Übersetzung für "Contract completion" in Deutsch

It takes place over the period of each contract, reflecting the completion of each component of the project.
Auszahlungen werden während der gesamten Vertragszeitraums ­ entsprechend der Fertigstellung der einzelnen Projektteile ­ geleistet.
EUbookshop v2

From the initial enquiry to contract completion to occupation, we guide and assist in all matters.
Von Ihrer ersten Anfrage bis zum Vertragsabschluss werden wir Sie in allen Angelegenheiten begleiten und unterstützen.
ParaCrawl v7.1

The client may only terminate the contract before the completion of service in exceptional circumstances.
Der Auftraggeber kann den Vertrag vor Fertigstellung der Dienstleistung nur aus wichtigem Grund kündigen.
ParaCrawl v7.1

You will receive an answer by email with all the necessary information on contract completion from one of our customer representatives.
Sie werden von einem unserer Kundenansprechpartner eine Antwort-E-Mail mit allen notwendigen Informationen zum Vertragsabschluss erhalten.
ParaCrawl v7.1

The first rental at attractive company rates can be made within 24 hours of contract completion.
Nach Abschluss kann bereits innerhalb von 24 Stunden die erste Miete zu attraktiven Firmenkonditionen realisiert werden.
ParaCrawl v7.1

Each organization responsible for the measures shall submit to the competent authority, within four months of the final date fixed in the contract for completion of the measures, a detailed report on the utilization of the Community funds allocated and on the foresee able results of the measures in question, in particular concerning the evolution of the sales of milk and milks products.
Jede für die Durchführung der Maßnahmen verantwortliche Organisation legt der zustän digen Behörde innerhalb von vier Monaten nach dem im Vertrag für den Abschluß der Maßnahmen festgelegten Schlußtermin einen detaillierten Bericht über die Verwendung der zugewiesenen Mittel sowie über die voraussichtlichen Ergebnisse der entsprechenden Maßnahmen vor, in dem insbesondere auf die Entwicklung des Verkaufs von Milch und Milchprodukten eingegangen werden soll.
EUbookshop v2

Upon termination of the contract before completion of the works, the contractor shall deliver to the contraaing authority any plant, temporary works, equipment or materials the property in which has vested in the contraaing authority or been made subjea to a lien by virtue of Artide 43.2.
Bei Kündigung des Vertragsvcrhältnisses vor Fertigstellung des Bauwerks händigt der Auftragnehmer dem Auftraggeber die Anlagen, vorläufigen Bauwerke, Ausrüstungen oder Baustoffe aus, deren Eigentum — gemäß Artikel 43 Absatz 2 — auf den Auftraggeber übergegangen ist oder die mit einem Pfandrecht belegt worden sind.
EUbookshop v2

Though the main contractor salvaged all the recovered machinery parts, and handed them over to the client, as required under the construction contract for "all antiquities recovered from the Site", the Fort Regent authorities scrapped them 2 years after contract completion as being "of no historic interest and not worthy of preservation".
Auch wenn der Hauptauftragnehmer alle erhaltenen Maschinenteile rettete und sie an das Komitee übergab, wie es im Renovierungsauftrag für „alle Antiquitäten, die auf dem Gelände gefunden werden“, festgelegt war, ließen die Behörden zwei Jahre nach Beendigung der Arbeiten alle Teile verschrotten, da sie „von keinerlei historischem Interesse und nicht des Aufhebens wert“ seien.
WikiMatrix v1

Blocking or deleting data also takes place if a storage period prescribed by the named standards expires, unless a requirement for extended data storage is present for contract completion or contract fulfilment.
Eine Sperrung oder Löschung der Daten erfolgt auch dann, wenn eine durch die genannten Normen vorgeschriebene Speicherfrist abläuft, es sei denn, dass eine Erforderlichkeit zur weiteren Speicherung der Daten für einen Vertragsabschluss oder eine Vertragserfüllung besteht.
ParaCrawl v7.1

Increase after the contract to the completion of the market cost price, so I am entitled to increase the price appropriately to the cost increases.
Erhöhen sich nach Vertragsabschluß bis zur Fertigstellung die marktmäßigen Einstandspreise, so bin ich berechtigt, den Preis angemessen entsprechend den Kostensteigerungen zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

