Übersetzung für "Convening notice" in Deutsch

It shall be forwarded to members together with the convening notice.
Sie wird den Mitgliedern zusammen mit der Einberufung übermittelt.
DGT v2019

As of the date of the Notice convening the Annual General Meeting, the Company does not hold own shares.
Die Gesellschaft hält zum Zeitpunkt der Einberufung der Hauptversammlung keine eigenen Aktien.
ParaCrawl v7.1

However, joint meetings with the Commission shall take place not earlier than one month after dispatch of the notice convening them.
Die gemeinsamen Sitzungen mit der Kommission finden jedoch frühestens einen Monat nach Absendung der Einladung statt .
JRC-Acquis v3.0

General Meetings shall be held either at the seat of the FUND or at another place specified in the notice convening such meetings.
Diese wird am Sitz des FONDS oder an einem anderen in der Einberufung genannten Ort abgehalten.
JRC-Acquis v3.0

The convening notice of the meeting shall be issued no later than 35 days prior to the start of the session, except in cases of urgency.
Die Mitteilung zur Einberufung der Sitzung erfolgt spätestens 35 Tage vor Beginn der Sitzung, außer in besonders dringenden Fällen.
DGT v2019

The notice convening the meeting shall be issued by the Secretariat of the Association Committee no later than 28 calendar days prior to the start of the meeting, unless the Parties agree otherwise.
Sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren, übermittelt das Sekretariat des Assoziationsausschusses die Mitteilung über die Einberufung der Sitzung spätestens 28 Kalendertage vor Sitzungsbeginn.
DGT v2019

The notice convening the meeting must specify at least the purpose of the reduction and the way in which it is to be carried out.
In der Mitteilung über die Einberufung der Hauptversammlung müssen zumindest der Zweck der Herabsetzung und das Verfahren für ihre Durchführung angegeben werden.
JRC-Acquis v3.0

The notice convening the meeting shall specify at least the purpose of the reduction and the way in which it is to be carried out.
In der Mitteilung über die Einberufung der Hauptversammlung werden zumindest der Zweck der Herabsetzung und das Verfahren für ihre Durchführung angegeben.
DGT v2019

The Commission shall attach to the notice convening the meeting a summary of the case, together with an indication of the most important documents, and a preliminary draft decision.
Die Kommission fügt der Einladung eine Darstellung des Sachverhalts unter Angabe der wichtigsten Schriftstücke sowie einen Vorentwurf der Entscheidung bei.
TildeMODEL v2018

The convening notice for an ordinary meeting together with the agenda must reach members not later than four weeks before the date of the meeting.
Die Einberufung für eine ordentliche Sitzung hat den Mitgliedern zusammen mit der Tagesordnung spätestens vier Wochen vor der Sitzung zuzugehen.
DGT v2019

The convening notice of the meeting shall be issued by the Secretariat of the Committee to the members of the Committee no later than three months prior to the start of the session, unless the Parties agree otherwise.
Sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren, lässt das Sekretariat des Ausschusses die Einberufung spätestens drei Monate vor Sitzungsbeginn an die Ausschussmitglieder ergehen.
DGT v2019