Übersetzung für "Contribution payment" in Deutsch
The
customer
agrees
that
such
penalties
will
be
debited
on
the
card
for
payment
contribution.
Der
Kunde
akzeptiert,
dass
derartige
Konventionalstrafen
der
zur
Zahlung
vorgelegten
Karte
angelastet
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
economically
more
efficient
to
run
BE’s
nuclear
plants
in
order
to
get
some
contribution
to
the
payment
of
unavoidable
costs
of
the
past.
Es
sei
daher
wirtschaftlich
sinnvoller,
die
Kernkraftwerke
von
BE
zu
betreiben,
um
einen
Beitrag
zur
Zahlung
der
unvermeidbaren
Kosten
der
Vergangenheit
zu
erlangen.
DGT v2019
Most
recently,
a
new
directive
on
combating
late
payment
in
commercial
transactions
came
into
force
in
March,
which
will
make
an
important
contribution
to
improving
payment
practice
in
Europe.
Zuletzt
trat
im
März
die
neue
Richtlinie
zur
Bekämpfung
des
Zahlungsverzugs
im
Geschäftsverkehr
in
Kraft,
die
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Verbesserung
der
Zahlungsmoral
in
Europa
leistet.
Europarl v8
In
addition
to
this
contribution,
a
payment
from
ship
owners
of
EUR
2
million
in
the
form
of
licences
is
also
expected.
Darüber
hinaus
ist
mit
Zahlungen
in
Höhe
von
2
Millionen
Euro
zu
rechnen,
die
durch
die
Lizenzen
der
Reeder
anfallen.
Europarl v8
In
the
case
of
sales,
each
producer's
contribution
to
payment
of
the
levy
shall
be
established
by
decision
of
the
Member
State,
after
any
unused
reference
quantities
for
deliveries
have
been
re-allocated
or
not,
at
the
appropriate
territorial
level
or,
where
applicable,
through
approved
producer
organisations.
Bei
Verkäufen
wird
der
Beitrag
der
Erzeuger
zur
Zahlung
der
Abgabe
je
nach
Entscheidung
des
Mitgliedstaats
nach
eventueller
Neuzuweisung
der
ungenutzten
Referenzmengen
für
Lieferungen
auf
der
geeigneten
Gebietsebene
oder
gegebenenfalls
über
zugelassene
Erzeugerorganisationen
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Any
contribution
or
additional
payment
owed
by
the
Member
States
to
the
budget
must
be
entered
in
the
Commission's
account
or
accounts
within
thirty
days
of
the
call
for
funds.
Alle
Beiträge
oder
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Haushaltsplans
zu
leistende
zusätzliche
Einzahlungen
sind
binnen
30
Tagen
nach
Abruf
der
Mittel
dem
Konto
bzw.
den
Konten
der
Kommission
gutzuschreiben.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
direct
sales,
each
producer's
contribution
to
payment
of
the
surplus
levy
shall
be
established
by
decision
of
the
Member
State,
after
any
unused
part
of
the
national
quota
allocated
to
direct
sales
has
or
has
not
been
re-allocated,
at
the
appropriate
territorial
level
or
at
national
level.
Bei
Direktverkäufen
wird
der
Beitrag
der
Erzeuger
zur
Zahlung
der
Überschussabgabe
nach
einer
Entscheidung
des
Mitgliedstaats,
gegebenenfalls
nach
Neuzuweisung
des
ungenutzten
Anteils
der
für
Direktverkäufe
zugewiesenen
einzelstaatlichen
Quote
auf
der
geeigneten
Gebietsebene
oder
auf
einzelstaatlicher
Ebene
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Member
States
should
pay
to
the
European
Agricultural
Guarantee
Fund
(EAGF)
the
levy
corresponding
to
the
overrun
of
their
national
quota,
reduced
by
a
flat-rate
amount
of
1
%
in
order
to
take
account
of
cases
of
bankruptcy
or
the
definitive
inability
of
certain
producers
to
make
their
contribution
to
the
payment
of
the
levy
due.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
an
den
Europäischen
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(EGFL)
die
Abgabe
überweisen,
die
der
Überschreitung
ihrer
einzelstaatlichen
Quote
entspricht,
gekürzt
um
einen
Pauschalbetrag
von
1
%,
damit
den
Fällen
Rechnung
getragen
werden
kann,
in
denen
ein
Konkurs
eintritt
oder
Erzeuger
endgültig
nicht
in
der
Lage
sind,
ihren
Beitrag
zu
der
geschuldeten
Abgabe
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
While
the
Commission
agrees
with
the
longer
term
aim
that
owners
should
make
a
more
substantial
contribution
in
the
payment,
in
particular
if
the
accident
is
due
to
his
gross
negligence
(the
Commission
has
proposed
to
address
this
issue
at
the
revision
of
the
international
system),
requiring
shipowners
to
participate
in
the
compensation
of
damage
would
be
in
conflict
with
the
international
rules
as
they
stand
at
present.
Die
Kommission
stimmt
zwar
dem
längerfristigen
Ziel
zu,
dass
Schiffseigner,
insbesondere
wenn
der
Unfall
auf
ihre
grobe
Fahrlässigkeit
zurückzuführen
ist,
einen
bedeutenderen
Beitrag
zu
den
Zahlungen
leisten
sollten
(die
Kommission
hat
vorgeschlagen,
die
Frage
bei
einer
Überprüfung
der
internationalen
Regelung
zu
behandeln),
es
stünde
aber
im
Widerspruch
zu
den
gegenwärtig
geltenden
internationalen
Regeln,
wollte
man
von
Schiffseignern
verlangen,
dass
sie
zum
Schadenersatz
beitragen.
