Übersetzung für "Consensus finding" in Deutsch

She is to be applauded for finding consensus on this issue.
Man muss ihr auch Beifall spenden, weil es ihr gelungen ist, in dieser Angelegenheit einen Konsens zu finden.
Europarl v8

The model of radical and plural democracy is not concerned with the substantial consensual standardisation of space, i.e. finding consensus, but rather with its conflictual opening.
Es geht im Modell radikaler und pluraler Demokratie nicht um die weitgehende konsensuelle Vereinheitlichung von Raum, d. h. um Konsensfindung, sondern um dessen konfliktuelle Öffnung.
ParaCrawl v7.1

Finding consensus is the major challenge of a decentralised, non-hierarchical network that consists of unknown and therefore untrusted nodes.
Konsensusfindung ist eine große Herausforderung in dezentralen, nicht-hierarchischen Netzwerken, welche aus unbekannten und dadurch nicht vertrauenswürdigen Knoten besteht.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding promising approaches for a purposeful implementation of relevant political programmes worldwide, the consensus-finding process too often fails because of petty selfishness.
Für eine weltweite zielstrebige Umsetzung entsprechender politischer Programme gibt es zwar vielversprechende Ansätze, die Konsensfindung scheitert jedoch allzu oft an Partikularegoismen.
ParaCrawl v7.1

Whether a participative process best occurs via municipal elections or direct democracy in the form of the staging of public discussions with consensus finding is of secondary importance – so long as all people can participate in as non-discriminatory a manner as possible.
Ob ein partizipativer Prozess am besten über Kommunalwahlen oder direktdemokratisch über das Abhalten öffentlicher Diskussionen mit Konsensfindung durch traditionelle Autoritäten geschieht, ist dann zweitrangig – solange alle Menschen möglichst diskriminierungsfrei teilhaben können.
ParaCrawl v7.1

Formal consensus finding took the form of a nominal group process under the leadership of an external moderator from the AWMF (Prof. Kopp).
Die formale Konsensusfindung erfolgte als nominaler Gruppenprozess unter Leitung einer externen Moderatorin der AWMF (Prof. Dr. Kopp).
ParaCrawl v7.1

The focus of the discussions was on finding consensus in this rapidly developing field and on establishing a better interaction between machine learning researchers and industry experts.
Der Fokus der Diskussionen lag auf der Konsensfindung in diesem sich schnell entwickelndem Gebiet und in der Etablierung einer besseren Interaktion zwischen Forscherinnen und Forschern im Bereich "Maschinelles Lernen" und Expertinnen und Experten aus der Industrie.
ParaCrawl v7.1

As a fellow-member of the Commission, I saw first-hand his skill in finding consensus and the major contributions he made to the report that Kofi Annan received on 20th December 2001.
Als Mitglied dieser Kommission habe ich seine Fähigkeit zur Konsensfindung direkt erlebt, ebenso den großen Beitrag, den er für den Bericht geleistet hat, der am 20. Dezember 2001 Kofi Annan vorgelegt wurde.
ParaCrawl v7.1

The Commission has tried to reach a consensus and find a happy medium.
Die Kommission hat versucht, einen Konsens und einen Mittelweg zu finden.
Europarl v8

If there are conflicts, we try to find consensus.
Falls es zu Konflikten kommt, setzen wir auf Konsens.
ParaCrawl v7.1

We have tried for millennia to find consensus through linguistic and written communication.
Seit Jahrtausenden versucht man Konsensfindung durch sprachliche und schriftliche Kommunikation zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Sometimes this is even presented as a row between Old and New Europe, but I think the Czechs will be able to find consensus, as there really is not a great difference between these two conceptions.
Manchmal wird dies sogar als Auseinandersetzung zwischen dem Alten und dem Neuen Europa dargestellt, aber ich denke, die Tschechische Republik wird imstande sein, einen Konsens zu finden, da es wirklich keinen großen Unterschied zwischen diesen beiden Konzepten gibt.
Europarl v8

In case of disagreement between ESMA and the EFTA Surveillance Authority with regard to the administration of the provisions of the Regulation, the Chairperson of ESMA and the College of the EFTA Surveillance Authority shall, taking into account the urgency of the matter, without undue delay convene a meeting to find consensus.
Im Falle von Meinungsverschiedenheiten zwischen der ESMA und der EFTA-Überwachungsbehörde im Hinblick auf die Anwendung der Bestimmungen der Verordnung beraumen der Vorsitz der ESMA und das Kollegium der EFTA-Überwachungsbehörde unter Berücksichtigung der Dringlichkeit der Angelegenheit möglichst bald eine Sitzung an, um zu einem Einvernehmen zu gelangen.
DGT v2019

In case of disagreement between the Agency and the EFTA Surveillance Authority with regard to the administration of these provisions, the Director of the Agency and the College of the EFTA Surveillance Authority shall, taking into account the urgency of the matter, without undue delay convene a meeting to find consensus.
Im Falle von Meinungsverschiedenheiten zwischen der Agentur und der EFTA-Überwachungsbehörde im Hinblick auf die Anwendung dieser Bestimmungen beraumen der Direktor der Agentur und das Kollegium der EFTA-Überwachungsbehörde unter Berücksichtigung der Dringlichkeit der Angelegenheit möglichst bald eine Sitzung an, um zu einem Einvernehmen zu gelangen.
DGT v2019

I hope that Parliament's concrete and precise position will facilitate the achievement of our common objectives and help find consensus on the subject of humanitarian aid.
Ich hoffe, dass die konkrete und präzise Position des Parlaments dazu beiträgt, dass wir unsere gemeinsamen Ziele erreichen und im Bereich der humanitären Hilfe einen Konsens erzielen.
Europarl v8

Discussions covered many areas affecting the developing countries, the environment, social affairs and animal protection too, and I believe that efforts are being made to find consensus here as well.
Viele Themen für die Entwicklungsländer, für die Umwelt, auch Soziales und der Tierschutz waren im Gespräch, und ich glaube, dass man hier auch bemüht ist, einen Konsens zu finden.
Europarl v8

However, while it is important to stress that we must find consensus during conciliation which provides a viable solution, this can in no way mean that the Commission is given the freedom to exercise a right which it does not legally have to order a further postponement of the entry into force of the said provision.
Aber auch wenn ganz nachdrücklich zu betonen ist, dass wir auf dem Wege der Vermittlung zu einem Konsens gelangen müssen, der eine gangbare Lösung bietet, kann das keinesfalls bedeuten, dass der Kommission die Freiheit gegeben wird, von einem Recht Gebrauch zu machen, das sie legal nicht hat, nämlich eine weitere Verschiebung des In-Kraft-Tretens dieser Vorschrift zu verfügen.
Europarl v8

It is important now to find consensus so that the budget can be signed on Thursday.
Wichtig ist es jetzt, einen Konsens zu finden, damit der Haushalt am Donnerstag unterzeichnet werden kann.
Europarl v8

It is necessary for the future of Europe that the European Summit finds consensus on the enlargement strategy.
Für die Zukunft Europas ist es unerlässlich, dass bei der Ratstagung ein Konsens zur Erweiterungsstrategie gefunden wird.
Europarl v8