Übersetzung für "Contract completion" in Deutsch
It
takes
place
over
the
period
of
each
contract,
reflecting
the
completion
of
each
component
of
the
project.
Auszahlungen
werden
während
der
gesamten
Vertragszeitraums
entsprechend
der
Fertigstellung
der
einzelnen
Projektteile
geleistet.
EUbookshop v2
From
the
initial
enquiry
to
contract
completion
to
occupation,
we
guide
and
assist
in
all
matters.
Von
Ihrer
ersten
Anfrage
bis
zum
Vertragsabschluss
werden
wir
Sie
in
allen
Angelegenheiten
begleiten
und
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
The
client
may
only
terminate
the
contract
before
the
completion
of
service
in
exceptional
circumstances.
Der
Auftraggeber
kann
den
Vertrag
vor
Fertigstellung
der
Dienstleistung
nur
aus
wichtigem
Grund
kündigen.
ParaCrawl v7.1
You
will
receive
an
answer
by
email
with
all
the
necessary
information
on
contract
completion
from
one
of
our
customer
representatives.
Sie
werden
von
einem
unserer
Kundenansprechpartner
eine
Antwort-E-Mail
mit
allen
notwendigen
Informationen
zum
Vertragsabschluss
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
first
rental
at
attractive
company
rates
can
be
made
within
24
hours
of
contract
completion.
Nach
Abschluss
kann
bereits
innerhalb
von
24
Stunden
die
erste
Miete
zu
attraktiven
Firmenkonditionen
realisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Each
organization
responsible
for
the
measures
shall
submit
to
the
competent
authority,
within
four
months
of
the
final
date
fixed
in
the
contract
for
completion
of
the
measures,
a
detailed
report
on
the
utilization
of
the
Community
funds
allocated
and
on
the
foresee
able
results
of
the
measures
in
question,
in
particular
concerning
the
evolution
of
the
sales
of
milk
and
milks
products.
Jede
für
die
Durchführung
der
Maßnahmen
verantwortliche
Organisation
legt
der
zustän
digen
Behörde
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
im
Vertrag
für
den
Abschluß
der
Maßnahmen
festgelegten
Schlußtermin
einen
detaillierten
Bericht
über
die
Verwendung
der
zugewiesenen
Mittel
sowie
über
die
voraussichtlichen
Ergebnisse
der
entsprechenden
Maßnahmen
vor,
in
dem
insbesondere
auf
die
Entwicklung
des
Verkaufs
von
Milch
und
Milchprodukten
eingegangen
werden
soll.
EUbookshop v2
Upon
termination
of
the
contract
before
completion
of
the
works,
the
contractor
shall
deliver
to
the
contraaing
authority
any
plant,
temporary
works,
equipment
or
materials
the
property
in
which
has
vested
in
the
contraaing
authority
or
been
made
subjea
to
a
lien
by
virtue
of
Artide
43.2.
Bei
Kündigung
des
Vertragsvcrhältnisses
vor
Fertigstellung
des
Bauwerks
händigt
der
Auftragnehmer
dem
Auftraggeber
die
Anlagen,
vorläufigen
Bauwerke,
Ausrüstungen
oder
Baustoffe
aus,
deren
Eigentum
—
gemäß
Artikel
43
Absatz
2
—
auf
den
Auftraggeber
übergegangen
ist
oder
die
mit
einem
Pfandrecht
belegt
worden
sind.
EUbookshop v2
Though
the
main
contractor
salvaged
all
the
recovered
machinery
parts,
and
handed
them
over
to
the
client,
as
required
under
the
construction
contract
for
"all
antiquities
recovered
from
the
Site",
the
Fort
Regent
authorities
scrapped
them
2
years
after
contract
completion
as
being
"of
no
historic
interest
and
not
worthy
of
preservation".
Auch
wenn
der
Hauptauftragnehmer
alle
erhaltenen
Maschinenteile
rettete
und
sie
an
das
Komitee
übergab,
wie
es
im
Renovierungsauftrag
für
„alle
Antiquitäten,
die
auf
dem
Gelände
gefunden
werden“,
festgelegt
war,
ließen
die
Behörden
zwei
Jahre
nach
Beendigung
der
Arbeiten
alle
Teile
verschrotten,
da
sie
„von
keinerlei
historischem
Interesse
und
nicht
des
Aufhebens
wert“
seien.
