Übersetzung für "Control measures" in Deutsch
There
will
be
a
flood
of
control
measures
here.
Hier
wird
es
eine
Flut
von
Kontrollmaßnahmen
geben.
Europarl v8
These
conditions
have
been
met
through
the
implementation
of
the
control
measures
outlined
above.
Diese
Bedingungen
wurden
mit
der
Durchführung
der
bereits
umrissenen
Kontrollmaßnahmen
erfüllt.
Europarl v8
Control
measures
at
EU
level
and
at
Member
State
level
need
to
be
balanced
out.
Kontrollmaßnahmen
auf
EU-Ebene
und
auf
Mitgliedstaatenebene
sind
auszubalancieren.
Europarl v8
Title
III
is
dedicated
to
control
measures.
Titel
III
ist
den
Kontrollmaßnahmen
gewidmet.
Europarl v8
I
would
also
ask
the
Commission
what
additional
control
measures
it
will
be
taking?
Ich
möchte
die
Kommission
ferner
fragen,
welche
zusätzlichen
Kontrollmaßnahmen
sie
ergreifen
wird.
Europarl v8
That
Decision
establishes
certain
additional
disease
control
measures
concerning
classical
swine
fever
and
lays
down
the
period
of
application
of
the
measures.
Mit
der
genannten
Entscheidung
wurden
einige
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
dieser
Tierseuche
eingeführt.
DGT v2019
So
I
would
have
thought
that
a
prudent
Member
State
would
have
taken
more
stringent
control
measures.
Ich
dachte,
ein
umsichtiger
Mitgliedstaat
hätte
strengere
Kontrollmaßnahmen
ergriffen.
Europarl v8
That
Decision
established
certain
additional
disease
control
measures
concerning
that
disease.
Mit
dieser
Entscheidung
wurden
einige
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
dieser
Seuche
eingeführt.
DGT v2019
That
Decision
establishes
certain
additional
disease
control
measures
concerning
classical
swine
fever.
Mit
der
genannten
Entscheidung
wurden
einige
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
dieser
Tierseuche
eingeführt.
DGT v2019
Without
effective
control
measures,
this
situation
will
irrevocably
lead
to
a
tragedy
of
common
sense.
Ohne
wirksame
Kontrollmaßnahmen
führt
diese
Situation
unwiderruflich
zu
einer
Tragödie
der
Vernunft.
Europarl v8
Our
compromise
relates
to
new
emission
control
measures.
Unser
Kompromiss
bezieht
sich
auf
neue
Maßnahmen
zur
Emissionsbegrenzung.
Europarl v8
We
will
do
everything
possible
to
ensure
that
adequate
control
measures
are
adopted
and
observed.
Wir
werden
alles
dafür
tun,
damit
entsprechende
Kontrollmaßnahmen
angewandt
und
eingehalten
werden.
Europarl v8
I
am
therefore,
in
favour
of
new
control
measures
at
Community
level,
specifically
through:
Deshalb
befürworte
ich
neue
Kontrollmaßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene,
insbesondere
durch:
Europarl v8
Numerous
provisions
on
control
measures
have
already
been
issued
during
the
course
of
the
year.
Zu
den
Kontrollmaßnahmen
sind
im
Laufe
der
Jahre
bereits
zahlreiche
Bestimmungen
erlassen
worden.
Europarl v8
Finally,
we
aim
to
strengthen
provisions
on
monitoring
and
control
measures.
Zum
Schluss
wollen
wir
die
Bestimmungen
zu
den
Überwachungs-
und
Kontrollmaßnahmen
verschärfen.
Europarl v8
The
risk
control
measures
applied
prescribe
a
loan-to-value
ratio
of
80
%.
Die
anzuwendenden
Risikokontrollmaßnahmen
setzen
eine
Beleihungsgrenze
von
80
%
fest
.
ECB v1
Risk
control
measures
for
tier-one
assets
are
broadly
harmonised
across
the
euro
area
(
58
)
.
Die
Risikokontrollmaßnahmen
für
Kategorie-1-Sicherheiten
sind
im
Euro-Währungsgebiet
weitgehend
harmonisiert
(
58
)
.
ECB v1
Whereas
it
is
also
necessary
to
prevent
and
reduce,
by
appropriate
control
measures,
the
appearance
of
zoonoses
which
pose
a
threat
to
human
health;
Darüber
hinaus
sind
Maßnahmen
zur
Verhütung
und
Eindämmung
von
gesundheitsgefährdenden
Zoonosen
vorzusehen.
JRC-Acquis v3.0
This
Directive
lays
down
control
rules
and
measures
to
combat
African
horse
sickness.
In
dieser
Richtlinie
sind
die
Kontrollregeln
und
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Pferdepest
festgelegt.
JRC-Acquis v3.0
Those
inspections
or
control
measures
shall
not
be
dependent
upon
receipt
of
the
safety
report
or
any
other
report
submitted.
Diese
Inspektionen
oder
Kontrollmaßnahmen
sind
unabhängig
vom
Erhalt
des
Sicherheitsberichts
oder
anderer
Berichte.
JRC-Acquis v3.0