Übersetzung für "Cut in expenditure" in Deutsch
He
doubted
that
the
six
net
payers
would
all
agree
to
cut
expenditure
in
the
2nd
pillar.
Er
bezweifelt,
dass
sich
alle
sechs
Nettozahler
auf
Ausgabenkürzungen
in
der
zweiten
Säule
einigen
könnten.
TildeMODEL v2018
In
Estonia,
it
has
been
very
difficult
to
cut
expenditure
in
state
government,
yet
we
have
been
doing
this
for
years.
In
Estland
war
es
sehr
schwierig,
Ausgaben
der
Landesregierung
zu
kürzen,
obwohl
wir
dies
seit
Jahren
gemacht
haben.
Europarl v8
But
we
offered
to
make
a
cut
in
expenditure
which
was
not
just
done
with
a
lawnmower
moving
horizontally
across
the
agricultural
policy
expenditure
line,
but
was
aimed
at
the
resources
that
have
always
been
underspent
in
recent
years.
Aber
wir
haben
angeboten,
eine
Kürzung
vorzunehmen,
die
nicht
horizontal
mit
dem
Rasenmäher
über
die
Ausgabenlinie
der
Agrarpolitik
geht,
sondern
die
gezielt
auf
die
Mittel
abhebt,
die
in
den
letzten
Jahren
immer
"unter-ausgegeben"
wurden.
Europarl v8
You
had
neither
the
courage
nor
the
willingness
of
your
fellow
opposition
in
the
Council
to
undertake
such
a
cut
in
expenditure.
Dazu
hatten
Sie
weder
den
Mut
noch
die
Bereitschaft
Ihrer
Mitstreiter
im
Rat,
eine
solche
gezielte
Kürzung
vorzunehmen.
Europarl v8
The
Kosovo
pot
is
being
filled
at
present
by
means
of
an
across-the-board
cut
of
10%
in
expenditure
on
external
action.
Im
Moment
wird
der
Kosovo-Topf
durch
eine
lineare
Kürzung
um
10
%
bei
den
Ausgaben
für
die
externen
Politikbereiche
gefüllt.
Europarl v8
Thus,
on
the
one
hand,
we
have
a
cut
in
expenditure
and
the
appropriations
allocated
to
existing
and
future
requirements.
Wir
haben
also
auf
der
einen
Seite
eine
Kürzung
der
Ausgaben
und
der
Mittel
für
bereits
bestehende
und
künftige
Bedürfnisse.
Europarl v8
If
we
look
at
the
policies
being
implemented
today,
broadly
speaking
there
is
an
80%
cut
in
expenditure
and
a
20%
increase
in
new
revenue,
and
I
think
that
is
being
generous.
Wenn
wir
uns
die
Politik
anschauen,
die
bis
heute
umgesetzt
wurde,
dann
ergibt
sich
allgemein,
dass
es
80
%
Kürzungen
bei
den
Ausgaben
gibt
und
eine
20%ige
Erhöhung
bei
neuen
Einnahmen,
und
das
ist
wohl
schon
großzügig
bemessen.
Europarl v8
Everybody
knows
very
well
that
when
there
is
an
80%
cut
in
public
expenditure,
the
first
ones
to
pay
the
price
are
the
most
vulnerable
people
in
our
societies.
Jeder
weiß
ganz
genau,
dass
bei
Kürzungen
der
öffentlichen
Ausgaben
um
80
%
zu
allererst
die
hilfsbedürftigsten
Menschen
unserer
Gesellschaft
den
Preis
dafür
zahlen
werden.
Europarl v8
It
is
a
temporary
solution
given
Parliament's
express
opposition
to
a
genuine
straight
cut
in
compulsory
expenditure.
This
opposition
stands.
Dies
ist
eine
vorläufige
Lösung,
denn
der
ausdrücklich
festgelegte
Standpunkt
des
Parlaments,
einer
wirklich
linearen
Kürzung
der
obligatorischen
Agrarausgaben
nicht
zuzustimmen,
bleibt
völlig
unverändert.
Europarl v8
It
should
be
borne
in
mind,
however,
that
this
positive
process
needs
to
be
consolidated
by
a
further
cut
in
structural
expenditure.
Allerdings
ist
dabei
zu
berücksichtigen,
dass
dieser
positive
Prozess
durch
eine
weitere
Senkung
der
strukturellen
Ausgaben
konsolidiert
werden
muss.
Europarl v8
The
budget'
s
general
lines
include
cancelling
the
cut
in
agricultural
expenditure,
attending
to
arrears
in
payments,
and
the
Commission'
s
reform.
