Übersetzung für "Criticism towards" in Deutsch
Wherever
criticism
was
expressed
towards
our
company,
extensive
investigations
were
carried
out.
Wo
immer
Kritik
am
Unternehmen
geübt
wurde,
haben
wir
umfangreiche
Untersuchungen
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
Thus,
we
have
directed
our
criticism
towards
both
sides.
So
haben
wir
unsere
Politik
gegen
beide
Seiten
gerichtet.
ParaCrawl v7.1
This
same
sector
considers
that
the
Government
is
showing
an
intolerant
attitude
towards
criticism.
Derselbe
Teil
der
Gesellschaft
ist
der
Auffassung,
dass
die
Regierung
sich
Kritik
gegenüber
intolerant
verhält.
Europarl v8
Chinas
unusually
harsh
criticism
towards
the
long-term
ally
in
Pakistan
had
caused
quite
a
stir.
Die
ungewöhnlich
schroffe
Kritik
Chinas
an
dem
langjährigen
Bündnispartner
hatte
in
Pakistan
für
große
Aufregung
gesorgt.
ParaCrawl v7.1
We
welcome
that
the
Commission
is
now
finally
taking
the
public
criticism
towards
ISDS
seriously.
Wir
begrüßen,
dass
die
Kommission
die
öffentliche
Kritik
an
der
Investitionsschutzklausel
jetzt
endlich
ernst
nimmt.
ParaCrawl v7.1
What
is
needed
therefore,
in
a
case
as
sensitive
as
this,
is
not
criticism
towards
the
country's
authorities
but
solidarity
in
order
to
put
a
stop
to
this
flow
and
lighten
the
burden.
Was
wir
in
so
heiklen
Fällen
wie
diesen
daher
brauchen
ist
nicht
Kritik
gegenüber
den
Behörden
der
betroffenen
Länder
sondern
Solidarität,
damit
dieser
Zuwandererstrom
gestoppt
werden
kann
und
die
Belastung
dieser
Länder
gelindert
wird.
Europarl v8
Therefore,
however
much
the
Council
might
react
emotionally
or
direct
criticism
towards
the
framework
agreement,
the
truth
is
that
there
will
come
a
time
when
it
will
remember
that
it
was
a
positive
step
for
all
the
institutions,
and
a
time
when
we
will
have
a
framework
agreement
made
not
for
two,
but
ultimately,
as
the
European
public
wishes,
three
institutions,
all
of
which
represent
their
view
on
the
letter
and
spirit
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Daher
wird,
bei
aller
emotionaler
Reaktion
des
Rates
oder
direkter
Kritik
zur
Rahmenvereinbarung,
eine
Zeit
kommen,
in
der
er
sich
daran
erinnern
wird,
dass
sie
ein
positiver
Schritt
für
alle
Institutionen
war,
und
eine
Zeit,
in
der
es
nicht
nur
für
zwei,
sondern,
wie
von
der
europäischen
Öffentlichkeit
gewünscht,
endlich
für
drei
Institutionen
eine
Rahmenvereinbarung
geben
wird,
die
allesamt
ihre
Sichtweise
der
Worte
und
des
Geistes
des
Vertrages
von
Lissabon
darlegen
werden.
Europarl v8
Such
criticism
–
directed
towards
a
particular
administration
in
individual
cases
and
concerning
specific
matters
–
should
not,
however,
cause
the
transatlantic
gulf
to
become
wider.
Aber
diese
Kritik
im
Einzelfall,
in
einzelnen
Punkten
oder
mit
einer
jeweiligen
Regierung
darf
nicht
der
Anlass
dazu
sein,
dass
der
transatlantische
Graben
breiter
wird.
Europarl v8
To
a
surprising
degree,
most
of
the
criticism
was
directed
towards
the
application
of
the
country
of
origin
principle
to
the
provision
of
services.
Überraschenderweise
richtete
sich
ein
Großteil
der
Kritik
gegen
die
Anwendung
des
Herkunftslandprinzips
auf
die
Erbringung
von
Dienstleistungen.
