Übersetzung für "More critical" in Deutsch

Furthermore, within this category, women are in an even more critical position.
Darüber hinaus befinden sich Frauen innerhalb dieser Kategorie in einer noch kritischeren Position.
Europarl v8

I, too, would therefore like to be a little more critical today, Mr Vice-President.
Daher möchte ich heute auch etwas kritischer sein, Herr Vizepräsident.
Europarl v8

In addition, the human rights situation in this country remains more than critical.
Außerdem ist die Menschenrechtslage in diesem Land weiterhin mehr als kritisch.
Europarl v8

In the milk sector, however, the situation is more critical.
Im Milchbereich ist die Situation jedoch kritischer.
Europarl v8

Yet I would like to see a more critical stance taken on the EU's fisheries policy as such.
Ich vermisse aber eine kritische Haltung gegenüber der gesamten Fischereipolitik der EU.
Europarl v8

The situation is clearly more critical in the case of female migrants.
Die Situation ist eindeutig noch kritischer, wenn wir von den Immigrantinnen sprechen.
Europarl v8

I also listened, of course, to those who were more critical.
Natürlich habe ich auch denen zugehört, die etwas kritischer waren.
Europarl v8

We should be more critical about the role of the government in the framework of the Lisbon strategy.
Wir sollten die Rolle des Staates im Rahmen der Lissabon-Strategie kritischer betrachten.
Europarl v8

People have followed this single currency project with no more than a critical eye.
Die Menschen haben dieses Projekt der einheitlichen Währung nur sehr kritisch begleitet.
Europarl v8

That is why we are calling for a more critical annual report.
Daher fordern wir einen kritischeren Bericht.
Europarl v8

I would, however, be more critical as concerns the results.
Was hingegen das Ergebnis betrifft, gestatte ich mir eine kritischere Haltung.
Europarl v8

This means that we have to take a rather more critical approach to things.
Daher müssen wir etwas kritischer an die Dinge herangehen.
Europarl v8

Finally, the Commission must be more critical when supporting third countries in the Mediterranean region.
Schließlich muss die Kommission bei der Unterstützung von Mittelmeerdrittländern kritischer sein.
Europarl v8

Should the period of reflection not spur us on to take a more critical view of our Union?
Sollte uns die Reflexionsphase nicht zu einer kritischeren Sicht auf unsere Union veranlassen?
Europarl v8

Unfortunately, more and more critical voices are being raised against enlargement.
Leider sind immer mehr Stimmen gegen die Erweiterung zu hören.
Europarl v8

They are much more critical than what I wrote.
Sie sind deutlich kritischer als das, was ich geschrieben habe.
Europarl v8

We, as a group, are more critical of the A30 lines procedure.
Kritischer stehen wir als Fraktion der Prozedur bei den A30-Linien gegenüber.
Europarl v8

Violet Cho wants a more critical perspective in analyzing the situation in Rakhine
Violet Cho fordert eine kritischere Perspektive für die Analyse der Situation in Rakhaing:
GlobalVoices v2018q4

By contrast, Spain and Italy are more critical and have moved closer to France.
Dagegen sind Spanien und Italien kritischer und zudem näher an Frankreich gerückt.
News-Commentary v14

A more critical analysis of the green paper would have been useful.
Eine kritischere Analyse des Grünbuchs sei an­gebracht.
TildeMODEL v2018