Übersetzung für "Convening notice" in Deutsch
It
shall
be
forwarded
to
members
together
with
the
convening
notice.
Sie
wird
den
Mitgliedern
zusammen
mit
der
Einberufung
übermittelt.
DGT v2019
As
of
the
date
of
the
Notice
convening
the
Annual
General
Meeting,
the
Company
does
not
hold
own
shares.
Die
Gesellschaft
hält
zum
Zeitpunkt
der
Einberufung
der
Hauptversammlung
keine
eigenen
Aktien.
ParaCrawl v7.1
However,
joint
meetings
with
the
Commission
shall
take
place
not
earlier
than
one
month
after
dispatch
of
the
notice
convening
them.
Die
gemeinsamen
Sitzungen
mit
der
Kommission
finden
jedoch
frühestens
einen
Monat
nach
Absendung
der
Einladung
statt
.
JRC-Acquis v3.0
General
Meetings
shall
be
held
either
at
the
seat
of
the
FUND
or
at
another
place
specified
in
the
notice
convening
such
meetings.
Diese
wird
am
Sitz
des
FONDS
oder
an
einem
anderen
in
der
Einberufung
genannten
Ort
abgehalten.
JRC-Acquis v3.0
The
convening
notice
of
the
meeting
shall
be
issued
no
later
than
35
days
prior
to
the
start
of
the
session,
except
in
cases
of
urgency.
Die
Mitteilung
zur
Einberufung
der
Sitzung
erfolgt
spätestens
35
Tage
vor
Beginn
der
Sitzung,
außer
in
besonders
dringenden
Fällen.
DGT v2019
The
notice
convening
the
meeting
shall
be
issued
by
the
Secretariat
of
the
Association
Committee
no
later
than
28
calendar
days
prior
to
the
start
of
the
meeting,
unless
the
Parties
agree
otherwise.
Sofern
die
Vertragsparteien
nichts
anderes
vereinbaren,
übermittelt
das
Sekretariat
des
Assoziationsausschusses
die
Mitteilung
über
die
Einberufung
der
Sitzung
spätestens
28 Kalendertage
vor
Sitzungsbeginn.
DGT v2019
The
notice
convening
the
meeting
must
specify
at
least
the
purpose
of
the
reduction
and
the
way
in
which
it
is
to
be
carried
out.
In
der
Mitteilung
über
die
Einberufung
der
Hauptversammlung
müssen
zumindest
der
Zweck
der
Herabsetzung
und
das
Verfahren
für
ihre
Durchführung
angegeben
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
notice
convening
the
meeting
shall
specify
at
least
the
purpose
of
the
reduction
and
the
way
in
which
it
is
to
be
carried
out.
In
der
Mitteilung
über
die
Einberufung
der
Hauptversammlung
werden
zumindest
der
Zweck
der
Herabsetzung
und
das
Verfahren
für
ihre
Durchführung
angegeben.
DGT v2019
The
Commission
shall
attach
to
the
notice
convening
the
meeting
a
summary
of
the
case,
together
with
an
indication
of
the
most
important
documents,
and
a
preliminary
draft
decision.
Die
Kommission
fügt
der
Einladung
eine
Darstellung
des
Sachverhalts
unter
Angabe
der
wichtigsten
Schriftstücke
sowie
einen
Vorentwurf
der
Entscheidung
bei.
TildeMODEL v2018
The
convening
notice
for
an
ordinary
meeting
together
with
the
agenda
must
reach
members
not
later
than
four
weeks
before
the
date
of
the
meeting.
Die
Einberufung
für
eine
ordentliche
Sitzung
hat
den
Mitgliedern
zusammen
mit
der
Tagesordnung
spätestens
vier
Wochen
vor
der
Sitzung
zuzugehen.
DGT v2019
The
convening
notice
of
the
meeting
shall
be
issued
by
the
Secretariat
of
the
Committee
to
the
members
of
the
Committee
no
later
than
three
months
prior
to
the
start
of
the
session,
unless
the
Parties
agree
otherwise.
Sofern
die
Vertragsparteien
nichts
anderes
vereinbaren,
lässt
das
Sekretariat
des
Ausschusses
die
Einberufung
spätestens
drei
Monate
vor
Sitzungsbeginn
an
die
Ausschussmitglieder
ergehen.
DGT v2019