Übersetzung für "Constitute part" in Deutsch

The Annex to this Arrangement shall constitute an integral part of this Arrangement.
Der Anhang dieser Vereinbarung ist Bestandteil dieser Vereinbarung.
DGT v2019

The Annexes to this Arrangement shall constitute an integral part of this Arrangement.
Die Anhänge dieser Vereinbarung sind Bestandteil dieser Vereinbarung.
DGT v2019

These basic principles constitute an integral part of the strategic partnership that we are trying to build together.
Diese Grundsätze bilden einen festen Bestandteil der von uns gemeinsam angestrebten strategischen Partnerschaft.
Europarl v8

This Protocol shall constitute an integral part of the Europe Agreement.
Dieses Protokoll ist integraler Bestandteil des Europa-Abkommens.
JRC-Acquis v3.0

The Annex to this Convention shall constitute an integral part of the Convention.
Der Anhang zu diesem Übereinkommen ist Bestandteil des Übereinkommens.
TildeMODEL v2018

The assessment of the aspects referred to in paragraph 1 shall constitute Part I of the assessment report.
Die in Absatz 1 genannten Aspekte werden in Teil I des Bewertungsberichts abgehandelt.
TildeMODEL v2018

This could constitute a part of the Phare report on pre-accession assistance.
Dieser könnte einen Teil des PHARE-Berichts über die Heranführungshilfe darstellen.
TildeMODEL v2018

The mid-term and end-of-term reviews shall constitute an integral part of the programming process.
Die Halbzeit- und Endüberprüfungen sind fester Bestandteil des Programmierungsverfahrens.
DGT v2019

The annex to this Convention shall constitute an integral part of the Convention.’.
Der Anhang zu diesem Übereinkommen ist Bestandteil des Übereinkommens.“
DGT v2019

The assessment of the aspects referred to in the first subparagraph shall constitute Part II of the assessment report.
Die in Unterabsatz 1 genannten Aspekte werden in Teil II des Bewertungsberichts abgehandelt.
TildeMODEL v2018

The Slovak competition authority considers that these markets do not constitute a substantial part of the Common Market.
Nach ihrer Auffassung machen diese Märkte keinen wesentlichen Bestandteil des Gemeinsamen Marktes aus.
TildeMODEL v2018

In addition the Slovak NCA considered that these markets do not constitute a substantial part of the common market.
Nach ihrer Auffassung machen diese Märkte keinen wesentlichen Teil des Gemeinsamen Marktes aus.
TildeMODEL v2018

Social considerations constitute an essential part of European integration.
Soziale Belange sind wesentlicher Bestandteil der europäischen Integration.
EUbookshop v2

The latter would constitute the greater part of its revenue.
Dieser Zuschuß würde den größeren Teil der Einnahmen der Stiftung darstellen.
EUbookshop v2