Übersetzung für "Cramping pain" in Deutsch

This cramping abdominal pain may radiate and come in waves.
Die Krämpfe können sich ausbreiten und in Schüben auftreten.
ParaCrawl v7.1

Periods are painful and being expressed with severe pelvic pain and possible cramping and back pain.
Perioden sind schmerzhaft und mit starken Unterleibsschmerzen und mögliche Krämpfe und Rückenschmerzen geäußert.
ParaCrawl v7.1

Rarely, this may cause some cramping or pain.
Selten führt dies kurzfristig zu einem leichten Ziehen oder zu Schmerzen.
ParaCrawl v7.1

Take painkillers to relieve muscle cramping and pain.
Nimm Schmerzmittel, um Muskelkrämpfe und Schmerzen zu lindern.
ParaCrawl v7.1

Black widow spider bites cause muscle cramping, intense abdominal pain, back pain, and hypertension.
Schwarze Witwe-Spinnenbisse verursachen Muskelkrämpfe, intensive Bauchschmerzen, Rückenschmerzen und Bluthochdruck.
ParaCrawl v7.1

Cramping pain occurred sporadically in my arms and legs, especially after any effort.
Krampfartige Schmerzen in Armen und Beinen traten sporadisch auf, besonders nach Anstrengungen.
ParaCrawl v7.1

The process of defecation is accompanied by cramping pain in the lower abdomen.
Der Defäkationsprozess wird von krampfartigen Schmerzen im Unterbauch begleitet.
ParaCrawl v7.1

In medical practice, periodicallydiagnose cramping attacks of pain, which then grow, then subsiding.
In der medizinischen Praxis, regelmäßigdiagnostizieren Krämpfe von Schmerzen, die dann wachsen, dann abschwächen.
ParaCrawl v7.1

At the start of therapy, the patients bowel pattern and any other symptoms (e.g. fever, cramping pain, nausea, vomiting, dizziness and thirst) should be determined, to allow identification of changes during treatment and to help identify patients at greater risk of diarrhoea.
Zu Beginn der Therapie sollten bei den Patienten das Darmverhalten und andere Symptome (z. B. Fieber, krampfartige Schmerzen, Übelkeit, Erbrechen, Schwindel und Durst) bestimmt werden, um Veränderungen während der Behandlung und Patienten mit erhöhtem Risiko erkennen zu können.
ELRC_2682 v1

So frequent complaints of violation of the general condition (weakness, irritability), violation of stool (constipation, diarrhea), dull or cramping abdominal pain, bloating, pain on palpation of different parts of the intestine, rumbling are the manifestation of clinical stage (II severity) dysbiosis .
So häufigsten Beschwerden der Verletzung des Allgemeinbefindens (Schwäche, Reizbarkeit), Verletzung der Stuhl (Verstopfung, Durchfall), stumpf oder krampfartigen Bauchschmerzen, Blähungen, Schmerzen bei Palpation von verschiedenen Teilen des Darms, Poltern sind die Manifestation der klinischen Phase (II Schwere) Dysbiose .
ParaCrawl v7.1

In case of pseudomembranous colitis (persistent diarrhea, abdominal or stomach pain/cramping, blood/mucus in your stool) which may develop even a few weeks after the treatment was discontinued, do not use anti-diarrhea products or narcotic pain medications.
Im Falle Pseudomembrankolik (beharrliche Diarrhöe, Unterleibs- oder Magen-Schmerz/Befestigen, Blut/Schleim in Ihrem Stuhl), der sich sogar ein paar Wochen entwickeln kann, nachdem wurde die Behandlung unterbrochen, verwenden Sie Antidiarrhöe-Produkte oder Narkosemittel-Schmerzmedikamente nicht.
ParaCrawl v7.1

Possible side effects The severe side effects include: severe stomach pain, cramping, fever, headache, and bloody diarrhea.
Mögliche Nebenwirkungen Zu ernsthaften Nebenwirkungen zählen unter anderem: starke Magenschmerzen, Krämpfe, Fieber, Kopfschmerzen und blutiger Durchfall.
ParaCrawl v7.1

Common use Pletal is a medication used for reducing attacks of intermittent claudication (pain, cramping, numbness, or weakness in the foot, hip, thigh, or buttocks) that may occur after walking.
Pletal ist ein Medikament, welches angewendet wird, um Anfälle der Schaufensterkrankheit (Schmerzen, Krampfanfälle, Taubheit oder Schwäche der Füße, der Hüfte, der Schenkel oder des Gesäßes) zu verringern, die nach dem Gehen auftreten können.
ParaCrawl v7.1

