Übersetzung für "Cramping pain" in Deutsch
This
cramping
abdominal
pain
may
radiate
and
come
in
waves.
Die
Krämpfe
können
sich
ausbreiten
und
in
Schüben
auftreten.
ParaCrawl v7.1
Periods
are
painful
and
being
expressed
with
severe
pelvic
pain
and
possible
cramping
and
back
pain.
Perioden
sind
schmerzhaft
und
mit
starken
Unterleibsschmerzen
und
mögliche
Krämpfe
und
Rückenschmerzen
geäußert.
ParaCrawl v7.1
Rarely,
this
may
cause
some
cramping
or
pain.
Selten
führt
dies
kurzfristig
zu
einem
leichten
Ziehen
oder
zu
Schmerzen.
ParaCrawl v7.1
Take
painkillers
to
relieve
muscle
cramping
and
pain.
Nimm
Schmerzmittel,
um
Muskelkrämpfe
und
Schmerzen
zu
lindern.
ParaCrawl v7.1
Black
widow
spider
bites
cause
muscle
cramping,
intense
abdominal
pain,
back
pain,
and
hypertension.
Schwarze
Witwe-Spinnenbisse
verursachen
Muskelkrämpfe,
intensive
Bauchschmerzen,
Rückenschmerzen
und
Bluthochdruck.
ParaCrawl v7.1
Cramping
pain
occurred
sporadically
in
my
arms
and
legs,
especially
after
any
effort.
Krampfartige
Schmerzen
in
Armen
und
Beinen
traten
sporadisch
auf,
besonders
nach
Anstrengungen.
ParaCrawl v7.1
The
process
of
defecation
is
accompanied
by
cramping
pain
in
the
lower
abdomen.
Der
Defäkationsprozess
wird
von
krampfartigen
Schmerzen
im
Unterbauch
begleitet.
ParaCrawl v7.1
In
medical
practice,
periodicallydiagnose
cramping
attacks
of
pain,
which
then
grow,
then
subsiding.
In
der
medizinischen
Praxis,
regelmäßigdiagnostizieren
Krämpfe
von
Schmerzen,
die
dann
wachsen,
dann
abschwächen.
ParaCrawl v7.1
At
the
start
of
therapy,
the
patients
bowel
pattern
and
any
other
symptoms
(e.g.
fever,
cramping
pain,
nausea,
vomiting,
dizziness
and
thirst)
should
be
determined,
to
allow
identification
of
changes
during
treatment
and
to
help
identify
patients
at
greater
risk
of
diarrhoea.
Zu
Beginn
der
Therapie
sollten
bei
den
Patienten
das
Darmverhalten
und
andere
Symptome
(z.
B.
Fieber,
krampfartige
Schmerzen,
Übelkeit,
Erbrechen,
Schwindel
und
Durst)
bestimmt
werden,
um
Veränderungen
während
der
Behandlung
und
Patienten
mit
erhöhtem
Risiko
erkennen
zu
können.
ELRC_2682 v1
So
frequent
complaints
of
violation
of
the
general
condition
(weakness,
irritability),
violation
of
stool
(constipation,
diarrhea),
dull
or
cramping
abdominal
pain,
bloating,
pain
on
palpation
of
different
parts
of
the
intestine,
rumbling
are
the
manifestation
of
clinical
stage
(II
severity)
dysbiosis
.
So
häufigsten
Beschwerden
der
Verletzung
des
Allgemeinbefindens
(Schwäche,
Reizbarkeit),
Verletzung
der
Stuhl
(Verstopfung,
Durchfall),
stumpf
oder
krampfartigen
Bauchschmerzen,
Blähungen,
Schmerzen
bei
Palpation
von
verschiedenen
Teilen
des
Darms,
Poltern
sind
die
Manifestation
der
klinischen
Phase
(II
Schwere)
Dysbiose
.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
pseudomembranous
colitis
(persistent
diarrhea,
abdominal
or
stomach
pain/cramping,
blood/mucus
in
your
stool)
which
may
develop
even
a
few
weeks
after
the
treatment
was
discontinued,
do
not
use
anti-diarrhea
products
or
narcotic
pain
medications.
Im
Falle
Pseudomembrankolik
(beharrliche
Diarrhöe,
Unterleibs-
oder
Magen-Schmerz/Befestigen,
Blut/Schleim
in
Ihrem
Stuhl),
der
sich
sogar
ein
paar
Wochen
entwickeln
kann,
nachdem
wurde
die
Behandlung
unterbrochen,
verwenden
Sie
Antidiarrhöe-Produkte
oder
Narkosemittel-Schmerzmedikamente
nicht.
ParaCrawl v7.1
Possible
side
effects
The
severe
side
effects
include:
severe
stomach
pain,
cramping,
fever,
headache,
and
bloody
diarrhea.
Mögliche
Nebenwirkungen
Zu
ernsthaften
Nebenwirkungen
zählen
unter
anderem:
starke
Magenschmerzen,
Krämpfe,
Fieber,
Kopfschmerzen
und
blutiger
Durchfall.
ParaCrawl v7.1
Common
use
Pletal
is
a
medication
used
for
reducing
attacks
of
intermittent
claudication
(pain,
cramping,
numbness,
or
weakness
in
the
foot,
hip,
thigh,
or
buttocks)
that
may
occur
after
walking.
Pletal
ist
ein
Medikament,
welches
angewendet
wird,
um
Anfälle
der
Schaufensterkrankheit
(Schmerzen,
Krampfanfälle,
Taubheit
oder
Schwäche
der
Füße,
der
Hüfte,
der
Schenkel
oder
des
Gesäßes)
zu
verringern,
die
nach
dem
Gehen
auftreten
können.
