Übersetzung für "Crime victim" in Deutsch
Who
is
considered
a
crime
victim
in
a
legal
sense?
Wer
gilt
im
juristischen
Sinn
als
Opfer
einer
Straftat?
CCAligned v1
This
is
due
to
the
fact
that
corruption
is
often
referred
to
as
the
crime
without
(direct)
victim.
Dies
rührt
daher,
dass
Korruption
oftmals
als
Verbrechen
ohne
(unmittelbares)
Opfer
bezeichnet
wird.
TildeMODEL v2018
These
circumstances
largely
relate
to
the
medical
consequences
of
the
crime
on
the
victim.
Diese
Umstände
haben
überwiegend
mit
den
gesundheitlichen
Folgen
der
Straftat
für
das
Opfer
zu
tun.
TildeMODEL v2018
For
example,
there
are
still
no
definitions
of
the
concepts
of
crime
victim
and
organised
crime.
Es
gibt
beispielsweise
nach
wie
vor
keine
Definition
der
Begriffe
Opfer
von
Straftaten
und
organisiertes
Verbrechen.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
proposal
for
a
directive
on
the
European
Protection
Order
because
its
fundamental
goals
are
crime
prevention
and
victim
protection.
Ich
habe
für
den
Richtlinienentwurf
über
die
Europäische
Schutzanordnung
gestimmt,
da
seine
Hauptziele
die
Verhütung
von
Kriminalität
und
der
Schutz
der
Opfer
sind.
Europarl v8
The
system
should
include
the
provisions
necessary
for
allowing
the
crime
victim
to
find
the
information
needed
to
make
the
application
and
for
allowing
for
efficient
cooperation
between
the
authorities
involved.
Das
System
sollte
die
Bestimmungen
umfassen,
die
erforderlich
sind,
um
Opfer
von
Straftaten
in
die
Lage
zu
versetzen,
die
für
die
Beantragung
der
Entschädigung
benötigten
Informationen
einzuholen,
und
um
eine
effiziente
Zusammenarbeit
der
zuständigen
Behörden
zu
ermöglichen.
DGT v2019
A
double
standard
distinguishing
between
victim
and
victim,
crime
and
crime,
suffering
and
suffering,
death
and
death,
is
unacceptable.
Es
ist
absolut
inakzeptabel,
mit
zweierlei
Maß
zwischen
Opfern
und
Opfern,
Verbrechen
und
Verbrechen,
Leid
und
Leid
sowie
Tod
und
Tod
zu
unterscheiden.
Europarl v8
A
victim
of
religious
fanaticism,
a
victim
of
exploitation
by
international
crime
networks,
a
victim
of
unemployment
and
social
marginalization,
female
dignity
suffers
in
the
most
terrible
way
the
behaviour
of
a
world
which
offends
human
dignity
and
existence
just
as
severely,
though
in
different
ways,
in
Third
World
countries,
in
developed
countries
and
in
countries
of
the
European
Union.
Opfer
religiösen
Fanatismus,
Opfer
von
Ausbeutung
internationaler
Verbrechernetze,
Opfer
von
Arbeitslosigkeit
und
sozialer
Marginalisierung
-
die
Würde
der
Frauen
leidet
extrem
unter
dem
Verhalten
einer
Welt,
das
die
menschliche
Würde
und
die
menschliche
Existenz
insgesamt
auf
grausame
Art
in
Frage
stellt,
wenn
auch
in
den
Ländern
der
dritten
Welt,
in
den
entwickelten
Ländern
und
in
den
Ländern
der
EU
auf
jeweils
andere
Weise.
Europarl v8
This
is
certainly
an
extremely
complex
issue
in
legal
terms,
but
I
am
glad
to
say
that
a
major
debate
is
developing
on
the
matter
with
endeavours
being
made,
first
and
foremost,
to
define
the
appropriate
legislative
instruments
and
identify
the
appropriate
financial
resources
to
secure
what
should
be
the
basic
right
of
a
crime
victim:
to
receive
proper
compensation
for
suffering
and
damages
inflicted,
especially
where
there
is
no
perpetrator
of
the
crime
in
that
the
author
is
unknown
or
is
not
in
a
position
to
provide
the
victim
with
compensation.
Es
handelt
sich
gewiss
um
eine
in
rechtlicher
Hinsicht
sehr
komplexe
Problematik,
zu
der
sich
jedoch
glücklicherweise
eine
breite
Diskussion
entfaltet,
die
darauf
abzielt,
vor
allem
passende
Rechtsetzungsinstrumente
und
auch
finanzielle
Ressourcen
zu
bestimmen,
die
geeignet
sind,
das
zu
gewährleisten,
was
ein
Grundrecht
des
Opfers
einer
Straftat
sein
sollte:
den
Anspruch
auf
eine
rechtmäßige
Entschädigung
für
die
erlittenen
Leiden
und
Schäden,
insbesondere
dann,
wenn
es
keinen
Straftäter
gibt,
in
dem
Sinne,
dass
er
nicht
ermittelt
werden
kann
oder
nicht
in
der
Lage
ist,
das
Opfer
zu
entschädigen.
