Übersetzung für "Criminal group" in Deutsch
We've
captured
most
members
of
the
criminal
group.
Wir
haben
die
meisten
Mitglieder
der
kriminellen
Vereinigung
verhaftet.
OpenSubtitles v2018
This
group
was
the
government's
only
response
to
the
armed
criminal
group.
Letztere
war
die
einzige
Antwort
der
Regierung
auf
die
bewaffnete
kriminelle
Gruppe.
ParaCrawl v7.1
Criminal
group
“maritime
guerrillas”
was
established
in
2009.
Kriminellen
Gruppe
“maritime
Guerilla”
wurde
2009
gegründet.
ParaCrawl v7.1
Also,
during
the
operation
two
members
of
the
criminal
group
La
Estrella
were
captured.
Während
der
Operation
wurden
außerdem...
zwei
Mitglieder
der
kriminellen
Vereinigung
La
Estrella
verhaftet.
OpenSubtitles v2018
The
criminal
case
against
the
other
participants
of
the
criminal
group
Separated
in
connection
with
their
investigation
department.
Das
Strafverfahren
gegen
die
anderen
Teilnehmer
der
kriminellen
Gruppe
im
Zusammenhang
mit
ihrer
Untersuchung
Abteilung
getrennt.
ParaCrawl v7.1
Personal
file
for
each
member
of
the
Organized
Criminal
Group
that
seized
power
in
Ukraine.
Persönliches
Dossier
von
jedem
Mitglied
der
Bande,
die
die
Macht
in
der
Ukraine
ergriffen
hat.
ParaCrawl v7.1
ETA
is
a
criminal
group
that
has
no
place
in
Europe,
because
in
the
European
Union
there
is
no
room
for
radicalism,
totalitarianism
or
terrorist
murders.
Die
ETA
ist
eine
kriminelle
Gruppierung,
die
in
Europa
keinen
Platz
hat,
weil
die
Europäische
Union
keinen
Raum
für
Radikalismus,
Totalitarismus
oder
terroristische
Morde
bietet.
Europarl v8
This
Protocol
shall
apply,
except
as
otherwise
stated
herein,
to
the
prevention,
investigation
and
prosecution
of
the
offences
established
in
accordance
with
article
6
of
this
Protocol,
where
the
offences
are
transnational
in
nature
and
involve
an
organised
criminal
group,
as
well
as
to
the
protection
of
the
rights
of
persons
who
have
been
the
object
of
such
offences.
Dieses
Protokoll
findet
Anwendung,
soweit
darin
nichts
anderes
bestimmt
ist,
auf
die
Verhinderung,
Untersuchung
und
Strafverfolgung
der
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
6
umschriebenen
Straftaten,
wenn
die
Straftaten
grenzüberschreitender
Natur
sind
und
eine
organisierte
kriminelle
Gruppe
daran
mitgewirkt
hat,
sowie
auf
den
Schutz
der
Rechte
der
Opfer
dieser
Straftaten.
DGT v2019
This
Protocol
shall
apply,
except
as
otherwise
stated
herein,
to
the
prevention,
investigation
and
prosecution
of
the
offences
established
in
accordance
with
article
5
of
this
Protocol,
where
those
offences
are
transnational
in
nature
and
involve
an
organised
criminal
group,
as
well
as
to
the
protection
of
victims
of
such
offences.
Dieses
Protokoll
findet
Anwendung,
soweit
darin
nichts
anderes
bestimmt
ist,
auf
die
Verhinderung,
Untersuchung
und
Strafverfolgung
der
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
5
umschriebenen
Straftaten,
wenn
diese
Straftaten
grenzüberschreitender
Natur
sind
und
eine
organisierte
kriminelle
Gruppe
daran
mitgewirkt
hat,
sowie
auf
den
Schutz
der
Opfer
solcher
Straftaten.
DGT v2019
And
they
are
even
less
willing
to
admit
that
this
situation
is
not
just
the
work
of
a
few
perverted
psychopaths,
individuals
who
are
probably
exceptional,
but
is
attributable
to
an
organized
criminal
group
whose
comings
and
goings
have
at
no
time
been
monitored
-
or,
of
course,
impeded
-
either
within
the
national
territory
of
Belgium
or
elsewhere.
Und
noch
viel
weniger
begreifen
sie,
daß
dies
nicht
die
Tat
eines
perversen
Psychopathen
mit
wahrscheinlich
abartiger
Persönlichkeit
ist,
sondern
auf
das
Treiben
einer
organisierten
Bande
von
Kriminellen
zurückgeht,
deren
Kommen
und
Gehen
zu
keiner
Zeit
weder
auf
belgischem
Territorium
noch
im
Ausland
überwacht
oder
gar
behindert
worden
ist.
