Übersetzung für "Contribution payment" in Deutsch

The customer agrees that such penalties will be debited on the card for payment contribution.
Der Kunde akzeptiert, dass derartige Konventionalstrafen der zur Zahlung vorgelegten Karte angelastet werden.
ParaCrawl v7.1

It is therefore economically more efficient to run BE’s nuclear plants in order to get some contribution to the payment of unavoidable costs of the past.
Es sei daher wirtschaftlich sinnvoller, die Kernkraftwerke von BE zu betreiben, um einen Beitrag zur Zahlung der unvermeidbaren Kosten der Vergangenheit zu erlangen.
DGT v2019

Most recently, a new directive on combating late payment in commercial transactions came into force in March, which will make an important contribution to improving payment practice in Europe.
Zuletzt trat im März die neue Richtlinie zur Bekämpfung des Zahlungsverzugs im Geschäftsverkehr in Kraft, die einen wichtigen Beitrag zur Verbesserung der Zahlungsmoral in Europa leistet.
Europarl v8

In addition to this contribution, a payment from ship owners of EUR 2 million in the form of licences is also expected.
Darüber hinaus ist mit Zahlungen in Höhe von 2 Millionen Euro zu rechnen, die durch die Lizenzen der Reeder anfallen.
Europarl v8

In the case of sales, each producer's contribution to payment of the levy shall be established by decision of the Member State, after any unused reference quantities for deliveries have been re-allocated or not, at the appropriate territorial level or, where applicable, through approved producer organisations.
Bei Verkäufen wird der Beitrag der Erzeuger zur Zahlung der Abgabe je nach Entscheidung des Mitgliedstaats nach eventueller Neuzuweisung der ungenutzten Referenzmengen für Lieferungen auf der geeigneten Gebietsebene oder gegebenenfalls über zugelassene Erzeugerorganisationen festgelegt.
TildeMODEL v2018

Any contribution or additional payment owed by the Member States to the budget must be entered in the Commission's account or accounts within thirty days of the call for funds.
Alle Beiträge oder von den Mitgliedstaaten im Rahmen des Haushaltsplans zu leistende zusätzliche Einzahlungen sind binnen 30 Tagen nach Abruf der Mittel dem Konto bzw. den Konten der Kommission gutzuschreiben.
TildeMODEL v2018

In the case of direct sales, each producer's contribution to payment of the surplus levy shall be established by decision of the Member State, after any unused part of the national quota allocated to direct sales has or has not been re-allocated, at the appropriate territorial level or at national level.
Bei Direktverkäufen wird der Beitrag der Erzeuger zur Zahlung der Überschussabgabe nach einer Entscheidung des Mitgliedstaats, gegebenenfalls nach Neuzuweisung des ungenutzten Anteils der für Direktverkäufe zugewiesenen einzelstaatlichen Quote auf der geeigneten Gebietsebene oder auf einzelstaatlicher Ebene festgelegt.
TildeMODEL v2018

Member States should pay to the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) the levy corresponding to the overrun of their national quota, reduced by a flat-rate amount of 1 % in order to take account of cases of bankruptcy or the definitive inability of certain producers to make their contribution to the payment of the levy due.
Die Mitgliedstaaten sollten an den Europäischen Garantiefonds für die Landwirtschaft (EGFL) die Abgabe überweisen, die der Überschreitung ihrer einzelstaatlichen Quote entspricht, gekürzt um einen Pauschalbetrag von 1 %, damit den Fällen Rechnung getragen werden kann, in denen ein Konkurs eintritt oder Erzeuger endgültig nicht in der Lage sind, ihren Beitrag zu der geschuldeten Abgabe zu leisten.
TildeMODEL v2018

While the Commission agrees with the longer term aim that owners should make a more substantial contribution in the payment, in particular if the accident is due to his gross negligence (the Commission has proposed to address this issue at the revision of the international system), requiring shipowners to participate in the compensation of damage would be in conflict with the international rules as they stand at present.
Die Kommission stimmt zwar dem längerfristigen Ziel zu, dass Schiffseigner, insbesondere wenn der Unfall auf ihre grobe Fahrlässigkeit zurückzuführen ist, einen bedeutenderen Beitrag zu den Zahlungen leisten sollten (die Kommission hat vorgeschlagen, die Frage bei einer Überprüfung der internationalen Regelung zu behandeln), es stünde aber im Widerspruch zu den gegenwärtig geltenden internationalen Regeln, wollte man von Schiffseignern verlangen, dass sie zum Schadenersatz beitragen.
TildeMODEL v2018