Zu
den
Grundzügen
des
Haushalts
gehören
die
Rücknahme
der
Kürzungen
bei
den
Agrarausgaben,
der
Umgang
mit
den
Zahlungsrückständen
sowie
die
Reform
der
Kommission.
Europarl v8
The
key
problem,
which
has
not
been
addressed
so
far,
is
that
a
fiscal
adjustment
on
this
scale
requires
the
government
to
take
two
steps
that
can
be
implemented
only
with
wide
social
approval:
a
cut
in
wages
and
a
cut
in
social
expenditure.
Das
bisher
noch
nicht
in
Angriff
genommene
Hauptproblem
ist,
dass
eine
Anpassung
diesen
Ausmaßes
zwei
Schritte
erfordert,
die
von
einer
Regierung
nur
mit
breiter
öffentlicher
Unterstützung
umgesetzt
werden
können:
eine
Kürzung
der
Löhne
sowie
eine
Kürzung
der
Sozialausgaben.
News-Commentary v14
After
all,
most
models
used
to
assess
the
economic
impact
of
fiscal
policy
imply
that
a
cut
in
expenditure,
for
example,
lowers
demand
in
the
short
run,
but
that
the
economy
recovers
after
a
while
to
its
previous
level.
Schließlich
gehen
die
meisten
zur
Bewertung
der
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Fiskalpolitik
genutzten
Modelle
davon
aus,
dass
eine
Senkung
der
Ausgaben
etwa
die
Nachfrage
zwar
kurzfristig
verringert,
sich
die
Volkswirtschaft
jedoch
nach
einer
Weile
erholt
und
wieder
ihr
früheres
Niveau
erreicht.
News-Commentary v14
On
the
contrary,
the
larger
the
fall
in
domestic
demand
in
response
to
a
cut
in
government
expenditure,
the
more
imports
will
fall
and
the
stronger
the
improvement
in
the
current
account
–
and
thus
ultimately
the
reduction
in
the
risk
premium
–
will
be.
Im
Gegenteil:
je
größer
der
Rückgang
der
Binnennachfrage
als
Reaktion
auf
öffentliche
Ausgabenkürzungen,
desto
stärker
sinken
die
Importe
und
desto
deutlicher
verbessert
sich
die
Leistungsbilanz
–
und
letztlich
auch
das
Niveau
der
Risikoaufschläge.
News-Commentary v14
Although
most
governments
had
chosen
to
cut
expenditure
in
order
to
reduce
the
pressure
on
their
GDP,
what
was
needed
was
a
holistic
debate
on
aspects
such
as
the
need
for
economic
growth
and
for
sustainable
jobs
capable
of
financing
social
security.
Auch
wenn
die
meisten
Regierungen
beschlossen
hätten,
die
Ausgaben
zu
kürzen,
um
den
Druck
auf
ihr
BIP
zu
verringern,
bedürfe
es
einer
umfassenden
Debatte
über
Aspekte
wie
die
Notwendigkeit
von
Wirtschaftswachstum
und
nachhaltigen
Arbeitsplätze,
mit
denen
die
soziale
Sicherheit
finanziert
werden
könne.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
which
are
“net
contributors”
are
currently
insisting
on
an
upper
limit
of
1%
which,
were
their
demand
to
be
accepted,
would
mean
a
cut
in
expenditure
of
some
€30
billion
in
2013;
Die
so
genannten
"Nettozahler"
beharren
derzeit
auf
einer
Obergrenze
von
1%,
was
im
Jahr
2013
Minderausgaben
in
Höhe
von
rund
30
Milliarden
€
bedeuten
würde,
sollten
sie
sich
letztlich
mit
ihrer
Forderung
durchsetzen.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
which
are
“net
contributors”
are
currently
insisting
on
an
upper
limit
of
1%
which,
were
their
demand
to
be
accepted,
would
mean
a
cut
in
expenditure
of
some
EUR
30
billion
in
2013;
Die
so
genannten
"Nettozahler"
beharren
derzeit
auf
einer
Obergrenze
von
1%,
was
im
Jahr
2013
Minderausgaben
in
Höhe
von
rund
30
Milliarden
€
bedeuten
würde,
sollten
sie
sich
letztlich
mit
ihrer
Forderung
durchsetzen.
TildeMODEL v2018
Better
expenditure
control
leads
to
a
cut
in
the
expenditure-to-GDP
ratio,
although
not
enough
to
offset
a
further
marked
decline
in
the
revenue
ratio.
