Übersetzung für "Of course you" in Deutsch
I
could
of
course
provide
you
with
the
website.
Ich
könnte
Ihnen
natürlich
die
Website
nennen.
Europarl v8
For
that,
of
course,
you
need
ski
runs.
Dafür
braucht
es
natürlich
auch
Pisten.
Europarl v8
Now,
of
course,
Mr
Solana,
you
are
asking
for
more
capabilities
and
more
aid.
Jetzt,
Herr
Solana,
fordern
Sie
natürlich
mehr
Kapazität
und
mehr
Hilfe.
Europarl v8
Of
course
you
have
been
supported
by
Mr
Barroso
on
that.
Natürlich
haben
Sie
hierbei
die
Unterstützung
von
Herrn
Barroso
erhalten.
Europarl v8
I
am
of
course
flattered
that
you
compare
me
with
the
pope.
Ich
fühle
mich
natürlich
geschmeichelt,
mit
dem
Papst
verglichen
zu
werden.
Europarl v8
And,
of
course,
you
must
monitor
them
as
well.
Und
Sie
müssen
das
auch
kontrollieren.
Europarl v8
Commissioner,
of
course
I
forgive
you,
because
I
fully
agree
with
you.
Frau
Kommissarin,
natürlich
verzeihe
ich
Ihnen,
da
ich
Ihnen
vollumfänglich
zustimme.
Europarl v8
Of
course,
you
don't
see
that
in
the
recycling
process
itself.
Das
sieht
man
im
eigentlichen
Rückgewinnungsprozeß
nämlich
nicht.
Europarl v8
Of
course,
you
will
ask
me
whether
any
checks
are
carried
out.
Selbstverständlich
werden
Sie
von
mir
wissen
wollen,
ob
Kontrollen
durchgeführt
werden.
Europarl v8
If
I
had
known,
I
would
of
course
have
given
you
the
floor.
Wenn
ich
es
gewusst
hätte,
hätte
ich
Ihnen
natürlich
das
Wort
erteilt.
Europarl v8
I
will,
of
course,
keep
you
fully
informed
about
this.
Ich
werde
Sie
natürlich
diesbezüglich
auf
dem
Laufenden
halten.
Europarl v8
And
politically,
of
course,
you
have
to
change
the
treaty.
Und
politisch
müssen
Sie
natürlich
den
Vertrag
ändern.
Europarl v8
Secondly,
Mrs
Carvalho,
of
course,
you
have
done
very
well.
Zweitens
haben
natürlich
auch
Sie,
Frau
Carvalho,
sehr
gute
Arbeit
geleistet.
Europarl v8
And,
of
course,
you
have
to
criticize
the
fact
that
Euratom
has
been
totally
overlooked
too.
Und
natürlich
muß
man
auch
stark
bemängeln,
daß
Euratom
völlig
unberücksichtigt
bleibt.
Europarl v8
Of
course
you
can
always
try
to
formulate
others.
Natürlich
kann
man
immer
versuchen,
auch
noch
andere
Kriterien
zu
entwickeln.
Europarl v8
Of
course,
what
you
say
is
quite
right,
Mr
President-in-Office.
Natürlich
ist
das
richtig,
was
Sie
sagen.
Europarl v8
I
understand,
of
course,
that
you
all
want
the
fastest
possible
response.
Ich
verstehe
natürlich,
dass
Sie
alle
eine
möglichst
schnelle
Reaktion
wollen.
Europarl v8
But
of
course
you
are
not
under
any
obligation
to
cycle.
Selbstverständlich
sind
Sie
jedoch
nicht
verpflichtet,
das
Rad
zu
nehmen.
Europarl v8
Of
course,
you
can
always
count
on
my
staunch
support.
Selbstverständlich
werden
Sie
dabei
immer
mit
meiner
festen
Unterstützung
rechnen
können.
Europarl v8
Mr
Moscovici
says
that
of
course
you
must
temper
your
idealism
with
realism.
Herr
Moscovici
sagte,
dass
man
seinen
Idealismus
mit
Realismus
dämpfen
müsse.
Europarl v8
You
replied
that
yes,
of
course,
you
would
see
to
it
immediately.
Sie
haben
mir
geantwortet,
das
würden
Sie
natürlich
gleich
in
Angriff
nehmen.
Europarl v8