Übersetzung für "Convince that" in Deutsch
How
can
I
convince
you
of
that?
Wie
kann
ich
Sie
davon
überzeugen?
Europarl v8
No
one
can
convince
me
that
we
have
got
it
right
at
present.
Niemand
kann
mich
davon
überzeugen,
dass
wir
es
jetzt
richtig
machen.
Europarl v8
I
hope
you
will
convince
us
that
it
is
a
worthwhile
investment.
Hoffentlich
werden
Sie
uns
davon
überzeugen,
dass
dies
eine
lohnende
Investition
ist.
Europarl v8
Moreover,
no
one
can
convince
me
that
it
is
economically
necessary.
Und
nichts
kann
mich
davon
überzeugen,
dass
dies
wirtschaftlich
notwendig
wäre.
Europarl v8
We
must
also
convince
others,
so
that
we
are
not
alone.
Wir
müssen
auch
andere
überzeugen,
damit
wir
damit
nicht
allein
bleiben.
Europarl v8
Let
me
try
to
convince
you
of
that
in
a
few
seconds.
Lassen
Sie
mich
versuchen,
Sie
in
ein
paar
Sekunden
davon
zu
überzeugen.
TED2020 v1
Tom
tried
to
convince
Mary
that
she
should
cheat
on
her
boyfriend.
Tom
versuchte,
Maria
davon
zu
überzeugen,
ihren
Freund
zu
betrügen.
Tatoeba v2021-03-10
It
is
no
use
trying
to
convince
him
of
that.
Es
ist
sinnlos
zu
versuchen,
ihn
davon
zu
überzeugen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
tried
to
convince
Mary
that
he'd
changed.
Tom
versuchte
Mary
davon
zu
überzeugen,
dass
er
sich
geändert
habe.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
made
no
attempt
to
convince
Mary
that
he
was
innocent.
Tom
traf
keine
Anstalten,
Mary
zu
überzeugen,
dass
er
unschuldig
war.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
trying
to
convince
himself
that
he
can
handle
it.
Er
versucht
sich
selbst
davon
zu
überzeugen,
dass
er
dem
gewachsen
ist.
Tatoeba v2021-03-10
I
convince
myself
that
you
will
return
soon...
Ich
überzeuge
mich
selbst,
dass
ich
bald
zurückkehren
werde...
GlobalVoices v2018q4
Decision-makers
must
convince
that
they
are
acting
in
the
public
interest.
Entscheidungsträger
müssen
glaubhaft
machen,
dass
sie
im
öffentlichen
Interesse
handeln.
TildeMODEL v2018
So
you've
managed
to
convince
them
that
I'm
the
mythical
Colonel
Moran?
Sie
haben
ihn
tatsächlich
überzeugt,
dass
ich
der
legendäre
Moran
bin?
OpenSubtitles v2018
If
we
could
convince
Klink
that
guy
isn't
Barton...
Hello.
Wenn
wir
Klink
davon
überzeugen,
dass
das
gar
nicht
Barton
ist...
OpenSubtitles v2018
What
can
I
do
to
convince
you
that
I'm
the
devil?
Wie
kann
ich
Sie
davon
überzeugen,
dass
ich
der
Teufel
bin?
OpenSubtitles v2018
We
must
first
convince
them
that
they
have
provoked
us
to
recklessness.
Wir
müssen
sie
zuerst
überzeugen,
dass
sie
uns
zur
Sorglosigkeit
verleiteten.
OpenSubtitles v2018
We've
simply
got
to
convince
you
that
you're
going
to
serve
the
right
cause.
Wir
müssen
Sie
eben
davon
überzeugen,
dass
wir
die
richtige
Seite
sind.
OpenSubtitles v2018
Suicide
would
only
convince
everyone
that
they'd
been
right.
Selbstmord
würde
nur
alle
überzeugen,
dass
sie
recht
gehabt
haben.
OpenSubtitles v2018
Not
if
we
can
convince
him
that
he
has
already
done
just
that.
Nicht,
wenn
wir
ihnen
vorspielen,
dass
wir
schon
entscheidend
getroffen
sind.
OpenSubtitles v2018