Übersetzung für "Criminal negligence" in Deutsch

I want him to see the pain and suffering caused by his criminal negligence.
Er sollte die Schmerzen und das Leid sehen, das er verursacht hat.
OpenSubtitles v2018

And in return for that, I am not gonna sue you for gross criminal negligence.
Und im Gegenzug werde ich Sie nicht wegen grober strafbarer Fahrlässigkeit verklagen.
OpenSubtitles v2018

Well, Hugh specializes in criminal negligence.
Nun, Hugh ist spezialisiert auf kriminelle Fahrlässigkeit.
OpenSubtitles v2018

This man served 18 months for criminal negligence... in the accidental shooting of his wife.
Dieser Mann hat 18 Monate wegen fahrlässiger Tötung seiner Frau abgesessen.
OpenSubtitles v2018

Criminal negligence is the only cause of the miserable condition of our cattle.
Verbrecherische Nachlässigkeit ist die einzige Ursache der elenden Lage unseres Viehes.
ParaCrawl v7.1

Both drivers are charged with criminal negligence causing death.
Die beiden Fahrer werden wegen fahrlässiger Tötung angeklagt.
ParaCrawl v7.1

The phenomenon clearly involves criminal acts and negligence by the authorities, because an additional statistic is that 50 % of the causes of these fires remain unknown.
Hier hat man es ganz offensichtlich mit Kriminalität und Nachlässigkeit der Behörden zu tun, denn 50 % der Ursachen dieser Brände, so weiß man, sind nach wie vor unbekannt.
Europarl v8

In any case I do not believe that even the former Commission was guilty of criminal negligence, even though it did fail to recognise the potential danger and failed to take appropriate action.
Auf jeden Fall meine ich, daß sich auch die frühere Kommission nicht der Fahrlässigkeit schuldig gemacht hat, auch wenn sie die potentielle Gefahr nicht erkannt und geeignete Maßnahmen versäumt hat.
Europarl v8

The recent nuclear accident in Japan has exposed once again the criminal negligence of the nuclear industry, and the recent falsifications of safety checks by BNFL at Sellafield are further evidence that we need to have great anxiety about the nuclear industry and how it operates.
Der jüngste Nuklearunfall in Japan ist ein weiteres Beispiel für die kriminelle Fahrlässigkeit der Atomindustrie, und die jüngsten Fälschungen bei Sicherheitsüberprüfungen durch die BNFL in Sellafield machen erneut deutlich, daß hinsichtlich der Atomindustrie und ihrer Arbeitsmethoden größte Vorsicht geboten ist.
Europarl v8

Commissioner, I urge the European Commission not to hesitate in pointing out shortcomings, defects and criminal negligence and not to hesitate in issuing the instructions needed to correct all poorly edited texts.
Herr Kommissar, ich bitte die Europäische Kommission dringend: Zögern Sie nicht, Missstände, Mängel und kriminelle Nachlässigkeit aufzuzeigen, zögern Sie nicht, die gebotenen Anweisungen zu erteilen, um sämtliche unzulänglichen Texte zu korrigieren.
Europarl v8

People have bought land or property in good faith only to see it taken away by what can only be described as, at best, administrative incompetence or, at worst, criminal negligence and corruption.
Die Menschen haben ihr Land oder ihre Immobilie in gutem Glauben gekauft und müssen nun zusehen, wie es ihnen im Ergebnis von Vorgängen wieder weggenommen wird, die man im besten Falle als administrative Inkompetenz und im schlechtesten als kriminelle Fahrlässigkeit oder Korruption beschreiben kann.
Europarl v8

But I can tell you right now, the upshot is the poor bastard responsible for the dynamite storehouse on Park will be posthumously charged with criminal negligence.
Aber das Ende vom Lied wird sein, dass der arme Tropf, der für das Dynamit-Lager zuständig war, posthum wegen Fahrlässigkeit verklagt wird.
OpenSubtitles v2018

This was a case of criminal negligence, because it was inevitable that an accident would occur one day.
Das war eine kriminelle Nachlässigkeit, denn es stand fest, daß es eines Tages zu diesem Unfall kommen würde.
EUbookshop v2

Following the massacre, the entire Coptic community felt that these events epitomised the criminal negligence of the Egyptian administration, represented in its police force, when it comes to protecting Coptic lives and property.
Nach dem Massaker fühlte sich die gesamte koptische Gemeinde darin bestätigt, dass diese Ereignisse aus der Fahrlässigkeit der ägyptischen Verwaltung herrührten, verkörpert durch die Polizeieinheiten, als es um den Schutz von koptischen Menschenleben und Eigentum ging.
WikiMatrix v1