Übersetzung für "Consequences of an accident" in Deutsch
He
died
in
1905
at
the
consequences
of
an
unknown
accident.
Er
starb
1905
an
den
Folgen
eines
Arbeitsunfalls.
Wikipedia v1.0
Mr
Romero
is
a
Spanish
citizen
living
in
Spain
whose
father
worked
in
Germany
and
died
in
1969
from
the
consequences
of
an
accident
at
work.
Sein
Vater
arbeitete
in
Deutschland
und
starb
1969
an
den
Folgen
eines
Arbeitsunfalls.
EUbookshop v2
Ideally,
this
will
mitigate
the
consequences
of
an
accident
–
or
even
prevent
it
altogether.
Im
Idealfall
können
so
Unfälle
ganz
vermieden
oder
die
Unfallfolgen
gemildert
werden.
ParaCrawl v7.1
Many
a
homeowner
fears
the
legal
consequences
of
an
accident
on
his/her
property.
Manch
ein
Hauseigentümer
fürchtet
die
rechtlichen
Konsequenzen
eines
Unfalls
auf
seinem
Grundstück.
ParaCrawl v7.1
Personal
Accident
Insurance
provides
cover
against
the
consequences
of
an
accident.
Die
Personeninsassenversicherung
bietet
einen
Versicherungsschutz
für
die
Folgen
eines
Unfalls.
ParaCrawl v7.1
Its
resistance
can
help
avoid
the
consequences
of
an
accident.
Mit
ihrer
Widerstandsfähigkeit
können
die
Folgen
eines
Unfalls
vermieden
werden.
ParaCrawl v7.1
An
insured
event
constitutes
necessary
medical
treatment
of
an
insured
person
due
to
illness
or
the
consequences
of
an
accident.
Versicherungsfall
ist
die
medizinisch
notwendige
Heilbehandlung
einer
versicherten
Person
wegen
Krankheit
oder
Unfallfolgen.
ParaCrawl v7.1
But
the
financial
consequences
of
an
accident
or
a
disability
can
be
even
more
severe.
Noch
gravierendere
finanzielle
Folgen
kann
ein
Unfall
oder
eine
Invalidität
nachsichziehen.
ParaCrawl v7.1
With
its
resistance,
the
consequences
of
an
accident
can
be
avoided.
Mit
ihrer
Widerstandsfähigkeit
können
die
Folgen
eines
Unfalls
vermieden
werden.
ParaCrawl v7.1
It
also
encompasses
measures
that
help
to
mitigate
the
consequences
of
an
accident.
Sie
umfasst
auch
Maßnahmen,
die
die
Folgen
eines
Unfalls
minimieren
helfen.
ParaCrawl v7.1
This
can
limit
heavy
consequences
of
such
an
accident.
Hierdurch
können
die
Folgen
eines
solchen
Ereignisses
begrenzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
design
of
the
front
minimises
the
consequences
of
an
accident
and
prevents
more
serious
damage.
Die
entsprechende
Gestaltung
der
Front
minimiert
die
Unfallfolgen
und
verhindert
größere
Schäden.
ParaCrawl v7.1
This
includes
all
measures
which
can
help
reduce
the
consequences
of
an
accident.
Das
umfasst
auch
alle
Maßnahmen,
die
die
Folgen
eines
Unfalls
minimieren
helfen.
ParaCrawl v7.1
This
also
includes
all
measures
that
help
to
mitigate
the
consequences
of
an
accident.
Das
umfasst
auch
alle
Maßnahmen,
die
die
Folgen
eines
Unfalls
minimieren
helfen.
ParaCrawl v7.1
Mercedes-Benz
has
ensured
that
the
consequences
of
an
accident
are
as
limited
as
possible.
Mercedes-Benz
hat
dafür
gesorgt,
dass
die
Unfallfolgen
so
gering
wie
möglich
ausfallen.
ParaCrawl v7.1
Its
resistance
can
help
mitigate
the
consequences
of
an
accident.
Mit
ihrer
Widerstandsfähigkeit
können
die
Folgen
eines
Unfalls
vermindert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
objective
in
this
case
is
to
avoid
an
accident
or
at
least
to
reduce
the
consequences
of
an
accident.