Eine
bessere
Ausgabenkontrolle
führt
zu
einer
Senkung
der
Ausgabenquote,
die
aber
nicht
ausreicht,
um
einen
weiteren
merklichen
Rückgang
der
Einnahmenquote
auszugleichen.
TildeMODEL v2018
The
deterioration
results
from
a
further
significant
decline
in
the
revenue
ratio
(itself
owing
to
a
one-off
gain
in
2003
and
a
decline
in
"other
revenues"
as
a
proportion
of
GDP)
that
outweighs
the
envisaged
cut
in
the
expenditure
ratio.
Die
Verschlechterung
ist
auf
einen
weiteren
(durch
einmalige
Mehreinnahmen
im
Jahr
2003
und
geringere
"sonstige
Einnahmen"
im
Verhältnis
zum
BIP
bedingten)
signifikanten
Rückgang
der
Einnahmenquote
zurückzuführen,
der
durch
die
geplante
Senkung
der
Ausgabenquote
nicht
ganz
ausgeglichen
wird.
TildeMODEL v2018
The
fiscal
consolidation
is
planned
to
be
achieved
by
a
cut
in
the
expenditure
ratio
(by
about
3.5
percentage
points)
which
more
than
compensates
the
decline
in
the
revenue
ratio
(of
about
0.8
percentage
points).
Die
Finanzkonsolidierung
soll
durch
eine
Senkung
der
Ausgabenquote
(um
rund
3,5
Prozentpunkte)
erreicht
werden,
die
den
Rückgang
der
Einnahmenquote
(um
rund
0,8
Prozentpunkte)
mehr
als
ausgleicht.
TildeMODEL v2018
Notwithstanding
increased
efforts
in
this
regard
by
the
Portuguese
authorities
in
the
framework
of
the
envisaged
Public
Finance
Consolidation
Programme,
attaining
the
planned
cut
in
current
primary
expenditure
of
½
p.p.
of
GDP
in
2001
might
prove
challenging
given
the
agreed
rise
in
contractual
wages
in
the
government
sector
of
3.7
%
(which
could
lead
to
an
increase
in
effective
wages
of
around
5½
%.)
Obgleich
die
portugiesischen
Behörden
ihre
entsprechenden
Bemühungen
im
Rahmen
des
geplanten
Programms
zur
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
verstärkt
haben,
könnte
sich
die
geplante
Reduzierung
der
laufenden
Primärausgaben
um
½
Prozentpunkt
des
BIP
angesichts
der
beschlossenen
Anhebung
der
Tariflöhne
im
öffentlichen
Sektor
um
3,7
%
(die
zu
einem
Anstieg
der
Effektivlöhne
um
rund
5½
%
führen
könnte)
als
Herausforderung
erweisen.
TildeMODEL v2018
Because
a
swingeing
cut
in
expenditure
that
represents
less
than
6%
of
the
budget
would
have
only
a
minimal
effect
on
the
overall
savings
being
sought.
Denn
substanzielle
Einschnitte
bei
Ausgaben,
die
weniger
als
6
%
des
Haushalts
ausmachen,
würden
sich
auf
die
angestrebten
Einsparungen
nur
minimal
auswirken.
TildeMODEL v2018
The
adjustment
is
achieved
mostly
through
a
cut
in
expenditure
until
2006
while
the
sizable
reduction
in
2007
is
exclusively
due
to
an
expected
increase
in
revenues.
Die
Anpassung
erfolgt
vorwiegend
durch
eine
Senkung
der
Ausgaben
bis
2006,
während
die
erhebliche
Reduzierung
im
Jahr
2007
ausschließlich
auf
einen
erwarteten
Einnahmenanstieg
zurückzuführen
ist.
TildeMODEL v2018
Moreover,
even
assuming
that
the
impact
of
a
permanent
cut
in
public
expenditure
on
demand
and
output
is
also
permanent,
the
GDP
reduction
remains
a
one-off
phenomenon,
whereas
the
lower
deficit
continues
to
have
a
positive
impact
on
the
debt
level
year
after
year.
Zudem
bleibt
die
Verringerung
des
BIP
–
selbst
wenn
man
davon
ausgeht,
dass
die
Auswirkungen
einer
dauerhaften
Absenkung
der
Staatsausgaben
auf
die
Nachfrage
und
Produktionsleistung
ebenfalls
von
Dauer
sind
–
ein
einmaliges
Phänomen,
während
das
niedrigere
Defizit
Jahr
für
Jahr
eine
anhaltende
positive
Wirkung
auf
das
Verschuldungsniveau
hat.
News-Commentary v14