WikiMatrix v1
Blocking
or
deleting
data
also
takes
place
if
a
storage
period
prescribed
by
the
named
standards
expires,
unless
a
requirement
for
extended
data
storage
is
present
for
contract
completion
or
contract
fulfilment.
Eine
Sperrung
oder
Löschung
der
Daten
erfolgt
auch
dann,
wenn
eine
durch
die
genannten
Normen
vorgeschriebene
Speicherfrist
abläuft,
es
sei
denn,
dass
eine
Erforderlichkeit
zur
weiteren
Speicherung
der
Daten
für
einen
Vertragsabschluss
oder
eine
Vertragserfüllung
besteht.
ParaCrawl v7.1
Increase
after
the
contract
to
the
completion
of
the
market
cost
price,
so
I
am
entitled
to
increase
the
price
appropriately
to
the
cost
increases.
Erhöhen
sich
nach
Vertragsabschluß
bis
zur
Fertigstellung
die
marktmäßigen
Einstandspreise,
so
bin
ich
berechtigt,
den
Preis
angemessen
entsprechend
den
Kostensteigerungen
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
The
applicant
also
has
the
original
application
(Motion
No..
1),
to
condemn
the
Be-accused,
it
on
pain
unspecified
order
means
to
30.
September
2013
to
stop,
neither
personally
nor
turn
one-third
by
customers
of
the
applicant,
which
have
concluded
agreements
with
Ver-its
partner
companies,
to
move
to
completion
and
/
or
substantive
limitation
of
contracts,
or
all
of
this
even
trying,
then
Ge
changes,
determine
the
original
merits
of
on-contract
after
completion
declaration
and
determine
by
way
of
interim
declaratory
action,
that
the
defendant
was
under
an
obligation,
to
compensate
it
for
any
damage,
arising
from
their,
that
the
defendant
their
customers,
which
have
entered
into
agreements
with
its
partner
companies,
zur
Beendigung
und/oder
inhaltlichen
Ände-rung
dieser
Verträge
bewegt
oder
dies
alles
auch
nur
versucht
habe.
Die
Klägerin
hat
darüber
hinaus
den
ursprünglichen
Antrag
(Antrag
Nr.
1),
den
Be-klagten
zu
verurteilen,
es
bei
Meidung
näher
bezeichneter
Ordnungsmittel
bis
zum
30.
September
2013
zu
unterlassen,
weder
persönlich
noch
durch
Ein-schalten
Dritter
Kunden
der
Klägerin,
die
mit
deren
Partnergesellschaften
Ver-träge
geschlossen
haben,
zur
Beendigung
und/oder
inhaltlichen
Einschränkung
dieser
Verträge
zu
bewegen,
oder
dies
alles
auch
nur
zu
versuchen,
dahin
ge-ändert,
nach
Erledigungserklärung
die
ursprüngliche
Begründetheit
dieses
An-trags
festzustellen
sowie
im
Wege
der
Zwischenfeststellungsklage
festzustellen,
dass
der
Beklagte
verpflichtet
sei,
ihr
alle
Schäden
zu
ersetzen,
die
ihr
daraus
entstehen,
dass
der
Beklagte
ihre
Kunden,
die
mit
ihren
Partnergesellschaften
Verträge
abgeschlossen
haben,
zur
Beendigung
und/oder
inhaltlichen
Ände-rung
dieser
Verträge
bewegt
oder
dies
alles
auch
nur
versucht
habe.
ParaCrawl v7.1
From
the
date
of
signing
of
the
purchasing
contract
to
the
completion
of
the
final
product,
we
will
follow-up
on
the
progress
at
different
stages:
Nach
das
Unterzeichnen
des
Kaufvertrages
zur
Fertigstellung
des
Endprodukts,
verfolgen
wir
auf
dem
Fortschritt
in
verschiedenen
Stadien:
CCAligned v1
Personal
data
is
only
collected
if
you
provide
it
of
your
own
accord,
e.g.
for
the
purpose
of
execution
of
a
contract,
completion
of
a
survey
or
registration
for
personalised
services.
