Übersetzung für "Contractual relationship" in Deutsch

Despite these changes, our contractual relationship with Turkmenistan has remained unchanged for 20 years.
Trotz dieser Veränderungen ist unsere vertragliche Beziehung zu Turkmenistan seit 20 Jahren unverändert.
Europarl v8

At present, Serbia and Montenegro have no contractual relationship with the European Union.
Derzeit unterhalten Serbien und Montenegro keine vertragliche Beziehung zur Europäischen Union.
Europarl v8

For the first time we will have a contractual relationship with the new Iraq.
Erstmals werden wir vertragliche Beziehungen mit dem neuen Irak unterhalten.
TildeMODEL v2018

Most often there is a contractual relationship between the employer and the apprentice.
In den meisten Fällen besteht ein Vertragsverhältnis zwischen dem Arbeitgeber und dem Auszubildenden.
TildeMODEL v2018

Services are almost always provided in the framework of a contractual relationship.
Die Dienst­leistungserbringung erfolgt quasi immer im Rahmen eines Vertragsverhältnisses.
TildeMODEL v2018

The prerequisite is a contractual relationship with the Commission.
Voraussetzung ist das Bestehen eines Vertragsverhältnisses mit der Kommission.
TildeMODEL v2018

During the contractual relationship, the consumer further should be informed of significant changes to the borrowing rate.
Während des Vertragsverhältnisses sollte der Verbraucher über wesentliche Änderungen des Sollzinses informiert werden.
TildeMODEL v2018

EICs shall clearly establish their contractual relationship with SMEs.
Das EIC sollte seine vertraglichen Beziehungen zu den KMU klar formulieren.
EUbookshop v2

The place of performance for all the obligations ensuing from the contractual relationship is Chemnitz, Federal Republic of Germany.
Erfüllungsort für alle Verpflichtungen aus dem Vertragsverhältnis ist Chemnitz, Bundesrepublik Deutschland.
CCAligned v1

We use this information to manage our contractual relationship with you.
Wir verwenden diese Informationen, um unser Vertragsverhältnis mit Ihnen zu verwalten.
CCAligned v1

The contractual relationship begins with the registration of the participant and our acceptance.
Das Vertragsverhältnis beginnt mit der Anmeldung des Teilnehmers und unserer Annahme.
ParaCrawl v7.1

These obligations also apply after termination of the contractual relationship.
Diese Verpflichtungen gelten auch nach Beendigung des Vertragsverhältnisses.
CCAligned v1

Place of fulfilment and jurisdiction for all conflicts arising from this contractual relationship is Berlin.
Erfüllungsort und Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus diesem Vertragsverhältnis ist Berlin.
CCAligned v1

German law shall apply to the contractual relationship.
Auf das Vertragsverhältnis findet deutsches Recht Anwendung.
CCAligned v1