Übersetzung für "Could be subject to" in Deutsch

Where appropriate, directives could be subject to simplification of their provisions.
In geeigneten Fällen sollen auch die Bestimmungen von Richtlinien vereinfacht werden.
TildeMODEL v2018

This amendment could be accepted subject to drafting changes.
Dieser Änderungsantrag könnte vorbehaltlich redaktioneller Änderungen akzeptiert werden.
TildeMODEL v2018

In exceptional cases, a decision of the Court of First Instance could be subject to review by the Court of Justice.
In Ausnahmefällen könnte eine Entscheidung des Gerichtes erster Instanz vom Gerichtshof überprüft werden.
TildeMODEL v2018

Low risk SMEs that carry waste could be subject to a simplified registration procedure.
Kleine und mittlere Abfalltransportunternehmen mit geringem Risiko könnten einer vereinfachten Registrierung unterliegen.
TildeMODEL v2018

In the long run this industry could be subject to competition from low-wage countries.
Auf lange Sicht muß dieser Industriezweig wahrscheinlich mit Konkurrenz aus Niedriglohnländern rechnen.
EUbookshop v2

If you don’t you could be subject to any or all of the following:
Wenn Sie nicht Sie könnten einige oder alle der folgenden unterliegen:
CCAligned v1

People doing so could be subject to a fine.
Wer dies tut, kann mit einer Geldstrafe belegt werden.
ParaCrawl v7.1

The local tax amount and enforcement period could be subject to amendment by local authorities.
Der Betrag und die Anwendungsperiode der Taxe könnten von lokalen Behörden verändert werden.
ParaCrawl v7.1

Also, veto rights of the two communities could be made subject to restrictive preconditions.
Man könnte auch die Vetorechte der beiden Volksgruppen an engere Voraussetzungen knüpfen.
ParaCrawl v7.1

Misuse of OTW funds constitutes fraud and could be subject to prosecution.
Missbrauch von Finanzmitteln der OTW stellt Betrug dar und kann strafrechtlich verfolgt werden.
ParaCrawl v7.1

This means that foreclosure proceedings could be subject to legal challenge.
Dies bedeutet, dass Zwangsversteigerungsverfahren unterworfen sein könnten juristische Herausforderung.
ParaCrawl v7.1

The assertion of procedural errors could also be made subject to permission by the court of appeals.
Auch Verfahrensfehler könnten vom Berufungsgericht als Gründe für die Anfechtung der Gerichtsentscheidung zugelassen werden.
TildeMODEL v2018

The extension of such contracts could be subject to positive confirmation from users.
Eine Auftragsverlängerung könnte davon abhängig gemacht werden, dass die Verkehrsteilnehmer die Dienstleistung positiv aufnehmen.
DGT v2019

However, also the low fat products could be subject to severe oxidation due to a high proportion of unsaturated fatty acids.
Allerdings können auch fettarme Erzeugnisse wegen des hohen Anteils an ungesättigten Fettsäuren starker Oxidation ausgesetzt sein.
DGT v2019

A number of large-scale focused initiatives (FET Flagships) could be implemented subject to the positive outcome of FET preparatory projects.
Vorbehaltlich positiver Ergebnisse der FET-Vorbereitungsprojekte könnten einige großmaßstäbliche, zielgerichtete Initiativen (FET-Leitinitiativen) durchgeführt werden.
DGT v2019

Should it fail to adopt these measures, France could be subject to a fine imposed by the Court.
Wenn diese Maßnahmen nicht verabschiedet werden, könnte der Gerichtshof eine Geldstrafe gegen Frankreich verhängen.
TildeMODEL v2018

The Commission identifies five points which could be subject to amendments in the Community legislation:
Die Kommission nennt fünf Punkte, die in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft geändert werden könnten:
TildeMODEL v2018

I could be subject to a chemical reaction that might make me revert back to my primal instincts.
Das könnte eine chemische Reaktion verursachen, durch die meine Urinstinkte wieder hervorbrechen könnten.
OpenSubtitles v2018

It goes on to submit that existing aid such as that provided for in the ZRFG could not be subject to the obligation to notify laid down in that provision.
Außerdem könnten bestehende Beihilfen wie die nach dem ZRFG keiner Notifizierungspflicht nach der genannten Bestimmung unterliegen.
EUbookshop v2

The framework and the smorgasbord could be subject to a test at the ‘agora’.
Der Rahmen und das "smorgasbord" könnten auf der "Agora"-Konferenz einem Testunterzogen werden.
EUbookshop v2