Übersetzung für "Critical content" in Deutsch

Inaccurate, incomplete or critical content is highlighted with in-depth explanations.
Fehlerhafte, unvollständige oder kritische Inhalte werden mit qualifizierten Kommentaren versehen.
ParaCrawl v7.1

Be really critical of the content you produce.
Seien Sie wirklich kritisch mit den eigenen Inhalten.
ParaCrawl v7.1

If the critical water content of coconuts is exceeded, this promotes hydrolytic/enzymatic fat cleavage.
Wird der kritische Wassergehalt von Kokosnüssen überschritten, fördert dies die hydrolytisch-enzymatische Fettspaltung.
ParaCrawl v7.1

Another service that's critical is a content delivery network.
Ein weiterer wichtiger Service ist ein Content-Delivery-Netzwerk.
ParaCrawl v7.1

If the critical water content of the sunflower seeds is exceeded, this promotes hydrolytic/enzymatic fat cleavage.
Wird der kritische Wassergehalt der Sonnenblumenkerne überschritten, fördert dies die hydrolytisch-enzymatische Fettspaltung.
ParaCrawl v7.1

The critical moisture content of a particular substance is affected by its particle size and the nature of its surfaces.
Der kritische Feuchtigkeitsgehalt einer bestimmten Substanz wird durch ihre Teilchengrösse und die Beschaffenheit ihrer Oberflächen beeinflusst.
EuroPat v2

Many readers have offered suggestions – complimentary and critical – on the content.
Zahlreiche Leser wollten ihre Ideen –Ergänzungen oder Kritiken – als Reaktion auf den Inhalt einbringen.
EUbookshop v2

A critical aspect of content management is the ability to manage versions of content as it evolves (see also version control).
Ein kritischer Faktor beim Content-Management ist die Verwaltung der verschiedenen Versionen, siehe dazu auch Versionskontrolle.
WikiMatrix v1

At Nuxeo, we empower enterprises to get more efficient with and derive more value from the critical content they use every day.
Nuxeo ermöglicht es Unternehmen tagtäglich genutzten wichtigen Content effizienter zu nutzen und Mehrwert daraus zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

In conclusion, we are in favour of enlargement, but we cannot help being highly critical of the content of the Commission's proposals.
Wir setzen zwar auf die Erweiterung, doch gibt es für uns keine anderes Gegenmittel, als die Vorschläge der Kommission äußerst kritisch zu betrachten.
Europarl v8

A Revolutionary Court in Tehran has sentenced artist and civil rights activist Atena Faraghdani to 12.5 years in prison for drawings and content critical of the government that the young activist posted on her Facebook page.
Ein Revolutionsgericht in Teheran hat die Künstlerin und Menschenrechtlerin Atena Faraghdani wegen Zeichnungen und regierungskritischen Inhalten, die sie auf ihrer Facebookseite gepostet hatte, zu 12,5 Jahren Gefängnis verurteilt.
GlobalVoices v2018q4

Faraghdani was recently sentenced to 12.5 years in prison for posting drawings and content critical of the government on her Facebook page.
Faraghdani war vor kurzem wegen der Veröffentlichung von Zeichnungen und regierungskritischen Inhalten auf ihrer Facebookseite zu 12,5 Jahren Haft verurteilt worden.
GlobalVoices v2018q4

The Commission has clearly identified intellectual property protection as a key issue given the critical role creative content and innovation will play in the further development of the information society.
Angesichts der entscheidenden Bedeutung von schöpferischen Inhalten und Innova­tionen für die weitere Entwicklung der Informationsgesellschaft hat die Kommission den Schutz des geistigen Eigentums ausdrücklich als einen der Schlüsselfaktoren bezeichnet.
TildeMODEL v2018

Further clarification has been given of what is needed to make a high quality project: including content providers in the consortium, ensuring the availability of a critical mass of content, identifying user needs and making project results usable on a wide scale.
Ferner wurde klargestellt, was ein hochwertiges Projekt ausmacht: Einbeziehung von Inhaltsanbietern in das Konsortium, Erreichung einer kritischen Masse an Inhalten, Ermittlung der Bedürfnisse der Nutzer und weite Verbreitung und Nutzung der Projektergebnisse.
TildeMODEL v2018

This helps to ensure a critical mass of content and creates consumer confidence.
So kann dafür gesorgt werden, dass eine kritische Masse von Inhalten erreicht und das Vertrauen der Verbraucher in die neuen Produkte gewonnen wird.
TildeMODEL v2018

In this manner, government can play an important role in creating a critical mass of content on the network.
Auf diese Weise können Regierungen eine wichtige Rolle beim Schaffen einer kritischen Masse von Inhalt im Netzwerk spielen.
EUbookshop v2

We also examine the critical roles of content and the con tent industry within the network economy.
Wir untersuchen außerdem die entscheidende Rolle, die Inhalte und die ¡nhalteerzeugende Branche in der Netzwirtschaft spielen.
EUbookshop v2

To meet this objective, Helicon's databases still need to reach a critical volume of content, estimated at two to three times its present size.
Um aber Inhalte zu verkaufen, benötigen wir Fertigkeiten in den Bereichen Redaktion, Gestaltung und Marketing.
EUbookshop v2