Europarl v8
In
addition,
there
are
several
exceptional
situations
where
the
crime
victim
may
make
an
application
for
state
compensation
many
years
after
the
crime.
Außerdem
gibt
es
einige
Ausnahmesituationen,
in
denen
das
Opfer
einer
Straftat
viele
Jahre
nach
der
Straftat
einen
Antrag
auf
staatliche
Entschädigung
stellen
kann.
TildeMODEL v2018
Noteworthy,
in
national
as
well
as
in
cross-border
situations,
a
crime
victim
could
actually
be
in
a
better
situation
where
the
offender
remains
unknown.
Bemerkenswert
ist,
dass
die
Lage
eines
Opfers
einer
Straftat
sowohl
in
einer
nationalen
als
auch
in
einer
Situation
mit
grenzüberschreitenden
Bezügen
tatsächlich
besser
sein
kann,
wenn
der
Täter
unbekannt
bleibt.
TildeMODEL v2018
Taking
the
example
of
a
crime
victim
that
leaves
the
Member
State
where
the
crime
took
place
shortly
afterwards,
such
as
a
tourist,
he
or
she
has
a
very
limited
time
to
get
information
on
the
spot
regarding
the
possibilities
to
get
state
compensation
for
the
injuries
sustained.
Das
Opfer
einer
Straftat,
das
den
Mitgliedstaat,
in
dem
sich
die
Straftat
ereignet
hat,
kurz
nach
der
Tat
-
beispielsweise
als
Tourist
-
verlässt,
verfügt
zum
Beispiel
nur
über
einen
sehr
kurzen
Zeitraum,
um
sich
vor
Ort
Informationen
darüber
zu
verschaffen,
wie
es
eine
staatliche
Entschädigung
für
die
erlittenen
Schäden
erhalten
kann.
TildeMODEL v2018
This
Article
provides
that
the
vulnerability
of
victims
to
such
harm
be
determined
by
the
personal
characteristics
of
the
victim
and
by
the
nature
or
type
of
crime
a
victim
has
suffered.
Der
Artikel
bestimmt,
dass
das
Risiko
einer
weiteren
Schädigung
der
Opfer
anhand
ihrer
persönlichen
Eigenschaften
oder
anhand
des
Wesens
und
der
Art
der
jeweiligen
Straftat
eingestuft
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
Provided
that
the
crime
victim
has
been
able
to
find
the
necessary
information
regarding
his
or
her
possibility
to
apply
for
state
compensation,
he
or
she
may
still
face
language
difficulties
in
completing
the
application.
Auch
wenn
das
Opfer
der
Straftat
die
erforderlichen
Informationen
für
die
Beantragung
einer
staatlichen
Entschädigung
hat
finden
können,
kann
es
immer
noch
sprachliche
Probleme
beim
Ausfüllen
des
Antrags
haben.
TildeMODEL v2018
The
“double
responsibility”
model
appears
simple
and
straightforward
and
it
is
more
generous
from
the
perspective
of
the
crime
victim.
Das
Modell
der
"doppelten
Zuständigkeit"
scheint
einfach
und
direkt
und
ist
für
das
Opfer
einer
Straftat
großzügiger.
TildeMODEL v2018
The
question
is
complicated
by
differences
between
the
Member
States
in
the
means
and
procedures
available
to
the
crime
victim
to
get
compensation
from
the
offender.
Aufgrund
der
unterschiedlichen
Mittel
und
Verfahren
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten,
die
dem
Opfer
einer
Straftat
zur
Verfügung
stehen,
wenn
es
eine
Entschädigung
vom
Täter
erhalten
will,
ist
dies
eine
komplizierte
Frage.
TildeMODEL v2018
In
the
search
for
a
solution
on
how
to
implement
the
objective
of
easy
access
to
state
compensation
for
the
cross-border
crime
victim,
a
number
of
guiding
principles
can
be
identified.
Bei
der
Suche
nach
einer
Lösung
zur
Erleichterung
des
Zugangs
zu
staatlicher
Entschädigung
für
das
Opfer
einer
Straftat
mit
grenzüberschreitenden
Bezügen
lassen
sich
eine
Reihe
von
Leitlinien
identifizieren.
TildeMODEL v2018
The
scope
of
the
draft
directive
does
not
cover
the
possibilities
for
the
crime
victim
to
get
compensation
from
the
offender.
Der
Anwendungsbereich
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
erstreckt
sich
nicht
auf
die
Möglichkeiten
des
Opfers,
eine
Entschädigung
durch
den
Täter
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
To
also
deduct
compensation
the
crime
victim
should
have
been
able
to
get
had
he
or
she
arranged
for
an
appropriate
insurance
cover
would
on
the
other
hand
be
too
restrictive
and
very
difficult
to
apply
with
some
uniformity
across
the
EU.