Any contribution or additional payment owed by the Member States to the budget shall be entered in the Commission’s account or accounts within 30 calendar days of the call for funds.
Alle Beiträge oder von den Mitgliedstaaten im Rahmen des Haushaltsplans zu leistende zusätzliche Einzahlungen sind binnen 30 Tagen nach Abruf der Mittel dem Konto bzw. den Konten der Kommission gutzuschreiben.
DGT v2019

The legality and regularity of the underlying transactions, and in particular the existence of the national contribution, its actual payment, the appropriate use of Community funding and the eligibility of the costs claimed shall be ensured under the responsibility of EURAMET e.V., and established by the independent financial auditing of EMRP projects following principles compliant with those of the Seventh Framework Programme.
Die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Transaktionen und insbesondere die Existenz des nationalen Beitrags, seine tatsächliche Auszahlung, die angemessene Verwendung der Gemeinschaftsmittel und die Förderfähigkeit der geltend gemachten Kosten werden unter Verantwortung von EURAMET e.V. sichergestellt und im Rahmen einer unabhängigen Finanzprüfung der EMFP-Projekte gemäß Grundsätzen, die den Grundsätzen des siebten Rahmenprogramms entsprechen, festgestellt.
DGT v2019

Each producer's contribution to payment of the surplus levy shall be established by decision of the Member State, after any unused part of the national quota allocated to deliveries has or has not been re-allocated, in proportion to the individual quotas of each producer or according to objective criteria to be set by the Member States:
Je nach Entscheidung des Mitgliedstaats wird der Beitrag der Erzeuger zur Zahlung der fälligen Überschussabgabe, gegebenenfalls nach Neuzuweisung des ungenutzten Anteils der für Lieferungen zugewiesenen einzelstaatlichen Quote, die proportional zu den einzelbetrieblichen Quoten der Erzeuger oder nach objektiven, von den Mitgliedstaaten festzulegenden Kriterien erfolgt, wie folgt festgesetzt:
DGT v2019

The legality and regularity of the underlying transactions, and in particular the existence of the national contribution, its actual payment, the appropriate use of Community funding and the eligibility of the costs claimed shall be ensured under the responsibility of EURAMET e.V., and be established by independent financial auditing of EMRP projects following principles compliant with those of the Seventh Framework Programme.
Die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Transaktionen und insbesondere die Existenz des nationalen Beitrags, seine tatsächliche Auszahlung, die angemessene Verwendung der Gemeinschaftsmittel und die Förderfähigkeit der geltend gemachten Kosten werden unter Verantwortung von EURAMET e.V. sichergestellt und im Rahmen einer unabhängigen Finanzprüfung der EMFP-Projekte gemäß Grundsätzen, die den Grundsätzen des siebten Rahmenprogramms entsprechen, festgestellt.
TildeMODEL v2018

Support from Member States may also take the form of a financial contribution to the payment of crop, animal and plant insurance premiums covering financial loss caused by unfavourable weather conditions and animal or plant diseases or parasitic infections, or of contributions to mutual funds in the case of animal or plant diseases or environmental incidents.
Die Stützung durch die Mitgliedstaaten kann auch in Form eines finanziellen Beitrags zur Zahlung der Prämien von Ernte-, Tier- und Pflanzenversicherungen zur Deckung von wirtschaftlichen Einbußen aufgrund widriger Witterungsverhältnisse, Tierseuchen, Pflanzenkrankheiten oder Schädlingsbefall oder – im Falle von Tier- oder Pflanzenkrankheiten oder von Umweltvorfällen – in Form von Beiträgen zu Fonds auf Gegenseitigkeit gewährt werden.
TildeMODEL v2018

Where a purchaser fails to collect from a producer the contribution to the payment of the levy, the Member State shall collect unpaid amounts directly from the producer.
Versäumt es der Abnehmer, beim Erzeuger den Beitrag zur Zahlung der Abgabe zu erheben, so erhebt der Mitgliedstaat die nichtgezahlten Beträge direkt beim Erzeuger.
TildeMODEL v2018