Übersetzung für "Consumer acquis" in Deutsch

The consumer acquis is not the only one tool.
Der Besitzstand im Verbraucherschutz ist nicht das einzige Instrument.
Europarl v8

All of you referred to the framework directive relating to the consumer acquis.
Sie haben alle auf die Rahmenrichtlinie über den gemeinschaftlichen Besitzstand im Verbraucherschutz hingewiesen.
Europarl v8

I have quoted the Services Directive and the review of the consumer acquis.
Ich habe die Dienstleistungsrichtlinie und die Überprüfung des Besitzstands im Verbraucherschutz angeführt.
Europarl v8

The costs incurred by business to comply with the fragmented Consumer Acquis are significant.
Den Unternehmen entstehen durch die Einhaltung des zersplitterten Verbraucherrechts erhebliche Kosten.
TildeMODEL v2018

The modalities of exercising the right of withdrawal are currently regulated differently across the consumer acquis.
Die Modalitäten für die Wahrnehmung des Widerrufsrechts unterscheiden sich derzeit im gemeinschaftlichen Verbraucherrecht.
TildeMODEL v2018

One of the causes of this phenomenon is the fragmentation of the Consumer Acquis.
Einer der Gründe für diese Einstellung ist die Zersplitterung des gemeinschaftlichen Verbraucherrechts.
TildeMODEL v2018

Any decision to revise the consumer acquis will be subject to an impact assessment.
Jeder Beschluss zur Revision des gemeinschaftlichen Verbraucherrechts wird Gegenstand einer Folgenabschätzung sein.
TildeMODEL v2018

This would simplify the consumer acquis and make it more coherent.
Dies würde den Verbraucherschutz vereinfachen und gleichzeitig kohärenter gestalten.
ParaCrawl v7.1

Now, the consumer acquis already sets out a number of obligations for cross-border service providers.
Nun, der Besitzstand im Verbraucherschutz legt bereits eine Reihe von Verpflichtungen für grenzüberschreitende Dienstleistungserbringer fest.
Europarl v8

Question F1: Should the length of the cooling-off periods be harmonised across the consumer acquis?
Frage F1: Sollte die Länge der Bedenkzeiten im gesamten gemeinschaftlichen Verbraucherrecht harmonisiert werden?
TildeMODEL v2018

The consultation on the "Green Paper on the Review of the Consumer Acquis"
Die Konsultationen zum Grünbuch „Die Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Verbraucherschutz“ dauern drei Monate.
TildeMODEL v2018

This proposal for a directive is the result of a review of the consumer acquis which started in 2004 with the aim of simplifying and completing the existing regulatory framework relating to consumer protection.
Dieser Vorschlag für eine Richtlinie ist das Ergebnis einer im Jahre 2004 eingeleiteten Überprüfung des Besitzstandes auf dem Gebiet des Verbraucherschutzes, die darauf abzielte, den bestehenden Regelungsrahmen auf dem Gebiet des Verbraucherschutzes zu vereinfachen und zu vervollständigen.
Europarl v8

A key issue at present is setting a timetable and taking urgent action regarding the implementation of the content of the Green Paper and the report on the review of the consumer acquis.
Gegenwärtig besteht eine Hauptaufgabe darin, einen Zeitplan festzulegen und unverzüglich Maßnahmen zur Umsetzung des Grünbuchs sowie des Berichts über die Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Verbraucherschutz zu ergreifen.
Europarl v8

The Green Paper is a very good tool for identifying problems in, and seeking solutions to, the consumer acquis.
Das Grünbuch ist ein sehr hilfreiches Instrument, um Probleme festzustellen und nach Lösungen für den gemeinschaftlichen Besitzstand zu suchen.
Europarl v8

One of the solutions proposed by Mrs Patrie is a combined approach to the consumer acquis involving full harmonisation in the cross-cutting definitions and minimum harmonisation at sector level.
Eine der von Frau Patrie vorgeschlagenen Lösungen ist ein kombiniertes Herangehen an den gemeinschaftlichen Besitzstand im Verbraucherschutz, das in einer vollständigen Harmonisierung auf horizontaler Ebene und einer minimalen Harmonisierung auf Sektorebene besteht.
Europarl v8

In my view, however, we also need to ensure that harmonisation of consumer acquis does not lead to a decline in the level of protection of any consumers whatsoever.
Allerdings müssen wir meiner Ansicht nach auch gewährleisten, dass die Harmonisierung des gemeinschaftlichen Besitzstands nicht zu einer Verringerung des Schutzniveaus der Verbraucher wo auch immer führt.
Europarl v8

I agree with Ms Wallis concerning the need to ensure coherence between the work on the preparation of CFR and the review of the consumer acquis, that we will maintain the same speed.
Ich teile die Auffassung von Frau Wallis, dass wir für Kohärenz zwischen der Arbeit zur Vorbereitung des gemeinsamen Referenzrahmens und der Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Verbraucherschutz sorgen müssen, dass wir beides mit dem gleichen Tempo betreiben müssen.
Europarl v8

It is definitely part of my agenda to assure coherence on the issue of consumer acquis.
Es ist auf jeden Fall Teil meiner Planung, im Bereich des gemeinschaftlichen Besitzstands im Verbraucherschutz für Kohärenz zu sorgen.
Europarl v8