Übersetzung für "Countermeasures against" in Deutsch

So, why should we develop countermeasures against the K-19?
Warum sollten wir also Maßnahmen gegen die K-19 entwickeln?
OpenSubtitles v2018

Countermeasures against various blind ICMP attacks have been implemented.
Ma?nahmen gegen etliche ,blind ICMP'-Angriffe wurden implementiert.
CCAligned v1

The subordinates can always find countermeasures against the policy set by their superiors.
Untergebene können immer Gegenmaßnahmen gegen die Politik ihrer Befehlshaber ergreifen.
ParaCrawl v7.1

Security-related implementations must therefore include suitable countermeasures to protect against error analysis.
Daher müssen sicherheitsrelevante Implementierungen geeignete Gegenmaßnahmen zum Schutz gegen Fehleranalyse haben.
EuroPat v2

The countermeasures against light attacks are regarded as “best-in-class”.
Die Gegenmaßnahmen gegen Lichtangriffe werden als „best-in-class“.
ParaCrawl v7.1

Will there be countermeasures against missiles?
Wird es Abwehrmassnahmen gegen Raketen geben?
ParaCrawl v7.1

The collected and analysed data will be crucial for providing effective countermeasures against the environmental effects of economic activities.
Die erhobenen analysierten Daten werden entscheidend sein für wirksame Gegenmaßnahmen zu Umweltauswirkungen wirtschaftlicher Tätigkeit.
Europarl v8

Various countermeasures against these disadvantages have already been recommended in the prior art.
Verschiedene Gegenmaßnahmen zur Überwindung des genannten Nachteils werden im Stand der Technik bereits empfohlen.
EuroPat v2

The two probably reaffirmed Kim's commitment to denuclearization and coordinated possible countermeasures to take against the U.S. if negotiations go south.
Beide bekräftigten wohl Kims Entschlossenheit zur Denuklearisierung und besprachen mögliche Maßnahmen gegen die USA.
ParaCrawl v7.1

Therefore, in order to take countermeasures against these sorts of unhealthy things, we need to look at two levels.
Um Gegenmaßnahmen gegen solche unheilvollen Dinge einzuleiten, müssen wir das Problem auf zwei Ebenen betrachten.
ParaCrawl v7.1

However, in recent years, sustained research into countermeasures against such third-party interference in Internet communications has begun to add a new factor.
In der jüngsten Vergangenheit ist durch die nachhaltige Erforschung von Gegenmaßnahmen gegen eine derartige Einmischung von Dritten in die Internetkommunikation allerdings ein neuer Faktor hinzugekommen.
News-Commentary v14

He hoped that the forthcoming European Council would help to identify some effective countermeasures, and warned against protectionist measures by EU member states.
Er äußert die Hoffnung, dass das nächste Gipfeltreffen des Europäischen Rates dazu beitragen könne, wirksame Gegenmaßnahmen festzulegen, und warnt vor der Verbreitung protektionistischer Maßnahmen unter den Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

Such approaches could ensure sufficient refugee protection within and compatible with a system of efficient countermeasures against irregular migratory flows.
Mit solchen Ansätzen ließe sich in einem System effizienter Gegenmaßnahmen gegen die illegale Einwanderung ein ausreichender Schutz der Flüchtlinge sicherstellen, der mit dem System vereinbar ist.
TildeMODEL v2018

An injured State may only take countermeasures against a State which is responsible for an internationally wrongful act in order to induce that State to comply with its obligations under part two.
Der verletzte Staat darf gegen den für die völkerrechtswidrige Handlung verantwortlichen Staat Gegenmaßnahmen nur zu dem Zweck ergreifen, ihn zur Erfüllung seiner Verpflichtungen nach dem Zweiten Teil zu veranlassen.
MultiUN v1

Protection may rather proceed from a typical threat, which applies to 80% of cases, and recommend adequate countermeasures against it.
Der IT-Grundschutz geht von einer für das System üblichen Gefährdungslage aus, die in 80 % der Fälle zutreffend ist und empfiehlt hierfür adäquate Gegenmaßnahmen.
WikiMatrix v1

At each new verification of the assembly line at standstill, possible errors of the second operating state (i.e., those occurring only during the moving phase of the assembly line) will be displayed in the first operating state so that operators will be able to take early countermeasures against errors of the second kind.
Bei einer erneuten Überprüfung der Fertigungsstraße im Stillstand, werden schon in diesem ersten Betriebszustand etwaige Fehler des zweiten Betriebszustandes - also nur in der Bewegungsphase des Fließbandes auftretende - angezeigt, so daß vom Bedienungspersonal rechtzeitig Gegenmaßnahmen ergriffen werden können.
EuroPat v2