The action turned out to be zero: there were severe cramping, pain, but in the end - nothing.
Die Aktion stellte sich als Null heraus: Es gab starke Krämpfe, Schmerzen, aber am Ende - nichts.
CCAligned v1

In November 2009, the complainant, who is serving a sentence of life imprisonment with subsequent preventive detention for murder, was taken by several prison officers to a hospital because he had a sudden attack of cramping pain in his abdomen.
Der Beschwerdeführer, der eine lebenslange Freiheitsstrafe wegen Mordes mit anschließender Sicherungsverwahrung verbüßt, wurde im November 2009 wegen plötzlich auftretender krampfartiger Schmerzen im Unterleib von mehreren Justizvollzugsbediensteten in eine Klinik verbracht.
ParaCrawl v7.1

Generic Trental is used to treat intermittent claudication (pain, cramping, numbness, or weakness in the foot, hip, thigh, or buttocks) in certain patients.
Generisches Trental behandelt bei manchen PatientInnen temporäres Hinken (Schmerzen, Krämpfe, Taubheit oder Schwäche im Fuß, Hüfte, Oberschenkel oder Po), verbessert den Blutfluss, indem es die roten Blutzellen flexibler macht und das Blut verdünnt.
ParaCrawl v7.1

So if you have persistent diarrhea, abdominal or stomach pain/cramping, or blood/mucus in your stool do not use anti-diarrhea drugs and inform your doctor about your condition.
So, wenn Sie beharrliche Diarrhöe, Unterleibs- oder Magen-Schmerz/Befestigen, oder Blut/Schleim in Ihrem Stuhl haben, verwenden Antidiarrhöe-Rauschgifte nicht und informieren Ihren Arzt über Ihre Bedingung.
ParaCrawl v7.1

You have new or unusual abdominal pain, cramping, nausea, or vomiting at any time after surgery.
Sie haben neue oder unübliche Bauchschmerzen, Krampfanfälle, Übelkeit oder Erbrechen zu einem beliebigen Zeitpunkt nach der Operation.
ParaCrawl v7.1

Most people who become ill with campylobacteriosis get diarrhoea, cramping, abdominal pain, and fever within two to five days after exposure to the organism.
Bei der Mehrzahl der an Campylobacteriose erkrankten Patienten treten innerhalb von zwei bis fünf Tagen nach dem Kontakt mit dem Krankheitserreger Durchfall, Krämpfe, Unterleibsschmerzen und Fieber auf.
ParaCrawl v7.1

In the original article, published by Quartz two years ago, University College London reproductive health professor John Guillebaud said cramping pain is as “almost as bad as having a heart attack.
Den Vergleich der krampfartigen Schmerzen während der Periode und die eines Herzinfarkts, machte John Guillebaud, Professor für reproduktive Gesundheit am University College London, in einem Artikel, der bereits vor zwei Jahren von dem Newsportal Quartz veröffentlicht wurde.
ParaCrawl v7.1

As a rule atherosclerosis does not cause symptoms until an artery becomes narrowed or blocked, once this happens symptoms may include angina and cramping leg pain when walking - when the flow of oxygen-rich blood to organs and other parts of the body is reduced.
In der Regel verursacht Atherosklerose keine Symptome, bis eine Arterie wird eingeengt oder gesperrt, sobald dies, dass Symptome umfassen können geschieht, Angina pectoris und Bein Schmerzen beim gehen, wenn die Strömung von sauerstoffreiches Blut, Organen und anderen Teilen des Körpers reduziert ist - Krämpfe.
ParaCrawl v7.1

While doing some strenuous exercise, or perhaps you have a cold and start coughing, or you just have a plain old hardy laugh, from seemingly nowhere you feel the sharp cramping pain around the bottom of your rib cage piercing up into the rib cage.
Während einige anstrengende Übung zu tun oder vielleicht haben Sie eine Erkältung und Start Husten, oder Sie haben nur einen einfachen alten hardy lachen, aus scheinbar nirgendwo Sie fühlen den starken Krämpfe Schmerzen um den Boden von Ihrem Brustkorb Intimschmuck bis in den Brustkorb.
ParaCrawl v7.1