Übersetzung für "Countermeasure" in Deutsch
A
key
countermeasure
for
preventing
influenza
is
vaccination.
Eine
wichtige
Gegenmaßnahme
zur
Verhinderung
von
Influenza
ist
die
Impfung.
TildeMODEL v2018
VAT
rates
for
car
repairs
could
be
an
effective
measure
countermeasure.
Die
MwSt-Sätze
für
Autoreparaturen
könnten
eine
wirksame
Gegenmaßnahme
sein.
TildeMODEL v2018
He
detected
them
and
then
employed
some
kind
of
countermeasure.
Er
hat
sie
entlarvt
und
dann
irgendeine
Art
der...
Gegenmaßnahme
eingesetzt.
OpenSubtitles v2018
And
I
should
warn
you,
you
keep
asking
me
questions,
and
my
Countermeasure
Protocol
will
initiate.
Ich
warne
dich,
bei
weiteren
Fragen
werden
meine
Gegenmaßnahmen
aktiv.
OpenSubtitles v2018
It's
a
defensive
countermeasure
in
case
of
electronic
attack.
Es
ist
eine
defensive
Gegenmaßnahme
im
Falle
eines
elektronischen
Angriffs.
OpenSubtitles v2018
A
corrective
countermeasure
That
will
remedy
your
situation.
Eine
berichtigende
Gegenmaßnahme,
das
deine
Lage
bessern
wird.
OpenSubtitles v2018
Supplying
the
Federation
with
one,
they
may
come
up
with
a
countermeasure.
Wenn
wir
der
Föderation
eine
liefern,
könnten
sie
ein
Gegenmittel
finden.
OpenSubtitles v2018
We
must
find
the
cause
and
develop
a
countermeasure
quickly.
Wir
müssen
die
Ursache
finden
und
Gegenmaßnahmen
entwickeln.
OpenSubtitles v2018
Since
we
encountered
a
mothership
we
have
been
working
on
a
countermeasure.
Seit
wir
einem
Mutterschiff
begegneten,
suchten
wir
nach
einer
Gegenmaßnahme.
OpenSubtitles v2018
As
a
countermeasure,
Havering
seized
wine
that
was
to
be
exported
to
England.
Als
Gegenmaßnahme
ließ
Havering
Wein
beschlagnahmen,
der
nach
England
exportiert
werden
sollte.
WikiMatrix v1
In
contrast,
the
specific
displacement
of
the
high-current
lines
has
proved
itself
as
an
effective
countermeasure.
Dagegen
hat
sich
die
gezielte
Verlegung
der
Hochstromleitungen
als
wirkungsvolle
Gegenmassnahme
bewährt.
EuroPat v2
It
takes
time
to
carry
out
any
countermeasure
and
to
give
advice
to
the
population
which
might
be
affected
by
the
situation.
Gegenmaßnahmen
und
Beratung
der
eventuell
dadurch
betroffenen
Bevölkerung
erfordern
ebenfalls
Zeit.
EUbookshop v2
The
software
acts
as
a
countermeasure,
stabilizing
the
market
in
real
time.
Die
Software
arbeitet
als
Gegenmaßnahme,
stabilisiert
den
Markt
in
Echtzeit.
OpenSubtitles v2018
Which
is
where
we
need
to
go
to
deploy
the
countermeasure.
Dort
müssen
wir
hin,
um
das
Gegenmittel
zu
installieren.
OpenSubtitles v2018
So
blowing
up
Atlantis
is
its
final
countermeasure.
Atlantis
zu
zerstören
ist
die
letzte
Gegenmaßnahme.
OpenSubtitles v2018
That
calls
for
an
appropriate
countermeasure
then.
Das
erfordert
dann
eben
eine
angemessene
Gegenmaßnahme.
OpenSubtitles v2018