Übersetzung für "Countermeasures against" in Deutsch
So,
why
should
we
develop
countermeasures
against
the
K-19?
Warum
sollten
wir
also
Maßnahmen
gegen
die
K-19
entwickeln?
OpenSubtitles v2018
Countermeasures
against
various
blind
ICMP
attacks
have
been
implemented.
Ma?nahmen
gegen
etliche
,blind
ICMP'-Angriffe
wurden
implementiert.
CCAligned v1
The
subordinates
can
always
find
countermeasures
against
the
policy
set
by
their
superiors.
Untergebene
können
immer
Gegenmaßnahmen
gegen
die
Politik
ihrer
Befehlshaber
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
Security-related
implementations
must
therefore
include
suitable
countermeasures
to
protect
against
error
analysis.
Daher
müssen
sicherheitsrelevante
Implementierungen
geeignete
Gegenmaßnahmen
zum
Schutz
gegen
Fehleranalyse
haben.
EuroPat v2
The
countermeasures
against
light
attacks
are
regarded
as
“best-in-class”.
Die
Gegenmaßnahmen
gegen
Lichtangriffe
werden
als
„best-in-class“.
ParaCrawl v7.1
Will
there
be
countermeasures
against
missiles?
Wird
es
Abwehrmassnahmen
gegen
Raketen
geben?
ParaCrawl v7.1
The
collected
and
analysed
data
will
be
crucial
for
providing
effective
countermeasures
against
the
environmental
effects
of
economic
activities.
Die
erhobenen
analysierten
Daten
werden
entscheidend
sein
für
wirksame
Gegenmaßnahmen
zu
Umweltauswirkungen
wirtschaftlicher
Tätigkeit.
Europarl v8
Various
countermeasures
against
these
disadvantages
have
already
been
recommended
in
the
prior
art.
Verschiedene
Gegenmaßnahmen
zur
Überwindung
des
genannten
Nachteils
werden
im
Stand
der
Technik
bereits
empfohlen.
EuroPat v2
The
two
probably
reaffirmed
Kim's
commitment
to
denuclearization
and
coordinated
possible
countermeasures
to
take
against
the
U.S.
if
negotiations
go
south.
Beide
bekräftigten
wohl
Kims
Entschlossenheit
zur
Denuklearisierung
und
besprachen
mögliche
Maßnahmen
gegen
die
USA.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
in
order
to
take
countermeasures
against
these
sorts
of
unhealthy
things,
we
need
to
look
at
two
levels.
Um
Gegenmaßnahmen
gegen
solche
unheilvollen
Dinge
einzuleiten,
müssen
wir
das
Problem
auf
zwei
Ebenen
betrachten.
ParaCrawl v7.1
However,
in
recent
years,
sustained
research
into
countermeasures
against
such
third-party
interference
in
Internet
communications
has
begun
to
add
a
new
factor.
In
der
jüngsten
Vergangenheit
ist
durch
die
nachhaltige
Erforschung
von
Gegenmaßnahmen
gegen
eine
derartige
Einmischung
von
Dritten
in
die
Internetkommunikation
allerdings
ein
neuer
Faktor
hinzugekommen.
News-Commentary v14
He
hoped
that
the
forthcoming
European
Council
would
help
to
identify
some
effective
countermeasures,
and
warned
against
protectionist
measures
by
EU
member
states.
Er
äußert
die
Hoffnung,
dass
das
nächste
Gipfeltreffen
des
Europäischen
Rates
dazu
beitragen
könne,
wirksame
Gegenmaßnahmen
festzulegen,
und
warnt
vor
der
Verbreitung
protektionistischer
Maßnahmen
unter
den
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Such
approaches
could
ensure
sufficient
refugee
protection
within
and
compatible
with
a
system
of
efficient
countermeasures
against
irregular
migratory
flows.
Mit
solchen
Ansätzen
ließe
sich
in
einem
System
effizienter
Gegenmaßnahmen
gegen
die
illegale
Einwanderung
ein
ausreichender
Schutz
der
Flüchtlinge
sicherstellen,
der
mit
dem
System
vereinbar
ist.
TildeMODEL v2018
An
injured
State
may
only
take
countermeasures
against
a
State
which
is
responsible
for
an
internationally
wrongful
act
in
order
to
induce
that
State
to
comply
with
its
obligations
under
part
two.
Der
verletzte
Staat
darf
gegen
den
für
die
völkerrechtswidrige
Handlung
verantwortlichen
Staat
Gegenmaßnahmen
nur
zu
dem
Zweck
ergreifen,
ihn
zur
Erfüllung
seiner
Verpflichtungen
nach
dem
Zweiten
Teil
zu
veranlassen.
MultiUN v1
Protection
may
rather
proceed
from
a
typical
threat,
which
applies
to
80%
of
cases,
and
recommend
adequate
countermeasures
against
it.
Der
IT-Grundschutz
geht
von
einer
für
das
System
üblichen
Gefährdungslage
aus,
die
in
80
%
der
Fälle
zutreffend
ist
und
empfiehlt
hierfür
adäquate
Gegenmaßnahmen.
WikiMatrix v1
At
each
new
verification
of
the
assembly
line
at
standstill,
possible
errors
of
the
second
operating
state
(i.e.,
those
occurring
only
during
the
moving
phase
of
the
assembly
line)
will
be
displayed
in
the
first
operating
state
so
that
operators
will
be
able
to
take
early
countermeasures
against
errors
of
the
second
kind.
Bei
einer
erneuten
Überprüfung
der
Fertigungsstraße
im
Stillstand,
werden
schon
in
diesem
ersten
Betriebszustand
etwaige
Fehler
des
zweiten
Betriebszustandes
-
also
nur
in
der
Bewegungsphase
des
Fließbandes
auftretende
-
angezeigt,
so
daß
vom
Bedienungspersonal
rechtzeitig
Gegenmaßnahmen
ergriffen
werden
können.
EuroPat v2