Personenbezogene
Daten
werden
nur
erhoben,
wenn
Sie
uns
diese
von
sich
aus,
zum
Beispiel
zur
Durchführung
eines
Vertrages,
einer
Umfrage
oder
bei
der
Registrierung
für
personalisierte
Dienste
mitteilen.
ParaCrawl v7.1
The
client
can
only
withdraw
from
a
contract
before
completion
of
the
requested
translation
or
service
because
of
substantial
causes.
Der
Auftraggeber
kann
den
Vertrag
bis
zur
Fertigstellung
der
Übersetzungsarbeiten
nur
aus
wichtigem
oder
vertretbarem
Grund
kündigen.
ParaCrawl v7.1
With
about
20
years
of
experience
in
financial
services
and
an
international
network
of
strong
financial
partners,
we
offer
you
an
advisory
sopport
through
to
contract
completion.
Mit
rund
20
Jahren
Erfahrung
im
Bereich
Finanzdienstleistungen
und
einem
internationalen
Netzwerk
von
starken
Finanzpartnern
bieten
wir
Ihnen
eine
beratende
Begleitung
bis
hin
zum
Vertragsabschluss.
ParaCrawl v7.1
After
contract
completion,
your
data
will
be
stored
for
the
necessary
safekeeping
period
as
it
pertains
to
tax
and
commercial
law,
but
locked
for
other
uses
and
deleted
thereafter,
as
long
as
you
didn't
explicitly
agree
to
the
further
use
of
your
data.
Nach
vollständiger
Abwicklung
des
Vertrages
werden
Ihre
Daten
mit
Rücksicht
auf
steuer-
und
handelsrechtliche
Aufbewahrungsfristen
gespeichert,
jedoch
für
andere
Verwendungszwecke
gesperrt
und
nach
Ablauf
dieser
Fristen
gelöscht,
sofern
Sie
in
die
weitere
Verwendung
Ihrer
Daten
nicht
ausdrücklich
eingewilligt
haben.
ParaCrawl v7.1
The
applicant
also
has
the
original
application
(Motion
No..
1),
to
condemn
the
Be-accused,
it
on
pain
unspecified
order
means
to
30.
September
2013
to
stop,
neither
personally
nor
turn
one-third
by
customers
of
the
applicant,
which
have
concluded
agreements
with
Ver-its
partner
companies,
to
move
to
completion
and
/
or
substantive
limitation
of
contracts,
or
all
of
this
even
trying,
then
Ge
changes,
determine
the
original
merits
of
on-contract
after
completion
declaration
and
determine
by
way
of
interim
declaratory
action,
that
the
defendant
was
under
an
obligation,
to
compensate
it
for
any
damage,
arising
from
their,
that
the
defendant
their
customers,
which
have
entered
into
agreements
with
its
partner
companies,
moves
to
completion
and
/
or
substantive
amendment-tion
of
these
contracts
or
this
have
anything
even
trying.
Die
Klägerin
hat
darüber
hinaus
den
ursprünglichen
Antrag
(Antrag
Nr.
1),
den
Be-klagten
zu
verurteilen,
es
bei
Meidung
näher
bezeichneter
Ordnungsmittel
bis
zum
30.
September
2013
zu
unterlassen,
weder
persönlich
noch
durch
Ein-schalten
Dritter
Kunden
der
Klägerin,
die
mit
deren
Partnergesellschaften
Ver-träge
geschlossen
haben,
zur
Beendigung
und/oder
inhaltlichen
Einschränkung
dieser
Verträge
zu
bewegen,
oder
dies
alles
auch
nur
zu
versuchen,
dahin
ge-ändert,
nach
Erledigungserklärung
die
ursprüngliche
Begründetheit
dieses
An-trags
festzustellen
sowie
im
Wege
der
Zwischenfeststellungsklage
festzustellen,
dass
der
Beklagte
verpflichtet
sei,
ihr
alle
Schäden
zu
ersetzen,
die
ihr
daraus
entstehen,
dass
der
Beklagte
ihre
Kunden,
die
mit
ihren
Partnergesellschaften
Verträge
abgeschlossen
haben,
zur
Beendigung
und/oder
inhaltlichen
Ände-rung
dieser
Verträge
bewegt
oder
dies
alles
auch
nur
versucht
habe.
ParaCrawl v7.1