Übersetzung für "Course approval" in Deutsch
So,
that
means,
I
need
a
marriage
request
form,
and,
of
course,
your
approval.
Das
bedeutet...
dass
ich
ein
Ehe-Erlaubnis-Formular
brauche
und
natürlich...
Ihre
Zustimmung.
OpenSubtitles v2018
You
can,
of
course,
withdraw
your
approval
at
any
time,
with
future
effect.
Ihre
jeweilige
Einwilligung
können
Sie
selbstverständlich
jederzeit
mit
Wirkung
für
die
Zukunft
widerrufen.
ParaCrawl v7.1
Let
your
dreams
come
true,
of
course
with
MOT
approval
for
use
on
public
roads!
Lassen
Sie
Ihre
Träume
wahr
werden,
selbstverständlich
mit
TÜV
und
Straßenzulassung!
CCAligned v1
The
maximum
residue
limits
for
drugs
in
foods
are
established
within
the
course
of
the
approval
process.
Die
Rückstandshöchstmengen
für
Arzneimittel
in
Lebensmitteln
werden
im
Rahmen
des
Zulassungsverfahrens
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
This
would
of
course
require
the
approval
of
all
countries,
and
that
is
no
easy
feat.
Dies
bräuchte
allerdings
die
Zustimmung
sämtlicher
Länder,
was
nicht
einfach
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Commission's
legislative
proposals
will
of
course
need
the
approval
of
Member
States
and
the
European
Parliament.
Natürlich
müssen
die
Vorschläge
der
Kommission
von
den
Mitgliedstaaten
und
vom
Europäischen
Parlament
gebilligt
werden.
TildeMODEL v2018
In
partnership
with
each
other,
we
develop
suitable
projects
and
propose
these
in
the
course
of
approval
planning.
Im
partnerschaftlichen
Miteinander
erarbeiten
wir
geeignete
Vorhaben
und
schlagen
diese
im
Zuge
der
Genehmigungsplanungen
vor.
ParaCrawl v7.1
In
the
course
of
the
approval
proceedings
for
hydroelectric
installations,
very
small
grating
spacings
are
often
stipulated
for
the
purposes
of
fish
protection.
Im
Zuge
der
Genehmigungsverfahren
für
Wasserkraftanlagen
werden
im
Sinne
des
Fischschutzes
oft
sehr
geringe
Rechenabständen
gefordert.
EuroPat v2
I
refer,
of
course,
to
the
approval
of
Agenda
2000,
which
was
an
enormously
difficult
exercise
in
terms
of
politics,
diplomacy
and
the
balance
of
interests
within
the
Union,
and
to
all
the
consequences
resulting
from
perhaps
the
greatest
contemporary
problem,
given
its
repercussions
within
the
European
Union
itself,
by
which
I
mean
the
Kosovo
conflict
and
all
the
circumstances
surrounding
it
as
well
as
its
resultant
consequences
for
the
future.
Damit
meine
ich
natürlich
die
Verabschiedung
der
Agenda
2000,
was
eine
schwierige
politische
und
diplomatische
Aufgabe
war,
bei
der
es
galt,
einen
Interessenausgleich
innerhalb
der
Union
zu
erreichen,
sowie
sämtliche
Folgeerscheinungen
des
Kosovokonflikts,
des
wegen
seiner
Auswirkungen
auf
die
Europäische
Union
selbst
vielleicht
wichtigsten
aktuellen
Problems,
und
sämtliche
Umstände
des
Konflikts
und
auch
die
sich
daraus
für
die
Zukunft
ergebenden
Konsequenzen.
Europarl v8
We
were
aware
of
certain
frailties
that
were
exposed
in
the
course
of
Parliament's
approval
of
the
Barroso
II
Commission.
Wir
waren
uns
gewisser
Schwachpunkte
bewusst,
die
sich
im
Laufe
der
Zustimmung
des
Parlaments
zur
Kommission
Barroso
II
gezeigt
haben.
Europarl v8
Mr
President,
first
I
want
to
give
warm
thanks
to
Mr
Langen
for
his
clear
and
convincing
report,
which
of
course
deserves
our
approval.
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
dem
Kollegen
Langen
herzlich
danken
für
seinen
klaren
und
überzeugenden
Bericht,
der
unsere
Zustimmung
natürlich
verdient.
Europarl v8
Creating
more
Californias
would
of
course
require
the
approval
of
the
federal
government
in
Washington,
where
elected
representatives
from
California
–
mainly
from
Obama’s
Democratic
Party
–
have
more
power
today
than
at
perhaps
any
time
in
US
history.
Die
Gründung
mehrerer
kalifornischer
Bundesstaaten
würde
natürlich
die
Zustimmung
der
Bundesregierung
in
Washington
voraussetzen,
in
der
die
gewählten
kalifornischen
Abgeordneten
–
vorwiegend
aus
Obamas
Demokratischer
Partei
–
heutzutage
über
mehr
Macht
verfügen
als
vielleicht
jemals
zuvor
in
der
Geschichte
der
USA.
News-Commentary v14
Conversion
would,
moreover,
involve
changing
the
marking
of
the
wagons,
which
of
course
requires
the
approval
of
the
Railway
Administration
Authority,
a
Czech
State
body.
Die
Umrüstung
würde
darüber
hinaus
eine
Änderung
der
Kennzeichnung
der
Wagen
bedingen,
die
selbstverständlich
der
Genehmigung
durch
die
Eisenbahnverwaltungsbehörde,
einer
staatlichen
tschechischen
Stelle,
bedarf.
DGT v2019
The
proposals
will
be
completed
by
July,
and
to
implement
this
stage
we
will
of
course
need
approval
from
the
Council
and
Parliament
in
the
autumn.
Vorschläge
dazu
werden
bereits
bis
Juli
ausgearbeitet,
und
für
die
praktische
Umsetzung
dieser
Phase
benötigen
wir
natürlich
dann
im
Herbst
die
entsprechenden
Beschlüsse
von
Rat
und
Parlament.
EUbookshop v2
Before
sending
an
application
we
strongly
recommend
that
you
read
the
course
approval
criteria
for
Level
1.
Bevor
Sie
eine
Bewerbung
abschicken,
möchten
wir
Sie
dringend
bitten,
sich
die
Zulassungsvoraussetzungen
für
Level-1-Kurse
durchzulesen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
safeguard
your
claims
within
the
framework
of
the
following
legal
disputes,
such
as
discussions
in
the
course
of
plan
approval
procedures
or
objections
in
these
procedures,
we
accompany
you
with
expert
opinions
if
necessary
up
to
the
court
decision.
Zur
Wahrung
Ihrer
Ansprüche
im
Rahmen
folgender
rechtlicher
Auseinandersetzungen
wie
Erörterungen
im
Zuge
von
Planfeststellungsverfahren
oder
Einwendungen
bei
Genehmigungsverfahren
begleiten
wir
Sie
gutachtlich
wenn
erforderlich
bis
zum
gerichtsfesten
Beschluss.
CCAligned v1
With
a
regular
course
of
the
approval
process,
the
U.S.
market
launch
of
remimazolam
can
be
expected
in
2020.
Bei
regulärem
Verlauf
des
Zulassungsverfahrens
kann
2020
mit
einem
Vermarktungsstart
von
Remimazolam
in
den
USA
gerechnet
werden.
ParaCrawl v7.1