Übersetzung für "More critical" in Deutsch
Furthermore,
within
this
category,
women
are
in
an
even
more
critical
position.
Darüber
hinaus
befinden
sich
Frauen
innerhalb
dieser
Kategorie
in
einer
noch
kritischeren
Position.
Europarl v8
I,
too,
would
therefore
like
to
be
a
little
more
critical
today,
Mr
Vice-President.
Daher
möchte
ich
heute
auch
etwas
kritischer
sein,
Herr
Vizepräsident.
Europarl v8
In
addition,
the
human
rights
situation
in
this
country
remains
more
than
critical.
Außerdem
ist
die
Menschenrechtslage
in
diesem
Land
weiterhin
mehr
als
kritisch.
Europarl v8
In
the
milk
sector,
however,
the
situation
is
more
critical.
Im
Milchbereich
ist
die
Situation
jedoch
kritischer.
Europarl v8
Yet
I
would
like
to
see
a
more
critical
stance
taken
on
the
EU's
fisheries
policy
as
such.
Ich
vermisse
aber
eine
kritische
Haltung
gegenüber
der
gesamten
Fischereipolitik
der
EU.
Europarl v8
The
situation
is
clearly
more
critical
in
the
case
of
female
migrants.
Die
Situation
ist
eindeutig
noch
kritischer,
wenn
wir
von
den
Immigrantinnen
sprechen.
Europarl v8
I
also
listened,
of
course,
to
those
who
were
more
critical.
Natürlich
habe
ich
auch
denen
zugehört,
die
etwas
kritischer
waren.
Europarl v8
We
should
be
more
critical
about
the
role
of
the
government
in
the
framework
of
the
Lisbon
strategy.
Wir
sollten
die
Rolle
des
Staates
im
Rahmen
der
Lissabon-Strategie
kritischer
betrachten.
Europarl v8
People
have
followed
this
single
currency
project
with
no
more
than
a
critical
eye.
Die
Menschen
haben
dieses
Projekt
der
einheitlichen
Währung
nur
sehr
kritisch
begleitet.
Europarl v8
That
is
why
we
are
calling
for
a
more
critical
annual
report.
Daher
fordern
wir
einen
kritischeren
Bericht.
Europarl v8
I
would,
however,
be
more
critical
as
concerns
the
results.
Was
hingegen
das
Ergebnis
betrifft,
gestatte
ich
mir
eine
kritischere
Haltung.
Europarl v8
This
means
that
we
have
to
take
a
rather
more
critical
approach
to
things.
Daher
müssen
wir
etwas
kritischer
an
die
Dinge
herangehen.
Europarl v8
Finally,
the
Commission
must
be
more
critical
when
supporting
third
countries
in
the
Mediterranean
region.
Schließlich
muss
die
Kommission
bei
der
Unterstützung
von
Mittelmeerdrittländern
kritischer
sein.
Europarl v8
Should
the
period
of
reflection
not
spur
us
on
to
take
a
more
critical
view
of
our
Union?
Sollte
uns
die
Reflexionsphase
nicht
zu
einer
kritischeren
Sicht
auf
unsere
Union
veranlassen?
Europarl v8
Unfortunately,
more
and
more
critical
voices
are
being
raised
against
enlargement.
Leider
sind
immer
mehr
Stimmen
gegen
die
Erweiterung
zu
hören.
Europarl v8
They
are
much
more
critical
than
what
I
wrote.
Sie
sind
deutlich
kritischer
als
das,
was
ich
geschrieben
habe.
Europarl v8
We,
as
a
group,
are
more
critical
of
the
A30
lines
procedure.
Kritischer
stehen
wir
als
Fraktion
der
Prozedur
bei
den
A30-Linien
gegenüber.
Europarl v8
Violet
Cho
wants
a
more
critical
perspective
in
analyzing
the
situation
in
Rakhine
Violet
Cho
fordert
eine
kritischere
Perspektive
für
die
Analyse
der
Situation
in
Rakhaing:
GlobalVoices v2018q4
By
contrast,
Spain
and
Italy
are
more
critical
and
have
moved
closer
to
France.
Dagegen
sind
Spanien
und
Italien
kritischer
und
zudem
näher
an
Frankreich
gerückt.
News-Commentary v14
A
more
critical
analysis
of
the
green
paper
would
have
been
useful.
Eine
kritischere
Analyse
des
Grünbuchs
sei
angebracht.
TildeMODEL v2018