Übersetzung für "Constitutional body" in Deutsch
The
Federal
Convention
is
a
constitutional
body
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
Die
Bundesversammlung
ist
ein
Verfassungsorgan
der
Bundesrepublik
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
going
to
abolish
a
constitutional
body
then
you
must
have
a
twothirds
majority,
no
less,
to
agree
the
move.
Wenn
Sie
ein
verfassungsmäßiges
Organ
abschaffen,
muß
es
dem
selbst
mit
Zweidrittelmehrheit
zustimmen.
EUbookshop v2
He
is
elected
by
the
Federal
Convention,
a
constitutional
body
which
convenes
only
for
this
purpose.
Er
wird
von
der
Bundesversammlung
gewählt,
einem
Verfassungsorgan,
das
nur
zu
diesem
Zweck
zusammentritt.
ParaCrawl v7.1
The
Bundesrat
is
a
constitutional
body
of
the
Federation
in
which
the
governments
of
the
Länder
are
represented.
Der
Bundesrat
ist
ein
Verfassungsorgan
des
Bundes,
in
dem
die
Regierungen
der
Länder
vertreten
sind.
ParaCrawl v7.1
Precisely
because
we
are
already
a
political
and
constitutional
body,
we
can
indeed
realistically
assess
the
meaning
of
the
rejection
seen
in
two
countries
linked
from
the
start
to
the
European
project.
Gerade
weil
wir
bereits
ein
politisches
und
verfassungsmäßiges
Gebilde
sind,
können
wir
realistisch
einschätzen,
welche
Bedeutung
die
Ablehnung
hat,
die
in
zwei
Ländern
erfolgt
ist,
die
seit
den
Anfängen
mit
der
europäischen
Entwicklung
verbunden
sind.
Europarl v8
The
Supreme
Chamber
of
Control
,
a
constitutional
body
,
has
wide
powers
under
Article
203
(
1
)
of
the
Polish
Constitution
to
control
the
activities
of
all
public
administration
authorities
and
Narodowy
Bank
Polski
as
regards
their
legality
and
economic
efficiency
.
Der
Rechnungshof
,
ein
Verfassungsorgan
,
hat
nach
Artikel
203
(
1
)
der
polnischen
Verfassung
weitreichende
Befugnisse
zur
Prüfung
der
Geschäftstätigkeit
aller
staatlichen
Verwaltungsbehörden
und
der
Narodowy
Bank
Polski
im
Hinblick
auf
deren
Ordnungsmäßigkeit
und
Wirtschaftlichkeit
.
ECB v1
The
Economic
and
Social
Council
is
therefore
a
constitutional
body,
whose
objective
is
to
promote
the
participation
of
the
economic
and
social
players
in
the
decision-making
processes
of
the
sovereign
bodies,
concerning
socio-economic
matters.
Der
portugiesische
Wirtschafts-
und
Soziahat
ist
somit
ein
verfassungsmäßiges
Organ
mit
der
Auf
gabe,
die
Beteiligung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Akteure
an
den
Beschlussfassungsprozessen
der
obersten
staatlichen
Organe
in
sozialen
und
wirtschaftlichen
Fragen
zu
fördern.
EUbookshop v2
In
this
instance,
as
in
many
others,
the
Commission
did
everything
in
its
power
to
help
Parliament
play
its
part
as
a
constitutional
body
participating
in
the
decisionmaking
process
through
an
intensive
information
campaign,
frequent
debates
in
committee
and
the
personal
commitment
of
the
responsible
Commissioners.
Die
Kommission
hat
in
diesem
wie
auch
in
vielen
anderen
Fällen
alles
getan,
um
durch
intensive
Unterrichtung,
häufige
Debatten
in
den
Ausschüssen
und
durch
persönlichen
Einsatz
der
zuständigen
Kommissare
die
Rolle
des
Parlaments
als
mitentscheidendes
Verfassungsorgan
vorzubereiten.
EUbookshop v2
The
Federal
Assembly
in
Berlin
is
the
constitutional
body
of
the
Federal
Republic
of
Germany
and
enables
the
federal
states
to
play
a
part
in
legislation,
administration
and
in
affairs
of
the
EU.
