Übersetzung für "Continue to remain" in Deutsch

Naturally we shall continue to remain vigilant.
Selbstverständlich werden wir dies in Zukunft überwachen.
Europarl v8

The majority will continue to remain with the economic liberals and federalists in Parliament.
Die Mehrheit wird auch weiterhin aus Wirtschaftsliberalen und Föderalisten bestehen.
Europarl v8

The exclusive rights to other parts of the spectrum continue to remain a matter for the national regulators.
Die Exklusivrechte für andere Leistungsbereiche bleiben in den Händen der nationalen Regulierungsbehörden.
Europarl v8

Moreover, the government gross debt to GDP ratio would continue to remain very low.
Überdies würde der öffentliche Bruttoschuldenstand in Relation zum BIP weiter sehr niedrig bleiben.
TildeMODEL v2018

Public finances in Denmark continue to remain sound.
Die öffentlichen Finanzen in Dänemark sind nach wie vor gesund.
TildeMODEL v2018

Furthermore, many Member States continue to remain isolated from the rest of the internal market.
Außerdem sind noch immer viele Mitgliedstaaten vom Rest des Binnenmarktes abgeschnitten.
TildeMODEL v2018

Our hands have always been and will continue to remain clean.
Unsere Hände waren immer sauber und so wird es auch bleiben.
OpenSubtitles v2018

Seals 27 continue to remain in the sealing position.
Die Dichtungen 27 befinden sich auch weiterhin in der Dichtposition.
EuroPat v2

Ultimately none of these plans came to fruition and the building would continue to remain empty.
Keiner davon wurde umgesetzt, und das Gebäude bleibt ungenutzt.
WikiMatrix v1

The remaining needles along the edge 12 continue to remain inactive.
Die restlichen Nadeln entlang der Kante 12 bleiben weiter inaktiviert.
EuroPat v2

The cathode K1 can continue to remain powered or switched off.
Die Kathode K1 kann dabei z.B. weiterhin gepowert bleiben oder ausgeschaltet werden.
EuroPat v2

We Europeans continue to remain mute.
Wir Europäer halten immer noch still.
EUbookshop v2

However, the sealing edges in the abbuting regions of the sealing elements continue to remain problematical.
Problematisch bleiben jedoch weiterhin die Dichtkanten im Stoßbereich der Dichtungselemente.
EuroPat v2

And it will continue to remain after you are gone.
Und sie wird noch existieren, wenn ihr fort seid.
OpenSubtitles v2018

She will continue to remain closely associated with the Foundation and the Humboldtians.
Sie wird auch weiterhin mit der Stiftung und den Humboldtianern in Verbindung bleiben.
ParaCrawl v7.1

Bank loans continue to remain the most important (external) finance building block for the business.
Bankkredite bleiben weiterhin wichtigster (Fremd­)Finanzierungs­ baustein der Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

Thus, energy policy will continue to remain high on the EU agenda.
Energiepolitik wird auf der europäischen Agenda also weiter oben stehen.
ParaCrawl v7.1

I continue to remain in remission (almost 6 years now).
Ich weiterhin in Remission bleiben (fast 6 Seit Jahren).
ParaCrawl v7.1