The applicant also has the original application (Motion No.. 1), to condemn the Be-accused, it on pain unspecified order means to 30. September 2013 to stop, neither personally nor turn one-third by customers of the applicant, which have concluded agreements with Ver-its partner companies, to move to completion and / or substantive limitation of contracts, or all of this even trying, then Ge changes, determine the original merits of on-contract after completion declaration and determine by way of interim declaratory action, that the defendant was under an obligation, to compensate it for any damage, arising from their, that the defendant their customers, which have entered into agreements with its partner companies, zur Beendigung und/oder inhaltlichen Ände-rung dieser Verträge bewegt oder dies alles auch nur versucht habe.
Die Klägerin hat darüber hinaus den ursprünglichen Antrag (Antrag Nr. 1), den Be-klagten zu verurteilen, es bei Meidung näher bezeichneter Ordnungsmittel bis zum 30. September 2013 zu unterlassen, weder persönlich noch durch Ein-schalten Dritter Kunden der Klägerin, die mit deren Partnergesellschaften Ver-träge geschlossen haben, zur Beendigung und/oder inhaltlichen Einschränkung dieser Verträge zu bewegen, oder dies alles auch nur zu versuchen, dahin ge-ändert, nach Erledigungserklärung die ursprüngliche Begründetheit dieses An-trags festzustellen sowie im Wege der Zwischenfeststellungsklage festzustellen, dass der Beklagte verpflichtet sei, ihr alle Schäden zu ersetzen, die ihr daraus entstehen, dass der Beklagte ihre Kunden, die mit ihren Partnergesellschaften Verträge abgeschlossen haben, zur Beendigung und/oder inhaltlichen Ände-rung dieser Verträge bewegt oder dies alles auch nur versucht habe.
ParaCrawl v7.1

From the date of signing of the purchasing contract to the completion of the final product, we will follow-up on the progress at different stages:
Nach das Unterzeichnen des Kaufvertrages zur Fertigstellung des Endprodukts, verfolgen wir auf dem Fortschritt in verschiedenen Stadien:
CCAligned v1

Personal data is only collected if you provide it of your own accord, e.g. for the purpose of execution of a contract, completion of a survey or registration for personalised services.
Personenbezogene Daten werden nur erhoben, wenn Sie uns diese von sich aus, zum Beispiel zur Durchführung eines Vertrages, einer Umfrage oder bei der Registrierung für personalisierte Dienste mitteilen.
ParaCrawl v7.1

The client can only withdraw from a contract before completion of the requested translation or service because of substantial causes.
Der Auftraggeber kann den Vertrag bis zur Fertigstellung der Übersetzungsarbeiten nur aus wichtigem oder vertretbarem Grund kündigen.
ParaCrawl v7.1

With about 20 years of experience in financial services and an international network of strong financial partners, we offer you an advisory sopport through to contract completion.
Mit rund 20 Jahren Erfahrung im Bereich Finanzdienstleistungen und einem internationalen Netzwerk von starken Finanzpartnern bieten wir Ihnen eine beratende Begleitung bis hin zum Vertragsabschluss.
ParaCrawl v7.1

After contract completion, your data will be stored for the necessary safekeeping period as it pertains to tax and commercial law, but locked for other uses and deleted thereafter, as long as you didn't explicitly agree to the further use of your data.
Nach vollständiger Abwicklung des Vertrages werden Ihre Daten mit Rücksicht auf steuer- und handelsrechtliche Aufbewahrungsfristen gespeichert, jedoch für andere Verwendungszwecke gesperrt und nach Ablauf dieser Fristen gelöscht, sofern Sie in die weitere Verwendung Ihrer Daten nicht ausdrücklich eingewilligt haben.
ParaCrawl v7.1

The applicant also has the original application (Motion No.. 1), to condemn the Be-accused, it on pain unspecified order means to 30. September 2013 to stop, neither personally nor turn one-third by customers of the applicant, which have concluded agreements with Ver-its partner companies, to move to completion and / or substantive limitation of contracts, or all of this even trying, then Ge changes, determine the original merits of on-contract after completion declaration and determine by way of interim declaratory action, that the defendant was under an obligation, to compensate it for any damage, arising from their, that the defendant their customers, which have entered into agreements with its partner companies, moves to completion and / or substantive amendment-tion of these contracts or this have anything even trying.
Die Klägerin hat darüber hinaus den ursprünglichen Antrag (Antrag Nr. 1), den Be-klagten zu verurteilen, es bei Meidung näher bezeichneter Ordnungsmittel bis zum 30. September 2013 zu unterlassen, weder persönlich noch durch Ein-schalten Dritter Kunden der Klägerin, die mit deren Partnergesellschaften Ver-träge geschlossen haben, zur Beendigung und/oder inhaltlichen Einschränkung dieser Verträge zu bewegen, oder dies alles auch nur zu versuchen, dahin ge-ändert, nach Erledigungserklärung die ursprüngliche Begründetheit dieses An-trags festzustellen sowie im Wege der Zwischenfeststellungsklage festzustellen, dass der Beklagte verpflichtet sei, ihr alle Schäden zu ersetzen, die ihr daraus entstehen, dass der Beklagte ihre Kunden, die mit ihren Partnergesellschaften Verträge abgeschlossen haben, zur Beendigung und/oder inhaltlichen Ände-rung dieser Verträge bewegt oder dies alles auch nur versucht habe.
ParaCrawl v7.1