Der
Bundesrat
mit
Sitz
in
Berlin
ist
ein
Verfassungsorgan
der
Bundesrepublik
Deutschland,
durch
das
die
Bundesländer
an
der
Gesetzgebung
und
Verwaltung
sowie
in
Angelegenheiten
der
EU
mitwirken.
ParaCrawl v7.1
He
has
instructed
to
Arjuna
all
kinds
of
yoga
system,
all
kinds
of
religious
ritualistic
process,
sacrifice,
and
philosophical
speculation,
the
constitutional
position
of
this
body,
constitutional
position
of
the
soul.
Er
hat
Arjuna
in
allen
Arten
von
Yoga
unterwiesen,
in
allen
Arten
von
religiösen
rituellen
Vorgängen,
Opfern
und
philosophischer
Spekulation,
über
die
natürliche
Stellung
dieses
Körpers,
den
natürlichen
Zustand
der
Seele.
ParaCrawl v7.1
Reza
Ramezani,
chair
of
the
IGS'
Council
of
Scholars,
is
also
a
member
of
the
Council
of
Experts
in
Iran,
a
constitutional
body
of
the
regime.
Reza
Ramezani,
Vorsitzender
des
Gelehrtenrates
der
IGS
ist
auch
Mitglied
des
Expertenrates
im
Iran,
also
einem
Verfassungsorgan
des
Regimes.
ParaCrawl v7.1
The
Bishops,
however,
see
"the
coherent
actions
with
the
law
undertaken
by
the
Constitutional
Court,
a
body
established
to
determine
the
correct
interpretation
of
the
Constitution
of
the
Republic".
Die
Bischöfe
begrüßen
in
diesesm
Zusammenhang
auch
das
Vorgehen
des
Verfassungsgerichts
"im
Einklang
mit
dem
Gesetz"
in
seiner
Eigenschaft
als
"Einrichtung
zur
Bestimmung
der
korrekten
Auslegung
der
Verfassung
der
Republik".
ParaCrawl v7.1
Should
President
Václav
Klaus
not
immediately
ratify
the
"Lisbon
Treaty"
as
soon
as
the
Czech
Constitutional
Court
hands
down
a
positive
decision,
he
must
be
forcibly
removed
from
the
country's
highest
constitutional
body,
insists
the
social
democrat,
Jo
Leinen.
Sollte
Václav
Klaus
den
"Vertrag
von
Lissabon"
nicht
unmittelbar
ratifizieren,
sobald
eine
positive
Entscheidung
des
tschechischen
Verfassungsgerichts
vorliegt,
müsse
Klaus
aus
dem
obersten
tschechischen
Verfassungsorgan
zwangsweise
entfernt
werden,
fordert
der
Sozialdemokrat
Jo
Leinen.
ParaCrawl v7.1
The
resulting
body
constitutes
the
desired
shaping
shoulder.
Der
erhaltene
Körper
bildet
die
gewünschte
Formschulter.
EuroPat v2
A
structure
also
constitutes
a
body
in
terms
of
this
invention.
Eine
Struktur
bildet
vorliegend
auch
einen
Körper
im
Sinne
der
Patentanmeldung.
EuroPat v2
The
human
body
constitutes
the
center
of
Lioba
Schmidt's
art
works.
Der
menschliche
Körper
bildet
das
Zentrum
der
künstlerischen
Arbeit
von
Lioba
Schmidt.
ParaCrawl v7.1
And
these
five
elements
constitute
the
body
of
these
chakras.
Der
Körper
dieser
Chakras
wird
eigentlich
aus
diesen
fünf
Elementen
aufgebaut.
ParaCrawl v7.1
The
roll
axle
constitutes
a
cylindrical
body
with
a
circular
cross
section.
Die
Rollenachse
bezeichnet
einen
zylindrischen
Körper
mit
kreisförmigem
Querschnitt.
EuroPat v2
This
body
then
constitutes
the
hollow
body
that
is
pressure-tight
relative
to
the
predetermined
medium.
Dieser
Körper
bildet
dabei
den
für
das
vorbestimmte
Medium
druckdichten
Hohlkörper.
EuroPat v2
Or
if
we
can
study
just
the
constitution
of
our
body.
Oder
wenn
wir
einfach
die
Beschaffenheit
unseres
Körpers
studieren
können.
ParaCrawl v7.1