Hierdurch
wird
angestrebt,
einen
Unfall
zu
vermeiden
oder
zumindest
die
Unfallfolgen
zu
reduzieren.
EuroPat v2
We
advise
you
to
take
out
accident
insurance
to
protect
yourself
against
the
consequences
of
an
accident.
Es
ist
ratsam,
sich
mit
einer
Unfallversicherung
gegen
die
Folgen
eines
Unfalls
abzusichern.
CCAligned v1
The
policyholder
never
gets
received
compensation
for
the
consequences
of
an
accident
or
an
illness
due
to:
Ebenso
erhält
der
Versicherungsnehmer
keine
Entschädigung
für
Folgeerscheinungen
von
Unfällen
und
Krankheiten,
die
hervorgehen
aus:
ParaCrawl v7.1
The
risk
of
serious
accidents
in
European
Union
waters
is
high
and
Europe
is,
quite
simply,
not
equipped
to
deal
with
the
devastating
consequences
of
such
an
accident.
Das
Risiko
schwerer
Unfälle
in
den
Gewässern
der
EU
ist
hoch,
und
Europa
ist
ganz
einfach
nicht
dafür
gerüstet,
mit
den
verheerenden
Folgen
eines
solchen
Unfalls
fertig
zu
werden.
Europarl v8
Maritime
transport
deserves
special
attention
because,
aside
from
being
the
most
economical
in
relative
terms,
it
is
one
of
the
most
dangerous
in
terms
of
the
environmental
consequences
of
an
accident.
Der
Seeverkehr
verdient
besondere
Aufmerksamkeit,
da
er
nicht
nur
die
relativ
betrachtet
wirtschaftlichste,
sondern
hinsichtlich
der
ökologischen
Unfallfolgen
gleichzeitig
auch
die
gefährlichste
Verkehrsart
ist.
Europarl v8
I
would
like
to
mention
that
in
my
family
we
are
still
suffering
the
consequences
of
an
accident
which
took
place
in
Belgium
between
a
Dutch
and
a
French
driver.
Ich
weise
darauf
hin,
daß
in
meiner
Familie,
die
in
einen
Unfall
zwischen
einem
niederländischen
und
einem
französischen
Autofahrer
in
Belgien
verwickelt
war,
heute,
mehr
als
zweieinhalb
Jahre
nach
dem
Unfall,
die
Folgen
noch
immer
spürbar
sind.
Europarl v8
Furthermore,
the
environmental
consequences
of
an
accident
at
sea,
which
can
also
occur
outside
areas
of
high
traffic
density
(as
in
the
Erika
case),
can
be
disastrous
for
the
economy
and
the
environment
of
the
Member
States
concerned.
Darüber
hinaus
kann
ein
Unfall,
zu
dem
es
selbst
außerhalb
der
stark
frequentierten
Schifffahrtsstraßen
kommen
kann
(wie
dies
beim
Untergang
der
ERIKA
der
Fall
war),
katastrophale
Folgen
für
die
Wirtschaft
und
die
Umwelt
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
haben.
TildeMODEL v2018
The
operator,
the
master
of
the
ship
and,
where
appropriate,
the
owner
of
the
cargo
must
cooperate
fully
with
the
competent
national
authorities,
at
the
latter’s
request,
with
a
view
to
minimising
the
consequences
of
an
incident
or
accident
at
sea.
Der
Betreiber,
der
Kapitän
des
Schiffes
und
gegebenenfalls
der
Ladungseigner
sind
gehalten,
auf
Aufforderung
uneingeschränkt
mit
den
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
zusammenzuarbeiten,
um
die
Folgen
eines
Ereignisses
oder
Unfalls
auf
See
möglichst
gering
zu
halten.
TildeMODEL v2018
Amendment
46
concerns
the
obligation
to
supply
information
to
those
liable
to
be
affected
by
the
consequences
of
an
accident.
Die
Änderung
46
betrifft
die
Verpflichtung
zur
Bereitstellung
von
Informationen
an
Personen,
die
von
einem
Unfall
betroffen
sein
können.
TildeMODEL v2018