Übersetzung für "Convince that" in Deutsch

How can I convince you of that?
Wie kann ich Sie davon überzeugen?
Europarl v8

No one can convince me that we have got it right at present.
Niemand kann mich davon überzeugen, dass wir es jetzt richtig machen.
Europarl v8

I hope you will convince us that it is a worthwhile investment.
Hoffentlich werden Sie uns davon überzeugen, dass dies eine lohnende Investition ist.
Europarl v8

Moreover, no one can convince me that it is economically necessary.
Und nichts kann mich davon überzeugen, dass dies wirtschaftlich notwendig wäre.
Europarl v8

We must also convince others, so that we are not alone.
Wir müssen auch andere überzeugen, damit wir damit nicht allein bleiben.
Europarl v8

Let me try to convince you of that in a few seconds.
Lassen Sie mich versuchen, Sie in ein paar Sekunden davon zu überzeugen.
TED2020 v1

Tom tried to convince Mary that she should cheat on her boyfriend.
Tom versuchte, Maria davon zu überzeugen, ihren Freund zu betrügen.
Tatoeba v2021-03-10

It is no use trying to convince him of that.
Es ist sinnlos zu versuchen, ihn davon zu überzeugen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom tried to convince Mary that he'd changed.
Tom versuchte Mary davon zu überzeugen, dass er sich geändert habe.
Tatoeba v2021-03-10

Tom made no attempt to convince Mary that he was innocent.
Tom traf keine Anstalten, Mary zu überzeugen, dass er unschuldig war.
Tatoeba v2021-03-10

He is trying to convince himself that he can handle it.
Er versucht sich selbst davon zu überzeugen, dass er dem gewachsen ist.
Tatoeba v2021-03-10

I convince myself that you will return soon...
Ich überzeuge mich selbst, dass ich bald zurückkehren werde...
GlobalVoices v2018q4

Decision-makers must convince that they are acting in the public interest.
Entscheidungsträger müssen glaubhaft machen, dass sie im öffentlichen Interesse handeln.
TildeMODEL v2018

So you've managed to convince them that I'm the mythical Colonel Moran?
Sie haben ihn tatsächlich überzeugt, dass ich der legendäre Moran bin?
OpenSubtitles v2018

If we could convince Klink that guy isn't Barton... Hello.
Wenn wir Klink davon überzeugen, dass das gar nicht Barton ist...
OpenSubtitles v2018

What can I do to convince you that I'm the devil?
Wie kann ich Sie davon überzeugen, dass ich der Teufel bin?
OpenSubtitles v2018

We must first convince them that they have provoked us to recklessness.
Wir müssen sie zuerst überzeugen, dass sie uns zur Sorglosigkeit verleiteten.
OpenSubtitles v2018

We've simply got to convince you that you're going to serve the right cause.
Wir müssen Sie eben davon überzeugen, dass wir die richtige Seite sind.
OpenSubtitles v2018

Suicide would only convince everyone that they'd been right.
Selbstmord würde nur alle überzeugen, dass sie recht gehabt haben.
OpenSubtitles v2018

Not if we can convince him that he has already done just that.
Nicht, wenn wir ihnen vorspielen, dass wir schon entscheidend getroffen sind.
OpenSubtitles v2018