Europarl v8
José
Ignacio
Iruretagoyena,
married,
father
of
two
very
young
children,
councillor
on
Zarautz
Town
Council
Government,
has
been
cruelly
murdered,
victim
of
a
terrorist
attack
from
the
criminal
group
ETA.
José
Ignacio
Iruretagoyena,
verheiratet,
Vater
von
zwei
kleinen
Kindern,
Mitglied
des
Gemeinderats
von
Zarautz,
wurde
brutal
ermordet,
fiel
einem
terroristischen
Attentat
der
kriminellen
Organisation
ETA
zum
Opfer.
Europarl v8
The
communiqué,
which
does
not
contain
a
single
word
of
remorse,
which
does
not
contain
any
request
for
forgiveness,
which
does
not
contain
the
least
demonstration
of
submission
to
the
rule
of
law,
does
nothing
more
than
demonstrate
the
cynicism
and
moral
meanness
of
this
criminal
group
once
again.
Das
Kommuniqué,
das
kein
einziges
Wort
der
Reue
und
keine
Bitte
um
Vergebung
enthält,
in
dem
nicht
das
geringste
Anzeichen
zu
finden
ist,
dass
sich
die
ETA
dem
Rechtsstaat
unterwerfen
will,
offenbart
nur
einmal
mehr
den
Zynismus
und
die
moralische
Erbärmlichkeit
dieser
kriminellen
Gruppierung.
Europarl v8
At
least
16
people
were
recently
kidnapped
by
individuals
that
took
control
of
the
township
for
four
days
looking
for
members
of
the
Los
Rojos
criminal
group.
In
letzter
Zeit
wurden
mindestens
16
Personen
von
Gangangehörigen
entführt,
die
auf
der
Suche
nach
Mitgliedern
der
kriminellen
Gruppierung
"Los
Rojos"
vier
Tage
lang
die
Gemeinde
kontrollierten.
GlobalVoices v2018q4
The
Bonnot
Gang
("La
Bande
à
Bonnot")
was
a
French
criminal
anarchist
group
that
operated
in
France
and
Belgium
during
the
Belle
Époque,
from
1911
to
1912.
Die
Bonnot-Bande
("La
Bande
à
Bonnot")
war
eine
kriminelle
Gruppe,
deren
Mitglieder
sich
zum
Anarchismus
bekannten
und
die
von
1911
bis
1912
in
Frankreich
und
Belgien
operierte.
Wikipedia v1.0
These
crimes
are
participation
in
an
organised
criminal
group,
money
laundering,
corruption,
and
the
obstruction
of
justice.
Staaten,
die
das
UNTOC
ratifiziert
haben,
sind
verpflichtet,
vier
schwerwiegende
Arten
von
Straftaten
-
Mitgliedschaft
in
einer
Gruppe
der
organisierten
Kriminalität,
Geldwäsche,
Korruption
und
Behinderung
der
Justiz
-
in
ihrem
innerstaatlichen
Recht
unter
Strafe
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
The
types
of
crime
associated
with
criminal
and
antisocial
group
behaviour
-
hooliganism,
vandalism,
theft,
beating
up
and
robbing
old
people
-
are
on
the
increase.
Mit
kriminellem
und
antisozialem
Gruppenverhalten
verknüpfte
Straftatformen
-
Rowdytum,
Vandalismus,
Diebstahl,
Zusammenschlagen
und
Berauben
alter
Menschen
-
sind
im
Zunehmen
begriffen.
TildeMODEL v2018
Only
linking
of
data
entities
(detecting
relations
between
the
data)
allows
an
analyst
to
assess
relevance
of
information
for
the
analysis
and
gives
a
meaning
to
information
about
criminal
or
terrorist
organisations,
e.g.
a
hypothesis
on
the
role
of
the
individual
perpetrator
in
the
hierarchy
of
a
criminal
group
involved
in
both
serious
crime
and
terrorism
(e.g.
smuggling
drugs
or
weapons
to
sponsor
terrorist
activities).
Nur
eine
Verknüpfung
der
Datensätze
(Ermittlung
von
Beziehungen
zwischen
den
Daten)
ermöglicht
es
dem
Analytiker,
die
Sachdienlichkeit
einer
Information
für
Analysezwecke
zu
bestimmen,
und
macht
Informationen
über
kriminelle
oder
terroristische
Organisationen
verwertbar,
beispielsweise
für
eine
Hypothese
über
die
Stellung
eines
Straftäters
in
der
Hierarchie
einer
kriminellen
Vereinigung,
die
mit
schwerer
Kriminalität
oder
Terrorismus
(z.B.
Drogen-
oder
Waffenschmuggel
zur
Finanzierung
terroristischer
Aktivitäten)
in
Verbindung
steht.
TildeMODEL v2018