2018
These
systems
are
also
used
for
the
monitoring
of
dangerous
cargo
transports
by
rail,
road
or
sea.
Diese
Systeme
werden
auch
bei
der
Überwachung
von
Transporten
gefährlicher
Güter
im
Bahn-,
Straßen-
und
Seeverkehr
eingesetzt.
TildeMODEL v2018
This
is
an
Internet-based
system
into
which
every
ship
calling
at
a
Finnish
port
provides
information
on
its
timetable,
route,
cargo,
dangerous
goods
and
maritime
fees.
Dies
ist
ein
internetgestütztes
System,
in
das
jedes
Schiff,
das
einen
finnischen
Hafen
anläuft,
Informationen
über
seinen
Zeitplan,
die
Route,
die
Fracht,
Gefahrgüter
und
Gebühren
eingibt.
TildeMODEL v2018
Ports
are
often
the
focal
point
for
shipments
of
dangerous
cargo,
for
major
chemical
and
petrochemical
production
centres,
and/or
situated
near
cities.
Häfen
sind
häufig
Zentren
für
die
Verschiffung
gefährlicher
Fracht
und
für
die
Produktion
chemischer
und
petrochemischer
Erzeugnisse,
und/oder
sie
liegen
in
der
Nähe
großer
Städte.
TildeMODEL v2018