Übersetzung für "Cut you off" in Deutsch
I
have
no
wish
to
cut
you
off,
and
I
am
confident
you
can
regulate
yourselves.
Ich
entziehe
Ihnen
nicht
das
Wort,
Sie
bestimmen
es
selbst.
Europarl v8
I
am
sorry,
Mrs
Oomen-Ruijten,
but
I
have
to
cut
you
off.
Entschuldigen
Sie
bitte,
Frau
Oomen-Ruijten,
aber
ich
muß
Sie
unterbrechen.
Europarl v8
Mr
Kamall,
on
the
Evans
report
or
else
I
will
cut
you
off.
Herr
Kamall,
entweder
zum
Evans-Bericht
oder
ich
werde
Sie
unterbrechen.
Europarl v8
I
did
not
wish
to
cut
you
off
in
the
midst
of
your
lyrical
musings.
Ich
wollte
Sie
in
Ihren
lyrischen
Ausführungen
nicht
unterbrechen.
Europarl v8
Nevertheless,
I
did
not
cut
you
off.
Ich
habe
Sie
aber
trotzdem
nicht
unterbrochen.
Europarl v8
Thank
you,
but
I
have
to
cut
you
off.
Danke,
aber
ich
muss
Ihnen
das
Wort
entziehen.
Europarl v8
You
ever
had
your
balls
cut
off,
you
fuckin'
ape?
Hat
man
dir
schon
mal
die
Eier
abgeschnitten,
du
Affe?
OpenSubtitles v2018
And
if
you'd
married
Horn,
he'd
have
cut
you
off
without
a
dime?
Und
wenn
Sie
Horn
geheiratet
hätten,
hätte
er
sie
enterbt?
OpenSubtitles v2018
If
Ali
really
did
cut
you
off,
congratulations.
Wenn
Alison
dich
wirklich
fallen
ließ,
Glückwunsch.
OpenSubtitles v2018
Hate
to
cut
you
off,
Yasin.
Bedauerlich,
dass
ich
dir
den
Weg
abschneiden
muss,
Yasin.
OpenSubtitles v2018
Don't
make
me
cut
it
off
you,
girl.
Bring
mich
nicht
dazu,
es
von
dir
abzuschneiden.
OpenSubtitles v2018
The
margrave
lets
you
cut
off
your
hands.
Der
Markgraf
lässt
dir
die
Hände
abhacken.
OpenSubtitles v2018
You
think
Brakebills
cut
you
off
from
magic?
Du
denkst,
Brakebills
hätte
dich
von
der
Magie
abgeschnitten?
OpenSubtitles v2018
You
mean
the
point
at
which
you
cut
her
off?
Der
Punkt,
an
dem
du
sie
abservierst?
OpenSubtitles v2018
Dude,
you
cut
me
off!
Hey,
Du
hast
mich
geschnitten!
OpenSubtitles v2018
If
you
cut
off
that
communication,
the
orchid
just
shuts
down.
Wenn
die
Symbiose
unterbrochen
wird,
stirbt
auch
die
Orchidee.
OpenSubtitles v2018
But
I
can't
play
a
piano
if
you
cut
off
my
hands
at
the
wrists!
Aber
ich
kann
nicht
Klavier
spielen,
wenn
Sie
mir
die
Hände
abhacken!
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
have
to
cut
you
off.
Ich
muss
dich
aufs
Trockene
setzen.
OpenSubtitles v2018