Übersetzung für "Crime victim" in Deutsch

Who is considered a crime victim in a legal sense?
Wer gilt im juristischen Sinn als Opfer einer Straftat?
CCAligned v1

This is due to the fact that corruption is often referred to as the crime without (direct) victim.
Dies rührt daher, dass Korruption oftmals als Verbrechen ohne (unmittelbares) Opfer bezeichnet wird.
TildeMODEL v2018

These circumstances largely relate to the medical consequences of the crime on the victim.
Diese Umstände haben überwiegend mit den gesundheitlichen Folgen der Straftat für das Opfer zu tun.
TildeMODEL v2018

For example, there are still no definitions of the concepts of crime victim and organised crime.
Es gibt beispielsweise nach wie vor keine Definition der Begriffe Opfer von Straftaten und organisiertes Verbrechen.
Europarl v8

I voted in favour of the proposal for a directive on the European Protection Order because its fundamental goals are crime prevention and victim protection.
Ich habe für den Richtlinienentwurf über die Europäische Schutzanordnung gestimmt, da seine Hauptziele die Verhütung von Kriminalität und der Schutz der Opfer sind.
Europarl v8

The system should include the provisions necessary for allowing the crime victim to find the information needed to make the application and for allowing for efficient cooperation between the authorities involved.
Das System sollte die Bestimmungen umfassen, die erforderlich sind, um Opfer von Straftaten in die Lage zu versetzen, die für die Beantragung der Entschädigung benötigten Informationen einzuholen, und um eine effiziente Zusammenarbeit der zuständigen Behörden zu ermöglichen.
DGT v2019

A double standard distinguishing between victim and victim, crime and crime, suffering and suffering, death and death, is unacceptable.
Es ist absolut inakzeptabel, mit zweierlei Maß zwischen Opfern und Opfern, Verbrechen und Verbrechen, Leid und Leid sowie Tod und Tod zu unterscheiden.
Europarl v8

A victim of religious fanaticism, a victim of exploitation by international crime networks, a victim of unemployment and social marginalization, female dignity suffers in the most terrible way the behaviour of a world which offends human dignity and existence just as severely, though in different ways, in Third World countries, in developed countries and in countries of the European Union.
Opfer religiösen Fanatismus, Opfer von Ausbeutung internationaler Verbrechernetze, Opfer von Arbeitslosigkeit und sozialer Marginalisierung - die Würde der Frauen leidet extrem unter dem Verhalten einer Welt, das die menschliche Würde und die menschliche Existenz insgesamt auf grausame Art in Frage stellt, wenn auch in den Ländern der dritten Welt, in den entwickelten Ländern und in den Ländern der EU auf jeweils andere Weise.
Europarl v8

This is certainly an extremely complex issue in legal terms, but I am glad to say that a major debate is developing on the matter with endeavours being made, first and foremost, to define the appropriate legislative instruments and identify the appropriate financial resources to secure what should be the basic right of a crime victim: to receive proper compensation for suffering and damages inflicted, especially where there is no perpetrator of the crime in that the author is unknown or is not in a position to provide the victim with compensation.
Es handelt sich gewiss um eine in rechtlicher Hinsicht sehr komplexe Problematik, zu der sich jedoch glücklicherweise eine breite Diskussion entfaltet, die darauf abzielt, vor allem passende Rechtsetzungsinstrumente und auch finanzielle Ressourcen zu bestimmen, die geeignet sind, das zu gewährleisten, was ein Grundrecht des Opfers einer Straftat sein sollte: den Anspruch auf eine rechtmäßige Entschädigung für die erlittenen Leiden und Schäden, insbesondere dann, wenn es keinen Straftäter gibt, in dem Sinne, dass er nicht ermittelt werden kann oder nicht in der Lage ist, das Opfer zu entschädigen.
Europarl v8

In addition, there are several exceptional situations where the crime victim may make an application for state compensation many years after the crime.
Außerdem gibt es einige Ausnahmesituationen, in denen das Opfer einer Straftat viele Jahre nach der Straftat einen Antrag auf staatliche Entschädigung stellen kann.
TildeMODEL v2018

Noteworthy, in national as well as in cross-border situations, a crime victim could actually be in a better situation where the offender remains unknown.
Bemerkenswert ist, dass die Lage eines Opfers einer Straftat sowohl in einer nationalen als auch in einer Situation mit grenzüberschreitenden Bezügen tatsächlich besser sein kann, wenn der Täter unbekannt bleibt.
TildeMODEL v2018

Taking the example of a crime victim that leaves the Member State where the crime took place shortly afterwards, such as a tourist, he or she has a very limited time to get information on the spot regarding the possibilities to get state compensation for the injuries sustained.
Das Opfer einer Straftat, das den Mitgliedstaat, in dem sich die Straftat ereignet hat, kurz nach der Tat - beispielsweise als Tourist - verlässt, verfügt zum Beispiel nur über einen sehr kurzen Zeitraum, um sich vor Ort Informationen darüber zu verschaffen, wie es eine staatliche Entschädigung für die erlittenen Schäden erhalten kann.
TildeMODEL v2018

This Article provides that the vulnerability of victims to such harm be determined by the personal characteristics of the victim and by the nature or type of crime a victim has suffered.
Der Artikel bestimmt, dass das Risiko einer weiteren Schädigung der Opfer anhand ihrer persönlichen Eigenschaften oder anhand des Wesens und der Art der jeweiligen Straftat eingestuft werden sollte.
TildeMODEL v2018

