Übersetzung für "A consequence" in Deutsch
As
a
consequence,
the
system
of
special
treatment
received
by
some
ACP
countries
will
be
abandoned.
Somit
wird
das
System
der
Sonderbehandlung
aufgegeben,
die
einige
AKP-Staaten
erhalten
haben.
Europarl v8
This
is
a
consequence
of
having
three
separate
places
of
work.
Dies
ist
die
Folge
von
drei
verschiedenen
Arbeitsorten.
Europarl v8
The
black
economy
is
a
logical
consequence
of
this.
Die
Schattenwirtschaft
ist
eine
logische
Folge
davon.
Europarl v8
Certainly,
a
great
deal
of
work
is
going
to
accumulate
as
a
consequence
of
this
increase
in
Parliament's
authority.
Als
Folge
der
gewachsenen
Kompetenzen
des
Parlaments
wird
die
Arbeitsbelastung
natürlich
zunehmen.
Europarl v8
As
a
consequence,
I
approve
of
NATO's
military
action.
Folglich
billige
ich
die
Militäraktion
der
NATO.
Europarl v8
The
possibility
of
national
taxation
on
top
of
European
tax
is
a
logical
consequence
of
subsidiarity.
Die
Option
nationaler
Steuern
neben
der
Gemeinschaftssteuer
ist
eine
logische
Folge
des
Subsidiaritätsprinzips.
Europarl v8
As
a
consequence,
these
companies
cannot
be
granted
IT.
Folglich
konnte
diesen
Unternehmen
keine
IB
zugestanden
werden.
DGT v2019
As
a
consequence,
overlapping
of
adjustment
periods
may
occur.
Folglich
kann
es
vorkommen,
dass
sich
die
Anpassungszeiträume
überschneiden.
DGT v2019
Its
adoption
was
a
consequence
of
the
events
of
the
Second
World
War.
Ihre
Verabschiedung
war
eine
Folge
der
Ereignisse
des
zweiten
Weltkriegs.
Europarl v8
As
a
consequence,
it
has
not
been
possible
to
achieve
the
desired
regulatory
aims.
Somit
ist
es
nicht
möglich
gewesen,
die
gewünschten
Regulierungsziele
zu
erreichen.
Europarl v8
This
situation
is
a
consequence
of
the
way
the
elections
were
put
in
place.
Eine
solche
Situation
ist
das
Resultat
dessen,
wie
die
Wahlen
durchgeführt
wurden.
Europarl v8
As
a
consequence,
propyl
4-hydroxybenzoate
should
be
deleted
from
the
register.
Daher
sollte
Propyl-4-hydroxybenzoat
aus
dem
Verzeichnis
gestrichen
werden.
DGT v2019
As
a
consequence,
pentane-2,4-dione
should
be
deleted
from
the
register.
Daher
sollte
Pentan-2,4-dion
aus
dem
Verzeichnis
gestrichen
werden.
DGT v2019
As
a
consequence,
no
meaningful
allocation
of
costs
to
these
commercial
activities
has
been
effected.
Die
Kosten
der
kommerziellen
Aktivitäten
konnten
daher
nicht
zugeordnet
werden.
DGT v2019
This
is
a
direct
consequence
of
the
internal
market.
Dieses
Phänomen
ist
eine
direkte
Folge
des
Binnenmarktes.
Europarl v8
As
a
consequence
the
system
will
be
more
transparent.
Die
logische
Folge
ist,
daß
das
ganze
System
transparenter
wird.
Europarl v8
As
a
consequence,
this
type
of
request
could
be
made
by
the
British
lorry
drivers.
Folglich
ist
diese
Art
von
Forderung
seitens
der
britischen
Lastwagenfahrer
möglich.
Europarl v8
As
a
consequence
of
this
the
number
of
flights
is
visibly
increasing
in
a
dramatic
way.
In
der
Folge
nimmt
die
Anzahl
Flüge
wahrhaft
dramatisch
zu.
Europarl v8
Irish
beef
farmers
have
experienced
severe
financial
problems
as
a
consequence
of
the
BSE
crisis.
Als
Folge
der
BSE-Krise
sind
die
irischen
Rinderzüchter
in
ernsthafte
finanzielle
Schwierigkeiten
geraten.
Europarl v8
This
would
not
simply
be
a
consequence
of
the
economic
and
financial
crisis.
Dies
wäre
nicht
einfach
nur
eine
Folge
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise.
Europarl v8