Translation of "Criticism towards" in German

Wherever criticism was expressed towards our company, extensive investigations were carried out.
Wo immer Kritik am Unternehmen geübt wurde, haben wir umfangreiche Untersuchungen durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

Thus, we have directed our criticism towards both sides.
So haben wir unsere Politik gegen beide Seiten gerichtet.
ParaCrawl v7.1

This same sector considers that the Government is showing an intolerant attitude towards criticism.
Derselbe Teil der Gesellschaft ist der Auffassung, dass die Regierung sich Kritik gegenüber intolerant verhält.
Europarl v8

Chinas unusually harsh criticism towards the long-term ally in Pakistan had caused quite a stir.
Die ungewöhnlich schroffe Kritik Chinas an dem langjährigen Bündnispartner hatte in Pakistan für große Aufregung gesorgt.
ParaCrawl v7.1

We welcome that the Commission is now finally taking the public criticism towards ISDS seriously.
Wir begrüßen, dass die Kommission die öffentliche Kritik an der Investitionsschutzklausel jetzt endlich ernst nimmt.
ParaCrawl v7.1

What is needed therefore, in a case as sensitive as this, is not criticism towards the country's authorities but solidarity in order to put a stop to this flow and lighten the burden.
Was wir in so heiklen Fällen wie diesen daher brauchen ist nicht Kritik gegenüber den Behörden der betroffenen Länder sondern Solidarität, damit dieser Zuwandererstrom gestoppt werden kann und die Belastung dieser Länder gelindert wird.
Europarl v8

Therefore, however much the Council might react emotionally or direct criticism towards the framework agreement, the truth is that there will come a time when it will remember that it was a positive step for all the institutions, and a time when we will have a framework agreement made not for two, but ultimately, as the European public wishes, three institutions, all of which represent their view on the letter and spirit of the Treaty of Lisbon.
Daher wird, bei aller emotionaler Reaktion des Rates oder direkter Kritik zur Rahmenvereinbarung, eine Zeit kommen, in der er sich daran erinnern wird, dass sie ein positiver Schritt für alle Institutionen war, und eine Zeit, in der es nicht nur für zwei, sondern, wie von der europäischen Öffentlichkeit gewünscht, endlich für drei Institutionen eine Rahmenvereinbarung geben wird, die allesamt ihre Sichtweise der Worte und des Geistes des Vertrages von Lissabon darlegen werden.
Europarl v8

Such criticism – directed towards a particular administration in individual cases and concerning specific matters – should not, however, cause the transatlantic gulf to become wider.
Aber diese Kritik im Einzelfall, in einzelnen Punkten oder mit einer jeweiligen Regierung darf nicht der Anlass dazu sein, dass der transatlantische Graben breiter wird.
Europarl v8

To a surprising degree, most of the criticism was directed towards the application of the country of origin principle to the provision of services.
Überraschenderweise richtete sich ein Großteil der Kritik gegen die Anwendung des Herkunftslandprinzips auf die Erbringung von Dienstleistungen.
Europarl v8

However, none of the developments in the Middle East and none of the criticism we voice towards Israel remotely justifies anti-Semitic statements or actions.
Aber nichts an der Entwicklung im Nahen Osten und nichts an der Kritik, die wir an Israel äußern, rechtfertigt auch nur im Geringsten ein Erstarken antisemitischer Äußerungen und auch Handlungen.
Europarl v8

On the other hand, writer and communicator Camilo Venegas positioned his criticism on Twitter towards the poor use of the media and its role in the perpetuation of society's disvalues, saying :
Andererseits positionierte der Autor und Korrespondent Camilo Venegas seine Kritik am Gebrauch der Medien und seiner Rolle in der Bewahrung von fehlenden gesellschaftlichen Werten auf Twitter, indem er sagte :
GlobalVoices v2018q4

Politicians should lead by example and show a high level of tolerance towards criticism and make sure that all voices – those they agree with and those they disagree with – are protected.
Politiker sollten mit gutem Beispiel vorangehen und ein hohes Maß an Toleranz gegenüber Kritik zeigen und dafür sorgen, dass alle Stimmen – ob befürwortend oder ablehnend – gehört und geschützt werden.
TildeMODEL v2018

Criticism towards proposed amendments which change the text so profoundly that it could require to come back to the study group stage;
Kritik an den vorgeschlagenen Änderungs­anträgen, die den Text so tiefgreifend ver­ändern, dass eine erneute Bearbeitung auf Studiengruppenebene erforderlich werden könnte;
TildeMODEL v2018

President Malosse explained the importance of his motto – Wind of Change (le moteur citoyen) – in this context of worsening living conditions, unemployment, increasing populism and criticism towards institutions all over Europe.
Präsident Henri MALOSSE erläutert die Bedeutung des von ihm gewählten Mottos – Wind of Change: die Bürger als Motor – vor dem aktuellen Hintergrund sich verschlechternder Lebensbedingungen, von Arbeitslosigkeit, zunehmendem Populismus und wachsender Kritik an den Institutionen in ganz Europa.
TildeMODEL v2018

However, credible commentators from other commercial TV stations, newspapers have said not a single word of criticism towards TEPCO.
Allerdings glaubwürdig Kommentatoren aus anderen kommerziellen TV-Sender, Zeitungen haben gesagt nicht ein einziges Wort der Kritik der Richtung TEPCO.
QED v2.0a

The reports direct criticism towards twenty or so countries outside Europe and towards almost all EU and candidate countries.
Die in den Berichten erhobene Kritik richtet sich gegen etwa 20 Länder außerhalb der Union sowie fast alle Mitgliedstaaten der EU und die Beitrittskandidaten.
Europarl v8

On Thursday – during a TV-talk with Reinhold Beckmann – Schmidt had declared the European criticism towards China's human rights policy to be presumptuous.
Schmidt hatte am Donnerstag bei Reinhold Beckmann der westlichen Welt vorgeworfen, mit ihrer Kritik an der Verletzung der Menschenrechte in China anmaßend zu sein.
ParaCrawl v7.1