Übersetzung für "Continue through" in Deutsch
Therefore
this
aid
will
continue
through
the
United
Nations
organisations
and
international
organisations.
Darum
wird
diese
Hilfe
weiterhin
über
die
UNO-Organisationen
und
internationale
Organisationen
gehen.
Europarl v8
This
reform
must
continue
through
every
stage
of
researchers’
careers.
Die
Reform
muss
in
allen
Phasen
der
Forscherlaufbahn
fortgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Support
to
promote
local
production
therefore
needs
to
continue
through
the
POSEI
programmes.
Die
Fördermaßnahmen
zugunsten
der
örtlichen
Erzeugung
sollten
daher
über
die
POSEI-Programme
fortgesetzt
werden.
DGT v2019
This
reform
must
continue
through
every
stage
of
researchers'
careers.
Die
Reform
muss
in
allen
Phasen
der
Forscherlaufbahn
fortgesetzt
werden.
DGT v2019
You
have
someone
you
will
continue
living
through.
Du
hast
jemanden,
durch
den
du
weiterleben
wirst.
OpenSubtitles v2018
We'll
continue
home
through
open
space
if
we
have
to.
Wir
fliegen
durch
den
offenen
Weltraum,
wenn
es
sein
muss.
OpenSubtitles v2018
So
we
continue
to
muddle
through
our
unfinished
business.
Und
so
wursteln
wir
uns
weiter
durch
unsere
unerledigten
Aufgaben.
OpenSubtitles v2018
The
armed
forces
in
Turkey
continue
to
exerciseinfluence
through
informal
mechanisms.
Die
Streitkräfte
der
Türkei
üben
durch
informelle
Mittel
weiterhin
Einfluss
aus.
EUbookshop v2
This
work
will
continue
through
the
next
generation
of
the
Programme.
Diese
Arbeit
wird
in
der
nächsten
Generation
des
Programms
fortgesetzt
werden.
EUbookshop v2
These
trains
continue
through
Köthen
on
the
line
to
Dessau.
Die
Züge
verkehren
in
Köthen
weiter
auf
der
Strecke
bis
Dessau.
WikiMatrix v1
Analysis
and
collation
of
the
results
will
continue
through
to
the
next
period.
Die
Analyse
und
Zusammenstellung
der
Ergebnisse
wird
im
nächsten
Berichtszeitraum
fortgesetzt.
EUbookshop v2