Europarl v8
However,
none
of
the
developments
in
the
Middle
East
and
none
of
the
criticism
we
voice
towards
Israel
remotely
justifies
anti-Semitic
statements
or
actions.
Aber
nichts
an
der
Entwicklung
im
Nahen
Osten
und
nichts
an
der
Kritik,
die
wir
an
Israel
äußern,
rechtfertigt
auch
nur
im
Geringsten
ein
Erstarken
antisemitischer
Äußerungen
und
auch
Handlungen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
writer
and
communicator
Camilo
Venegas
positioned
his
criticism
on
Twitter
towards
the
poor
use
of
the
media
and
its
role
in
the
perpetuation
of
society's
disvalues,
saying
:
Andererseits
positionierte
der
Autor
und
Korrespondent
Camilo
Venegas
seine
Kritik
am
Gebrauch
der
Medien
und
seiner
Rolle
in
der
Bewahrung
von
fehlenden
gesellschaftlichen
Werten
auf
Twitter,
indem
er
sagte
:
GlobalVoices v2018q4
Politicians
should
lead
by
example
and
show
a
high
level
of
tolerance
towards
criticism
and
make
sure
that
all
voices
–
those
they
agree
with
and
those
they
disagree
with
–
are
protected.
Politiker
sollten
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
und
ein
hohes
Maß
an
Toleranz
gegenüber
Kritik
zeigen
und
dafür
sorgen,
dass
alle
Stimmen
–
ob
befürwortend
oder
ablehnend
–
gehört
und
geschützt
werden.
TildeMODEL v2018
Criticism
towards
proposed
amendments
which
change
the
text
so
profoundly
that
it
could
require
to
come
back
to
the
study
group
stage;
Kritik
an
den
vorgeschlagenen
Änderungsanträgen,
die
den
Text
so
tiefgreifend
verändern,
dass
eine
erneute
Bearbeitung
auf
Studiengruppenebene
erforderlich
werden
könnte;
TildeMODEL v2018
President
Malosse
explained
the
importance
of
his
motto
–
Wind
of
Change
(le
moteur
citoyen)
–
in
this
context
of
worsening
living
conditions,
unemployment,
increasing
populism
and
criticism
towards
institutions
all
over
Europe.
Präsident
Henri
MALOSSE
erläutert
die
Bedeutung
des
von
ihm
gewählten
Mottos
–
Wind
of
Change:
die
Bürger
als
Motor
–
vor
dem
aktuellen
Hintergrund
sich
verschlechternder
Lebensbedingungen,
von
Arbeitslosigkeit,
zunehmendem
Populismus
und
wachsender
Kritik
an
den
Institutionen
in
ganz
Europa.
TildeMODEL v2018
However,
credible
commentators
from
other
commercial
TV
stations,
newspapers
have
said
not
a
single
word
of
criticism
towards
TEPCO.
Allerdings
glaubwürdig
Kommentatoren
aus
anderen
kommerziellen
TV-Sender,
Zeitungen
haben
gesagt
nicht
ein
einziges
Wort
der
Kritik
der
Richtung
TEPCO.
QED v2.0a
The
reports
direct
criticism
towards
twenty
or
so
countries
outside
Europe
and
towards
almost
all
EU
and
candidate
countries.
Die
in
den
Berichten
erhobene
Kritik
richtet
sich
gegen
etwa
20
Länder
außerhalb
der
Union
sowie
fast
alle
Mitgliedstaaten
der
EU
und
die
Beitrittskandidaten.
Europarl v8
On
Thursday
–
during
a
TV-talk
with
Reinhold
Beckmann
–
Schmidt
had
declared
the
European
criticism
towards
China's
human
rights
policy
to
be
presumptuous.
Schmidt
hatte
am
Donnerstag
bei
Reinhold
Beckmann
der
westlichen
Welt
vorgeworfen,
mit
ihrer
Kritik
an
der
Verletzung
der
Menschenrechte
in
China
anmaßend
zu
sein.
ParaCrawl v7.1