Übersetzung für "Cuts" in Deutsch
Moreover,
the
cuts
would
then
be
made
in
connection
with
cohesion
policy.
Und
die
Kürzungen
würden
dann
bei
der
Kohäsionspolitik
erfolgen.
Europarl v8
It
is
better
to
reflect
carefully
on
where
we
can
make
cuts.
Wir
sollten
uns
besser
genau
überlegen,
wo
wir
Kürzungen
vornehmen
können.
Europarl v8
The
first
reason
is
that
all
Member
States
are
having
to
make
extremely
stringent
cuts.
Der
erste
Grund
ist,
dass
alle
Mitgliedstaaten
extrem
scharfe
Einschnitte
vornehmen
müssen.
Europarl v8
The
Commission
has
already
proposed
substantial
cuts
in
the
area
of
social
policy.
Im
Bereich
der
Sozialpolitik
hat
die
Kommssion
schon
erhebliche
Kürzungen
vorgeschlagen.
Europarl v8
For
this
reason,
I
cannot
approve
these
cuts.
Deshalb
kann
ich
diese
Kürzungen
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
Many
such
cuts
would
affect
education.
Viele
dieser
Kürzungen
betrafen
die
Bildung.
Europarl v8
In
the
United
Kingdom
nurses
and
teachers
face
cuts
in
their
pay
and
pensions.
Im
Vereinigten
Königreich
müssen
Krankenschwestern
und
Lehrer
Kürzungen
ihrer
Gehälter
und
Renten
hinnehmen.
Europarl v8
That
is
why
the
Council's
cuts
in
regional
development
are
completely
untenable.
Aus
diesem
Grund
sind
die
Kürzungen
des
Rates
bei
der
Regionalentwicklung
vollkommen
untragbar.
Europarl v8
Pay
differences
have
a
significant
impact,
just
like
the
budget
cuts
in
the
public
sector.
Lohnunterschiede
haben
bedeutende
Auswirkungen,
genauso
wie
die
Haushaltskürzungen
im
öffentlichen
Sektor.
Europarl v8
Budget
cuts
are
having
a
direct
effect
on
young
people's
prospects
and
opportunities
for
development.
Haushaltskürzungen
wirken
sich
unmittelbar
auf
die
Perspektiven
und
Entwicklungsmöglichkeiten
junger
Menschen
aus.
Europarl v8
In
many
countries,
cuts
in
public
expenditure
are
needed.
In
vielen
Ländern
müssen
Kürzungen
der
öffentlichen
Ausgaben
her.
Europarl v8
Finally,
Member
States
are
making
deep
cuts
in
public
spending.
Schließlich
führen
die
Mitgliedstaaten
tiefe
Einschnitte
bei
den
öffentlichen
Ausgaben
durch.
Europarl v8