ParaCrawl v7.1
The
action
turned
out
to
be
zero:
there
were
severe
cramping,
pain,
but
in
the
end
-
nothing.
Die
Aktion
stellte
sich
als
Null
heraus:
Es
gab
starke
Krämpfe,
Schmerzen,
aber
am
Ende
-
nichts.
CCAligned v1
In
November
2009,
the
complainant,
who
is
serving
a
sentence
of
life
imprisonment
with
subsequent
preventive
detention
for
murder,
was
taken
by
several
prison
officers
to
a
hospital
because
he
had
a
sudden
attack
of
cramping
pain
in
his
abdomen.
Der
Beschwerdeführer,
der
eine
lebenslange
Freiheitsstrafe
wegen
Mordes
mit
anschließender
Sicherungsverwahrung
verbüßt,
wurde
im
November
2009
wegen
plötzlich
auftretender
krampfartiger
Schmerzen
im
Unterleib
von
mehreren
Justizvollzugsbediensteten
in
eine
Klinik
verbracht.
ParaCrawl v7.1
Generic
Trental
is
used
to
treat
intermittent
claudication
(pain,
cramping,
numbness,
or
weakness
in
the
foot,
hip,
thigh,
or
buttocks)
in
certain
patients.
Generisches
Trental
behandelt
bei
manchen
PatientInnen
temporäres
Hinken
(Schmerzen,
Krämpfe,
Taubheit
oder
Schwäche
im
Fuß,
Hüfte,
Oberschenkel
oder
Po),
verbessert
den
Blutfluss,
indem
es
die
roten
Blutzellen
flexibler
macht
und
das
Blut
verdünnt.
ParaCrawl v7.1
So
if
you
have
persistent
diarrhea,
abdominal
or
stomach
pain/cramping,
or
blood/mucus
in
your
stool
do
not
use
anti-diarrhea
drugs
and
inform
your
doctor
about
your
condition.
So,
wenn
Sie
beharrliche
Diarrhöe,
Unterleibs-
oder
Magen-Schmerz/Befestigen,
oder
Blut/Schleim
in
Ihrem
Stuhl
haben,
verwenden
Antidiarrhöe-Rauschgifte
nicht
und
informieren
Ihren
Arzt
über
Ihre
Bedingung.
ParaCrawl v7.1
You
have
new
or
unusual
abdominal
pain,
cramping,
nausea,
or
vomiting
at
any
time
after
surgery.
Sie
haben
neue
oder
unübliche
Bauchschmerzen,
Krampfanfälle,
Übelkeit
oder
Erbrechen
zu
einem
beliebigen
Zeitpunkt
nach
der
Operation.
ParaCrawl v7.1
Most
people
who
become
ill
with
campylobacteriosis
get
diarrhoea,
cramping,
abdominal
pain,
and
fever
within
two
to
five
days
after
exposure
to
the
organism.
Bei
der
Mehrzahl
der
an
Campylobacteriose
erkrankten
Patienten
treten
innerhalb
von
zwei
bis
fünf
Tagen
nach
dem
Kontakt
mit
dem
Krankheitserreger
Durchfall,
Krämpfe,
Unterleibsschmerzen
und
Fieber
auf.
ParaCrawl v7.1
In
the
original
article,
published
by
Quartz
two
years
ago,
University
College
London
reproductive
health
professor
John
Guillebaud
said
cramping
pain
is
as
“almost
as
bad
as
having
a
heart
attack.
Den
Vergleich
der
krampfartigen
Schmerzen
während
der
Periode
und
die
eines
Herzinfarkts,
machte
John
Guillebaud,
Professor
für
reproduktive
Gesundheit
am
University
College
London,
in
einem
Artikel,
der
bereits
vor
zwei
Jahren
von
dem
Newsportal
Quartz
veröffentlicht
wurde.
ParaCrawl v7.1
As
a
rule
atherosclerosis
does
not
cause
symptoms
until
an
artery
becomes
narrowed
or
blocked,
once
this
happens
symptoms
may
include
angina
and
cramping
leg
pain
when
walking
-
when
the
flow
of
oxygen-rich
blood
to
organs
and
other
parts
of
the
body
is
reduced.
In
der
Regel
verursacht
Atherosklerose
keine
Symptome,
bis
eine
Arterie
wird
eingeengt
oder
gesperrt,
sobald
dies,
dass
Symptome
umfassen
können
geschieht,
Angina
pectoris
und
Bein
Schmerzen
beim
gehen,
wenn
die
Strömung
von
sauerstoffreiches
Blut,
Organen
und
anderen
Teilen
des
Körpers
reduziert
ist
-
Krämpfe.
ParaCrawl v7.1
While
doing
some
strenuous
exercise,
or
perhaps
you
have
a
cold
and
start
coughing,
or
you
just
have
a
plain
old
hardy
laugh,
from
seemingly
nowhere
you
feel
the
sharp
cramping
pain
around
the
bottom
of
your
rib
cage
piercing
up
into
the
rib
cage.
Während
einige
anstrengende
Übung
zu
tun
oder
vielleicht
haben
Sie
eine
Erkältung
und
Start
Husten,
oder
Sie
haben
nur
einen
einfachen
alten
hardy
lachen,
aus
scheinbar
nirgendwo
Sie
fühlen
den
starken
Krämpfe
Schmerzen
um
den
Boden
von
Ihrem
Brustkorb
Intimschmuck
bis
in
den
Brustkorb.
ParaCrawl v7.1