Auch
die
Entschädigung
in
Abzug
zu
bringen,
die
das
Opfer
einer
Straftat
hätte
erhalten
können,
wenn
es
eine
entsprechende
Versicherung
abgeschlossen
hätte,
wäre
zu
restriktiv
und
sehr
schwer
einigermaßen
einheitlich
in
der
EU
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
Exceptions
to
these
restrictions
must
be
provided
for,
to
avoid
requiring
unrealistic
efforts
from
the
crime
victim
and
to
take
into
account
any
obstacles
the
victim
may
face
in
a
cross-border
situation.
Ausnahmen
von
diesen
Beschränkungen
sind
vorzusehen,
um
zu
vermeiden,
dass
dem
Opfer
einer
Straftat
unrealistische
Bemühungen
abverlangt
werden,
und
um
alle
möglichen
Hindernisse
für
das
Opfer
in
einer
Situation
mit
grenzüberschreitenden
Bezügen
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
possibility
for
the
crime
victim
to
obtain
compensation
from
the
offender
is
greater
when
more
modest
amounts
are
involved.
Außerdem
ist
es
für
das
Opfer
einer
Straftat
eher
möglich,
vom
Täter
eine
Entschädigung
zu
erhalten,
wenn
es
um
geringere
Beträge
geht.
TildeMODEL v2018
The
Irish
Department
of
Justice
has
published
a
Victims'
Charter
describing
the
criminal
justice
system
from
the
perspective
of
a
crime
victim.
Das
irische
Justizministerium
hat
eine
Charta
der
Opfer
veröffentlicht,
in
der
das
Strafverfahren
aus
der
Sicht
der
Opfer
beschrieben
wird.
TildeMODEL v2018
The
line
should
in
any
case
be
drawn
at
the
actual
compensation
from
other
sources
the
crime
victim
has
been
able
to
get,
or
can
be
expected
to
get
(with
a
certain
degree
of
surety).
Die
Grenze
ist
auf
jeden
Fall
bei
der
Entschädigung
zu
ziehen,
die
das
Opfer
einer
Straftat
tatsächlich
aus
anderen
Quellen
erhalten
hat
oder
erwartungsgemäß
(mit
gewisser
Sicherheit)
erhalten
kann.
TildeMODEL v2018
In
a
ruling17
from
the
European
Court
of
Human
Rights
regarding
state
compensation
to
a
crime
victim,
the
Court
considered
that
Article
6(1)
of
the
1950
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms
was
applicable
to
the
case
before
it.
In
einer
Entscheidung17
des
Europäischen
Menschenrechtsgerichtshofs
betreffend
eine
staatliche
Entschädigung
für
das
Opfer
einer
Straftat
vertrat
das
Gericht
die
Auffassung,
dass
Artikel
6
Absatz
1
der
Europäischen
Konvention
für
den
Schutz
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
aus
dem
Jahre
1950
auf
diesen
Fall
anwendbar
war.
TildeMODEL v2018
A
citizen
from
a
Member
State
with
a
compensation
scheme
travelling
to
a
Member
State
without
or
with
a
very
limited
scheme
will
see
his
or
her
possibilities
to
get
compensation
(in
case
of
becoming
a
crime
victim)
decrease
or
virtually
disappear
for
the
extension
of
the
stay.
Ein
Staatsangehöriger
eines
Mitgliedstaats
mit
einer
Entschädigungsregelung,
der
in
einen
Mitgliedstaat
reist,
in
dem
es
keine
oder
eine
sehr
beschränkte
Regelung
gibt,
wird
(falls
er
Opfer
einer
Straftat
wird)
für
die
Dauer
des
Aufenthalts
seine
Aussicht
auf
eine
Entschädigung
abnehmen
oder
fast
schwinden
sehen.
TildeMODEL v2018
A
citizen
from
a
Member
State
that
has
a
compensation
scheme
travelling
to
a
Member
State
without
or
with
a
very
limited
scheme
will
see
his
or
her
possibilities
to
get
compensation
(in
case
of
becoming
a
crime
victim)
decrease
or
virtually
disappear
for
the
extension
of
the
stay.
Ein
Staatsangehöriger
eines
Mitgliedstaats
mit
einer
Entschädigungsregelung,
der
in
einen
Mitgliedstaat
reist,
in
dem
es
keine
oder
eine
sehr
beschränkte
Regelung
gibt,
wird
(falls
er
Opfer
einer
Straftat
wird)
für
die
Dauer
des
Aufenthalts
seine
Aussicht
auf
eine
Entschädigung
abnehmen
oder
praktisch
schwinden
sehen.
TildeMODEL v2018