Provided that the crime victim has been able to find the necessary information regarding his or her possibility to apply for state compensation, he or she may still face language difficulties in completing the application.
Auch wenn das Opfer der Straftat die erforderlichen Informationen für die Beantragung einer staatlichen Entschädigung hat finden können, kann es immer noch sprachliche Probleme beim Ausfüllen des Antrags haben.
TildeMODEL v2018

The “double responsibility” model appears simple and straightforward and it is more generous from the perspective of the crime victim.
Das Modell der "doppelten Zuständigkeit" scheint einfach und direkt und ist für das Opfer einer Straftat großzügiger.
TildeMODEL v2018

The question is complicated by differences between the Member States in the means and procedures available to the crime victim to get compensation from the offender.
Aufgrund der unterschiedlichen Mittel und Verfahren in den einzelnen Mitgliedstaaten, die dem Opfer einer Straftat zur Verfügung stehen, wenn es eine Entschädigung vom Täter erhalten will, ist dies eine komplizierte Frage.
TildeMODEL v2018

In the search for a solution on how to implement the objective of easy access to state compensation for the cross-border crime victim, a number of guiding principles can be identified.
Bei der Suche nach einer Lösung zur Erleichterung des Zugangs zu staatlicher Entschädigung für das Opfer einer Straftat mit grenzüberschreitenden Bezügen lassen sich eine Reihe von Leitlinien identifizieren.
TildeMODEL v2018

The scope of the draft directive does not cover the possibilities for the crime victim to get compensation from the offender.
Der Anwendungsbereich der vorgeschlagenen Richtlinie erstreckt sich nicht auf die Möglichkeiten des Opfers, eine Entschädigung durch den Täter zu erhalten.
TildeMODEL v2018

To also deduct compensation the crime victim should have been able to get had he or she arranged for an appropriate insurance cover would on the other hand be too restrictive and very difficult to apply with some uniformity across the EU.
Auch die Entschädigung in Abzug zu bringen, die das Opfer einer Straftat hätte erhalten können, wenn es eine entsprechende Versicherung abgeschlossen hätte, wäre zu restriktiv und sehr schwer einigermaßen einheitlich in der EU anzuwenden.
TildeMODEL v2018

Exceptions to these restrictions must be provided for, to avoid requiring unrealistic efforts from the crime victim and to take into account any obstacles the victim may face in a cross-border situation.
Ausnahmen von diesen Beschränkungen sind vorzusehen, um zu vermeiden, dass dem Opfer einer Straftat unrealistische Bemühungen abverlangt werden, und um alle möglichen Hindernisse für das Opfer in einer Situation mit grenzüberschreitenden Bezügen zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

Moreover, the possibility for the crime victim to obtain compensation from the offender is greater when more modest amounts are involved.
Außerdem ist es für das Opfer einer Straftat eher möglich, vom Täter eine Entschädigung zu erhalten, wenn es um geringere Beträge geht.
TildeMODEL v2018

The Irish Department of Justice has published a Victims' Charter describing the criminal justice system from the perspective of a crime victim.
Das irische Justizministerium hat eine Charta der Opfer veröffentlicht, in der das Strafverfahren aus der Sicht der Opfer beschrieben wird.
TildeMODEL v2018

The line should in any case be drawn at the actual compensation from other sources the crime victim has been able to get, or can be expected to get (with a certain degree of surety).
Die Grenze ist auf jeden Fall bei der Entschädigung zu ziehen, die das Opfer einer Straftat tatsächlich aus anderen Quellen erhalten hat oder erwartungsgemäß (mit gewisser Sicherheit) erhalten kann.
TildeMODEL v2018

In a ruling17 from the European Court of Human Rights regarding state compensation to a crime victim, the Court considered that Article 6(1) of the 1950 European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms was applicable to the case before it.
In einer Entscheidung17 des Europäischen Menschenrechtsgerichtshofs betreffend eine staatliche Entschädigung für das Opfer einer Straftat vertrat das Gericht die Auffassung, dass Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Konvention für den Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten aus dem Jahre 1950 auf diesen Fall anwendbar war.
TildeMODEL v2018

A citizen from a Member State with a compensation scheme travelling to a Member State without or with a very limited scheme will see his or her possibilities to get compensation (in case of becoming a crime victim) decrease or virtually disappear for the extension of the stay.
Ein Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats mit einer Entschädigungsregelung, der in einen Mitgliedstaat reist, in dem es keine oder eine sehr beschränkte Regelung gibt, wird (falls er Opfer einer Straftat wird) für die Dauer des Aufenthalts seine Aussicht auf eine Entschädigung abnehmen oder fast schwinden sehen.
TildeMODEL v2018

A citizen from a Member State that has a compensation scheme travelling to a Member State without or with a very limited scheme will see his or her possibilities to get compensation (in case of becoming a crime victim) decrease or virtually disappear for the extension of the stay.
Ein Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats mit einer Entschädigungsregelung, der in einen Mitgliedstaat reist, in dem es keine oder eine sehr beschränkte Regelung gibt, wird (falls er Opfer einer Straftat wird) für die Dauer des Aufenthalts seine Aussicht auf eine Entschädigung abnehmen oder praktisch schwinden sehen.
TildeMODEL v2018