Übersetzung für "Continue with" in Deutsch

We now continue with the vote.
Wir setzen jetzt die Abstimmung fort.
Europarl v8

I would urge you to continue with the dialogue.
Ich möchte Sie dringend bitten, den Dialog fortzusetzen.
Europarl v8

As the third member of the Trio Presidency, Hungary would like to continue and assist with this process.
Als drittes Land der Dreier-Präsidentschaft will auch Ungarn diesen Prozess fortführen und unterstützen.
Europarl v8

However, you continue to persist with the failed Stability and Growth Pact.
Sie beharren aber weiterhin auf dem gescheiterten Stabilitäts- und Wachstumspakt.
Europarl v8

We cannot continue with such a policy.
Wir können nicht mit einer solchen Politik fortfahren.
Europarl v8

We want to continue to trade with countries in the euro zone.
Wir wollen weiterhin mit Ländern im Euroraum Handel treiben.
Europarl v8

We will now continue with the debate on 2009 discharge (39 reports).
Die Aussprache über die Entlastung 2009 wird jetzt fortgesetzt (39 Berichte).
Europarl v8

It is not an easy process and we will continue to deal with it.
Es ist kein einfacher Prozess und wir werden uns weiterhin mit ihm auseinandersetzen.
Europarl v8

However, the fiscal treatment of tobacco must continue to comply with ecological aims.
Allerdings muß auch die steuerliche Behandlung des Tabaks der Orientierung weiterhin entsprechen.
Europarl v8

Madam President, I will continue with this back-scratching exercise that is going on.
Frau Präsidentin, ich werde gleich erstmal mit dem allgemeinen Schulterklopfen fortfahren.
Europarl v8

We can now continue with our work.
Wir können also unsere Arbeit fortsetzen.
Europarl v8

I do not think we should continue with this discussion.
Ich glaube, wir sollten diese Diskussion nicht fortsetzen.
Europarl v8

The proceedings shall then continue in accordance with the ordinary procedure.’;
Das Verfahren wird dann als gewöhnliches Verfahren fortgesetzt.“
DGT v2019

We must continue with our efforts and strengthen the legal base.
Wir müssen unsere Anstrengungen fortsetzen und die Rechtsgrundlage stärken.
Europarl v8

Public broadcasters can therefore continue experimenting with new media without any preliminary tests.
Die öffentlichen Rundfunkanstalten können daher weiterhin ohne vorherige Tests mit neuen Medien experimentieren.
Europarl v8

We should continue with the efforts to involve those countries more intimately.
Wir sollten uns daher weiterhin bemühen, diese Länder enger in Kooperationen einzubinden.
Europarl v8

You are welcome to continue this dialogue with us in the Commission.
Sie sind eingeladen, diesen Dialog mit uns in der Kommission fortzusetzen.
Europarl v8

On human rights defenders, the EU will continue to cooperate with civil society organisations.
Bezüglich der Menschenrechtsverfechter wird die EU weiterhin mit Organisationen der Zivilgesellschaft zusammenarbeiten.
Europarl v8

The monitoring mission will continue to work with the parties involved.
Die Beobachtermission wird die Arbeit mit den beteiligten Parteien fortführen.
Europarl v8

I shall continue with the sitting.
Ich werde jetzt mit der Sitzung fortfahren.
Europarl v8

We shall continue with the vote.
Wir setzen jetzt die Abstimmung fort.
Europarl v8

We will continue to engage with both Khartoum and Juba.
Wir werden sowohl mit Khartum als auch mit Juba das Gespräch suchen.
Europarl v8