Übersetzung für "Current affairs" in Deutsch
That
is
the
current
state
of
affairs.
Das
ist
der
Stand
der
Dinge.
Europarl v8
What
is
the
current
state
of
affairs?
Was
ist
der
aktuelle
Stand
der
Dinge?
Europarl v8
We
want
the
current
affairs
debate,
which
is
soon
to
be
introduced,
to
make
us
more
political.
Politischer
wollen
wir
durch
die
aktuelle
Stunde
werden,
die
eingeführt
werden
soll.
Europarl v8
News
and
current
affairs
shall
not
be
sponsored
and
not
contain
product
placement.
Nachrichtensendungen
und
Sendungen
zum
aktuellen
Zeitgeschehen
dürfen
weder
gesponsert
werden
noch
Produktplatzierung
enthalten.
TildeMODEL v2018
This
current
state
of
affairs
is
particularly
worrying
in
the
context
of
the
developing
world.
Der
gegenwärtige
Stand
der
Dinge
ist
im
Kontext
der
Entwicklungsländer
besonders
beunruhigend.
Europarl v8
Media
usage
as
a
source
of
information
about
current
affairs
continues
to
increase
in
importance.
Die
Medien
werden
in
zunehmendem
Maße
als
Informationsquelle
für
aktuelle
Ereignisse
genutzt.
EUbookshop v2
Well,
I
won't
call
this
politics,
then.
Just
current
affairs.
Gut,
dann
nenne
ich
das
hier
nicht
Politik,
sondern
einfach
Zeitgeschehen.
OpenSubtitles v2018