TildeMODEL v2018
Any
contribution
or
additional
payment
owed
by
the
Member
States
to
the
budget
shall
be
entered
in
the
Commission’s
account
or
accounts
within
30
calendar
days
of
the
call
for
funds.
Alle
Beiträge
oder
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Haushaltsplans
zu
leistende
zusätzliche
Einzahlungen
sind
binnen
30
Tagen
nach
Abruf
der
Mittel
dem
Konto
bzw.
den
Konten
der
Kommission
gutzuschreiben.
DGT v2019
The
legality
and
regularity
of
the
underlying
transactions,
and
in
particular
the
existence
of
the
national
contribution,
its
actual
payment,
the
appropriate
use
of
Community
funding
and
the
eligibility
of
the
costs
claimed
shall
be
ensured
under
the
responsibility
of
EURAMET
e.V.,
and
established
by
the
independent
financial
auditing
of
EMRP
projects
following
principles
compliant
with
those
of
the
Seventh
Framework
Programme.
Die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Transaktionen
und
insbesondere
die
Existenz
des
nationalen
Beitrags,
seine
tatsächliche
Auszahlung,
die
angemessene
Verwendung
der
Gemeinschaftsmittel
und
die
Förderfähigkeit
der
geltend
gemachten
Kosten
werden
unter
Verantwortung
von
EURAMET
e.V.
sichergestellt
und
im
Rahmen
einer
unabhängigen
Finanzprüfung
der
EMFP-Projekte
gemäß
Grundsätzen,
die
den
Grundsätzen
des
siebten
Rahmenprogramms
entsprechen,
festgestellt.
DGT v2019
Each
producer's
contribution
to
payment
of
the
surplus
levy
shall
be
established
by
decision
of
the
Member
State,
after
any
unused
part
of
the
national
quota
allocated
to
deliveries
has
or
has
not
been
re-allocated,
in
proportion
to
the
individual
quotas
of
each
producer
or
according
to
objective
criteria
to
be
set
by
the
Member
States:
Je
nach
Entscheidung
des
Mitgliedstaats
wird
der
Beitrag
der
Erzeuger
zur
Zahlung
der
fälligen
Überschussabgabe,
gegebenenfalls
nach
Neuzuweisung
des
ungenutzten
Anteils
der
für
Lieferungen
zugewiesenen
einzelstaatlichen
Quote,
die
proportional
zu
den
einzelbetrieblichen
Quoten
der
Erzeuger
oder
nach
objektiven,
von
den
Mitgliedstaaten
festzulegenden
Kriterien
erfolgt,
wie
folgt
festgesetzt:
DGT v2019
The
legality
and
regularity
of
the
underlying
transactions,
and
in
particular
the
existence
of
the
national
contribution,
its
actual
payment,
the
appropriate
use
of
Community
funding
and
the
eligibility
of
the
costs
claimed
shall
be
ensured
under
the
responsibility
of
EURAMET
e.V.,
and
be
established
by
independent
financial
auditing
of
EMRP
projects
following
principles
compliant
with
those
of
the
Seventh
Framework
Programme.
Die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Transaktionen
und
insbesondere
die
Existenz
des
nationalen
Beitrags,
seine
tatsächliche
Auszahlung,
die
angemessene
Verwendung
der
Gemeinschaftsmittel
und
die
Förderfähigkeit
der
geltend
gemachten
Kosten
werden
unter
Verantwortung
von
EURAMET
e.V.
sichergestellt
und
im
Rahmen
einer
unabhängigen
Finanzprüfung
der
EMFP-Projekte
gemäß
Grundsätzen,
die
den
Grundsätzen
des
siebten
Rahmenprogramms
entsprechen,
festgestellt.
TildeMODEL v2018
Support
from
Member
States
may
also
take
the
form
of
a
financial
contribution
to
the
payment
of
crop,
animal
and
plant
insurance
premiums
covering
financial
loss
caused
by
unfavourable
weather
conditions
and
animal
or
plant
diseases
or
parasitic
infections,
or
of
contributions
to
mutual
funds
in
the
case
of
animal
or
plant
diseases
or
environmental
incidents.
Die
Stützung
durch
die
Mitgliedstaaten
kann
auch
in
Form
eines
finanziellen
Beitrags
zur
Zahlung
der
Prämien
von
Ernte-,
Tier-
und
Pflanzenversicherungen
zur
Deckung
von
wirtschaftlichen
Einbußen
aufgrund
widriger
Witterungsverhältnisse,
Tierseuchen,
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
oder
–
im
Falle
von
Tier-
oder
Pflanzenkrankheiten
oder
von
Umweltvorfällen
–
in
Form
von
Beiträgen
zu
Fonds
auf
Gegenseitigkeit
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018
Where
a
purchaser
fails
to
collect
from
a
producer
the
contribution
to
the
payment
of
the
levy,
the
Member
State
shall
collect
unpaid
amounts
directly
from
the
producer.
Versäumt
es
der
Abnehmer,
beim
Erzeuger
den
Beitrag
zur
Zahlung
der
Abgabe
zu
erheben,
so
erhebt
der
Mitgliedstaat
die
nichtgezahlten
Beträge
direkt
beim
Erzeuger.
TildeMODEL v2018