Übersetzung für "Is critical" in Deutsch

The housing situation in the EU is critical.
Die Wohnungssituation in der EU ist kritisch.
Europarl v8

The situation is critical and requires urgent action.
Die Lage ist kritisch und erfordert dringende Maßnahmen.
Europarl v8

All of this is absolutely critical.
All dies ist absolut von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

At a time when needs are growing and budgets are constrained, this is critical.
Dies ist in einer Zeit der wachsenden Bedürfnisse und der Haushaltsbeschränkungen entscheidend.
Europarl v8

This is a critical issue for our poultry sector.
Das ist ein entscheidendes Anliegen für unseren Geflügelsektor.
Europarl v8

It is a critical issue indeed.
Es ist wirklich ein kritisches Thema.
Europarl v8

This is an absolutely critical issue for the next two years.
Das ist eine absolut kritische Frage für die nächsten zwei Jahre.
Europarl v8

The general spirit of the report, and the motion for a resolution presented, is quite critical.
Den Grundtenor des Berichts und des Entschließungsantrags könnte man als gemäßigt kritisch bezeichnen.
Europarl v8

The European Ombudsman is a critical role.
Der europäische Bürgerbeauftragte spielt eine wichtige Rolle.
Europarl v8

I am saying that your commitment is absolutely critical.
Ich sage, dass Ihr Engagement absolut entscheidend ist.
Europarl v8

This investment is critical in these difficult times.
Diese Investition ist in diesen schwierigen Zeiten von wesentlicher Bedeutung.
Europarl v8

That is critical to the future welfare of European citizens.
Dies ist für das Wohlergehen der europäischen Bürgerinnen und Bürger sehr wichtig.
Europarl v8

First, training is a critical requirement of SMEs.
Erstens stellt die Ausbildung für die KMU ein entscheidendes Element dar.
Europarl v8

I can therefore confirm that the situation is critical.
Somit kann ich bestätigen, daß die Situation sehr kritisch ist.
Europarl v8

The report is clearly critical.
Der Bericht ist eindeutig von großer Bedeutung.
Europarl v8

Of course, Mrs Schroedter, this is a critical dialogue; that is absolutely clear.
Selbstverständlich Frau Schroedter, dies ist ein wichtiger Dialog - zweifellos.
Europarl v8

That is critical for our credibility.
Das ist entscheidend für unsere Glaubwürdigkeit.
Europarl v8

The EU is a critical part of the global solidarity effort for Haiti.
Die EU ist von entscheidender Bedeutung für die globale Solidarität gegenüber Haiti.
Europarl v8

Our 2010 report is highly critical, but also constructive.
Unser Bericht 2010 ist kritisch, sehr kritisch, aber er ist kritisch-konstruktiv.
Europarl v8

It is critical that we get it right.
Es ist wichtig, dass wir hier die richtigen Entscheidungen treffen.
Europarl v8

In the milk sector, however, the situation is more critical.
Im Milchbereich ist die Situation jedoch kritischer.
Europarl v8

This is the critical weakness in the Commission's proposal.
Dies ist der entscheidende Schwachpunkt des Kommissionsvorschlags.
Europarl v8

The finance here is critical to everything.
Die Frage der Finanzierung ist hier von ausschlaggebender Bedeutung.
Europarl v8

That is critical, because then the animals just go into the lorry at ground level.
Das ist entscheidend, denn dann gehen die Tiere ebenerdig in den Lastwagen.
Europarl v8