Übersetzung für "Continue to remain" in Deutsch
Naturally
we
shall
continue
to
remain
vigilant.
Selbstverständlich
werden
wir
dies
in
Zukunft
überwachen.
Europarl v8
The
majority
will
continue
to
remain
with
the
economic
liberals
and
federalists
in
Parliament.
Die
Mehrheit
wird
auch
weiterhin
aus
Wirtschaftsliberalen
und
Föderalisten
bestehen.
Europarl v8
The
exclusive
rights
to
other
parts
of
the
spectrum
continue
to
remain
a
matter
for
the
national
regulators.
Die
Exklusivrechte
für
andere
Leistungsbereiche
bleiben
in
den
Händen
der
nationalen
Regulierungsbehörden.
Europarl v8
Moreover,
the
government
gross
debt
to
GDP
ratio
would
continue
to
remain
very
low.
Überdies
würde
der
öffentliche
Bruttoschuldenstand
in
Relation
zum
BIP
weiter
sehr
niedrig
bleiben.
TildeMODEL v2018
Public
finances
in
Denmark
continue
to
remain
sound.
Die
öffentlichen
Finanzen
in
Dänemark
sind
nach
wie
vor
gesund.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
many
Member
States
continue
to
remain
isolated
from
the
rest
of
the
internal
market.
Außerdem
sind
noch
immer
viele
Mitgliedstaaten
vom
Rest
des
Binnenmarktes
abgeschnitten.
TildeMODEL v2018
Our
hands
have
always
been
and
will
continue
to
remain
clean.
Unsere
Hände
waren
immer
sauber
und
so
wird
es
auch
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Seals
27
continue
to
remain
in
the
sealing
position.
Die
Dichtungen
27
befinden
sich
auch
weiterhin
in
der
Dichtposition.
EuroPat v2
Ultimately
none
of
these
plans
came
to
fruition
and
the
building
would
continue
to
remain
empty.
Keiner
davon
wurde
umgesetzt,
und
das
Gebäude
bleibt
ungenutzt.
WikiMatrix v1
The
remaining
needles
along
the
edge
12
continue
to
remain
inactive.
Die
restlichen
Nadeln
entlang
der
Kante
12
bleiben
weiter
inaktiviert.
EuroPat v2
The
cathode
K1
can
continue
to
remain
powered
or
switched
off.
Die
Kathode
K1
kann
dabei
z.B.
weiterhin
gepowert
bleiben
oder
ausgeschaltet
werden.
EuroPat v2
We
Europeans
continue
to
remain
mute.
Wir
Europäer
halten
immer
noch
still.
EUbookshop v2
However,
the
sealing
edges
in
the
abbuting
regions
of
the
sealing
elements
continue
to
remain
problematical.
Problematisch
bleiben
jedoch
weiterhin
die
Dichtkanten
im
Stoßbereich
der
Dichtungselemente.
EuroPat v2
And
it
will
continue
to
remain
after
you
are
gone.
Und
sie
wird
noch
existieren,
wenn
ihr
fort
seid.
OpenSubtitles v2018
She
will
continue
to
remain
closely
associated
with
the
Foundation
and
the
Humboldtians.
Sie
wird
auch
weiterhin
mit
der
Stiftung
und
den
Humboldtianern
in
Verbindung
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Bank
loans
continue
to
remain
the
most
important
(external)
finance
building
block
for
the
business.
Bankkredite
bleiben
weiterhin
wichtigster
(Fremd)Finanzierungs
baustein
der
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
energy
policy
will
continue
to
remain
high
on
the
EU
agenda.
Energiepolitik
wird
auf
der
europäischen
Agenda
also
weiter
oben
stehen.
ParaCrawl v7.1
I
continue
to
remain
in
remission
(almost
6
years
now).
Ich
weiterhin
in
Remission
bleiben
(fast
6
Seit
Jahren).
ParaCrawl v7.1