Übersetzung für "Could be subject to" in Deutsch
Where
appropriate,
directives
could
be
subject
to
simplification
of
their
provisions.
In
geeigneten
Fällen
sollen
auch
die
Bestimmungen
von
Richtlinien
vereinfacht
werden.
TildeMODEL v2018
This
amendment
could
be
accepted
subject
to
drafting
changes.
Dieser
Änderungsantrag
könnte
vorbehaltlich
redaktioneller
Änderungen
akzeptiert
werden.
TildeMODEL v2018
In
exceptional
cases,
a
decision
of
the
Court
of
First
Instance
could
be
subject
to
review
by
the
Court
of
Justice.
In
Ausnahmefällen
könnte
eine
Entscheidung
des
Gerichtes
erster
Instanz
vom
Gerichtshof
überprüft
werden.
TildeMODEL v2018
Low
risk
SMEs
that
carry
waste
could
be
subject
to
a
simplified
registration
procedure.
Kleine
und
mittlere
Abfalltransportunternehmen
mit
geringem
Risiko
könnten
einer
vereinfachten
Registrierung
unterliegen.
TildeMODEL v2018
In
the
long
run
this
industry
could
be
subject
to
competition
from
low-wage
countries.
Auf
lange
Sicht
muß
dieser
Industriezweig
wahrscheinlich
mit
Konkurrenz
aus
Niedriglohnländern
rechnen.
EUbookshop v2
If
you
don’t
you
could
be
subject
to
any
or
all
of
the
following:
Wenn
Sie
nicht
Sie
könnten
einige
oder
alle
der
folgenden
unterliegen:
CCAligned v1
People
doing
so
could
be
subject
to
a
fine.
Wer
dies
tut,
kann
mit
einer
Geldstrafe
belegt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
local
tax
amount
and
enforcement
period
could
be
subject
to
amendment
by
local
authorities.
Der
Betrag
und
die
Anwendungsperiode
der
Taxe
könnten
von
lokalen
Behörden
verändert
werden.
ParaCrawl v7.1
Also,
veto
rights
of
the
two
communities
could
be
made
subject
to
restrictive
preconditions.
Man
könnte
auch
die
Vetorechte
der
beiden
Volksgruppen
an
engere
Voraussetzungen
knüpfen.
ParaCrawl v7.1
Misuse
of
OTW
funds
constitutes
fraud
and
could
be
subject
to
prosecution.
Missbrauch
von
Finanzmitteln
der
OTW
stellt
Betrug
dar
und
kann
strafrechtlich
verfolgt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
foreclosure
proceedings
could
be
subject
to
legal
challenge.
Dies
bedeutet,
dass
Zwangsversteigerungsverfahren
unterworfen
sein
könnten
juristische
Herausforderung.
ParaCrawl v7.1
The
assertion
of
procedural
errors
could
also
be
made
subject
to
permission
by
the
court
of
appeals.
Auch
Verfahrensfehler
könnten
vom
Berufungsgericht
als
Gründe
für
die
Anfechtung
der
Gerichtsentscheidung
zugelassen
werden.
TildeMODEL v2018
The
extension
of
such
contracts
could
be
subject
to
positive
confirmation
from
users.
Eine
Auftragsverlängerung
könnte
davon
abhängig
gemacht
werden,
dass
die
Verkehrsteilnehmer
die
Dienstleistung
positiv
aufnehmen.
DGT v2019
However,
also
the
low
fat
products
could
be
subject
to
severe
oxidation
due
to
a
high
proportion
of
unsaturated
fatty
acids.
Allerdings
können
auch
fettarme
Erzeugnisse
wegen
des
hohen
Anteils
an
ungesättigten
Fettsäuren
starker
Oxidation
ausgesetzt
sein.
DGT v2019
A
number
of
large-scale
focused
initiatives
(FET
Flagships)
could
be
implemented
subject
to
the
positive
outcome
of
FET
preparatory
projects.
Vorbehaltlich
positiver
Ergebnisse
der
FET-Vorbereitungsprojekte
könnten
einige
großmaßstäbliche,
zielgerichtete
Initiativen
(FET-Leitinitiativen)
durchgeführt
werden.
DGT v2019
Should
it
fail
to
adopt
these
measures,
France
could
be
subject
to
a
fine
imposed
by
the
Court.
Wenn
diese
Maßnahmen
nicht
verabschiedet
werden,
könnte
der
Gerichtshof
eine
Geldstrafe
gegen
Frankreich
verhängen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
identifies
five
points
which
could
be
subject
to
amendments
in
the
Community
legislation:
Die
Kommission
nennt
fünf
Punkte,
die
in
den
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
geändert
werden
könnten:
TildeMODEL v2018
I
could
be
subject
to
a
chemical
reaction
that
might
make
me
revert
back
to
my
primal
instincts.
Das
könnte
eine
chemische
Reaktion
verursachen,
durch
die
meine
Urinstinkte
wieder
hervorbrechen
könnten.
OpenSubtitles v2018
It
goes
on
to
submit
that
existing
aid
such
as
that
provided
for
in
the
ZRFG
could
not
be
subject
to
the
obligation
to
notify
laid
down
in
that
provision.
Außerdem
könnten
bestehende
Beihilfen
wie
die
nach
dem
ZRFG
keiner
Notifizierungspflicht
nach
der
genannten
Bestimmung
unterliegen.
EUbookshop v2
The
framework
and
the
smorgasbord
could
be
subject
to
a
test
at
the
‘agora’.
Der
Rahmen
und
das
"smorgasbord"
könnten
auf
der
"Agora"-Konferenz
einem
Testunterzogen
werden.
EUbookshop v2