Übersetzung für "Consider the environment" in Deutsch
And
perhaps
we
consider
the
environment
policy
of"
the
applicant
countries
goes
too
far
also!
Und
womöglich
scheint
uns
auch
die
Umweltpolitik
der
Beitrittsländer
übertrieben!
EUbookshop v2
We
consider
the
environment
at
every
stage
of
our
value
chain.
Wir
achten
auf
die
Umwelt
in
der
gesamten
Wertschöpfungskette.
ParaCrawl v7.1
How
do
you
consider
the
environment
and
quality
in
the
manufacture
of
your
toys?
Wie
werden
Umwelt
und
Qualität
bei
der
Herstellung
von
dantoy
Spielwaren
berücksichtigt?
CCAligned v1
Do
you
consider
the
school
environment
to
be
open
and
supportive?
Erlebt
Ihr
das
Schulumfeld
als
offen
und
unterstützend?
CCAligned v1
Please
consider
the
environment
before
printing
this
page
Bitte
denken
Sie
an
die
Umwelt,
bevor
Sie
diese
Seite
ausdrucken.
CCAligned v1
Please
consider
the
environment
before
printing
one
one
of
the
downloads.
Bitte
denken
Sie
an
die
Umwelt,
bevor
Sie
eines
der
Downloads
ausdrucken.
CCAligned v1
Please
consider
the
environment
before
printing
this
page!
Bitte
denken
Sie
an
die
Umwelt,
bevor
Sie
diese
Seite
drucken!
CCAligned v1
Tours
Please
consider
the
environment
before
printing
this
page
Bitte
denken
Sie
an
die
Umwelt,
bevor
Sie
diese
Seite
ausdrucken.
ParaCrawl v7.1
Please
consider
the
environment
before
you
actually
print
those
77
pages.
Bitte
denken
Sie
an
unser
aller
Umwelt
bevor
Sie
das
77-seitige
Nutzerhandbuch
ausdrucken.
ParaCrawl v7.1
Today
we
need
more
quality
and
we
need
to
consider
the
environment.
Heute
brauchen
wir
mehr
Qualität,
und
wir
müssen
die
Umweltbelange
in
Betracht
ziehen.
Europarl v8
We
have
to
consider
seriously
the
environment
in
relation
to
the
tourism
industry
and
all
issues
relating
to
it.
Wir
müssen
die
Umwelt
im
Zusammenhang
mit
dem
Fremdenverkehr
und
allen
damit
verbundenen
Themenkreisen
ernsthaft
betrachten.
EUbookshop v2
Consider
the
total
environment
you’re
asking
this
person
to
work
within.
Denken
Sie
an
die
Umgebung
als
Ganzes,
in
der
die
betreffende
Person
arbeiten
muss.
ParaCrawl v7.1
Please
consider
the
environment
before
printing
any
page
of
the
TOYO-Europe
web
site.
Bitte
denken
Sie
an
die
Umwelt,
bevor
Sie
TOYO-Seiten
oder
andere
Informationen
auf
Papier
ausdrucken.
CCAligned v1
During
production
too,
we
try
to
consider
the
environment
at
every
step.
Auch
während
des
Produktionsprozesses
versuchen
wir,
die
Umwelt
so
weit
wie
möglich
zu
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
So
I
think
we
should
be
more
reasonable
today
and
consider
the
environment
but
also
oppose
certain
provisions
in
this
report
which
go
too
far.
Ich
meine
deshalb,
wir
sollten
heute
vernünftiger
sein
und
Rücksicht
auf
die
Umwelt
nehmen,
jedoch
gewisse
unangemessene
Bestimmungen
dieses
Berichts
ablehnen.
Europarl v8
They
might
even
consider
not
supporting
the
Environment
Committee's
recommendation
on
this
one
particular
amendment.
Die
Abgeordneten
könnten
also
vielleicht
zu
dem
Schluß
kommen,
diesem
konkreten
Änderungsantrag
in
der
Empfehlung
des
Umweltausschusses
nicht
zuzustimmen.
Europarl v8
Incidentally,
I
must
say
that
Johannesburg
cannot
be
seen
simply
as
an
extension
of
Doha
and
that
these
measures
cannot,
of
course,
consider
the
environment
simply
to
be
a
business,
as
the
United
States
claim.
Außerdem
möchte
ich
sagen,
dass
man
Johannesburg
nicht
als
bloße
Weiterführung
von
Doha
ansehen
darf
und
dass
bei
diesen
Maßnahmen
die
Umwelt
natürlich
nicht
als
ein
reines
Geschäft
zu
sehen
ist,
wie
es
die
Vereinigten
Staaten
wollen.
Europarl v8
If
we
consider
the
maritime
environment
-
and
I
am
also
speaking
here
in
the
capacity
of
shadow
rapporteur
for
Mr
Souchet's
report,
whom
I
should
at
any
rate
like
to
warmly
congratulate
on
his
report
and
the
balanced
way
in
which
he
has
presented
it
-
it
appears
that,
where
the
implementation
of
environmental
requirements
in
the
fisheries
policy
is
concerned,
only
a
very
small
proportion
is
determined
by
fisheries
policy.
Wenn
wir
die
Meeresumwelt
betrachten
-
und
ich
spreche
hier
auch
als
Schattenberichterstatter
für
den
Bericht
von
Herrn
Souchet,
dem
ich
auf
jeden
Fall
herzlich
zu
seinem
Bericht
und
seiner
ausgewogenen
Präsentation
gratulieren
möchte
-,
zeigt
sich,
dass
die
Umsetzung
der
Erfordernisse
des
Umweltschutzes
in
der
Fischereipolitik
nur
zu
einem
geringfügigen
Teil
durch
die
Fischereipolitik
bestimmt
wird.
Europarl v8
I
want
the
Commission
to
have
the
power
to
say
no
to
restructuring
that
is
violating
employees'
rights,
and
failing
to
consider
the
environment
and
the
reclassification
of
sites.
Ich
wünsche
mir,
dass
die
Kommission
die
Macht
hat,
nein
zu
Umstrukturierungen
zu
sagen,
die
die
Arbeitnehmerrechte
verletzen,
die
sich
über
die
Umwelt
und
die
Aufwertung
der
Standorte
hinwegsetzen.
Europarl v8