Übersetzung für "Constitute itself" in Deutsch

The statement you are aware of, does not in itself constitute a document for outlining policy.
Die Ihnen vorliegende Mitteilung ist für sich keine Vorlage für einen politischen Entwurf.
Europarl v8

Such explanations should not in itself constitute a personal recommendation.
Derartige Erläuterungen sollten nicht zwangsläufig eine persönliche Empfehlung darstellen.
DGT v2019

Silence or inactivity does not in itself constitute acceptance.
Schweigen oder Untätigkeit stellen allein keine Annahme dar.
TildeMODEL v2018

If necessary, also the second leg of the L of the knife insert may itself constitute the connecting element 4.
Gegebenenfalls kann auch der zweite L-Schenkel des Messereinsatzes selbst das Verbindungselement 4 bilden.
EuroPat v2

This announcement does not in itself constitute an offer.
Diese Ankündigung selbst stellt kein Übernahmeangebot dar.
ParaCrawl v7.1

Resistance must constitute itself in 4 dimensions.
Widerstand muss sich 4 dimensional konstituieren.
ParaCrawl v7.1

How does Europe constitute itself through colonialism and migration?
Wie also konstituierte sich Europa durch Kolonialismus und Migration?
ParaCrawl v7.1

Payment of the appeal fee does not in itself constitute the valid filing of the appeal.
Die Entrichtung der Beschwerdegebühr allein stellt keine rechtswirksame Einlegung einer Beschwerde dar.
ParaCrawl v7.1

The housing can optionally accommodate a product container or can itself constitute the product container.
Das Gehäuse kann optional einen Produktbehälter aufnehmen oder selbst den Produktbehälter bilden.
EuroPat v2

The board of directors will constitute itself in its next meeting.
Der Verwaltungsrat wird sich in seiner nächsten Sitzung selbst konstituieren.
ParaCrawl v7.1

Such an omission does not of course in itself constitute an inadmissible extension of subject-matter.
Diese Weglassung allein stellt natürlich noch keine unzulässige Erweiterung des Gegenstands dar.
ParaCrawl v7.1

In all other respects, the Board of Directors will constitute itself as in the past.
Im Übrigen wird sich der Verwaltungsrat wie bisher selbst konstituieren.
ParaCrawl v7.1

It must first of all constitute itself as a class.
Es muss vorerst sich selbst als Klasse konstituieren.
ParaCrawl v7.1

Simply proposing a unilateral reduction of the intervention prices of agricultural products does not in itself constitute a policy.
Der Vorschlag einer einseitigen Senkung der Interventionspreise für Agrarerzeugnisse stellt an sich keine Politik dar.
Europarl v8

It has to be remembered that the existence and increased sophistication of new technology does not in itself constitute violence or abuse.
Natürlich stellen die Existenz und Verbesserung der neuen Technologien an sich keine Gewalt oder Missbrauch dar.
EUbookshop v2

The configuration of the toeholding unit 12 and of the heel holder 9 does not in itself constitute a subject of the invention.
Die Ausgestaltung des Vorderbackens 12 und des Fersenhalters 9 bildet an sich keinen Gegenstand der Erfindung.
EuroPat v2

The occurrence of a chemical in a food does not in itself constitute a risk to health.
Das Vorkommen einer Chemikalie in einem Lebensmittel allein stellt noch kein gesundheitliches Risiko dar.
ParaCrawl v7.1

The material block from which a composite body is parted off can itself constitute a composite body in this case.
Der Materialblock, von dem ein Verbundkörper abgetrennt ist, kann dabei selbst einen Verbundkörper darstellen.
EuroPat v2

The method for disassembly however does not itself constitute a diagnostic, surgical or therapeutic method.
Das Verfahren zum Zerlegen stellt aber selbst kein diagnostisches, chirurgisches oder therapeutisches Verfahren dar.
EuroPat v2