Übersetzung für "Conformed with" in Deutsch
He
said
that
everything
which
conformed
with
the
rule
was
good.
Alles,
was
mit
der
Regel
vereinbart
war,
hieß
er
gut.
WikiMatrix v1
In
another
embodiment,
the
drive
shaft
is
conformed
integrally
with
the
adjusting
element.
In
einer
anderen
Ausführung
ist
die
Antriebswelle
einstückig
mit
dem
Verstellelement
ausgebildet.
EuroPat v2
This
standard
observer
conformed
with
the
average
human
colour
sensation.
Dieser
Normalbeobachter
entsprach
dem
durchschnittlichen
Farbempfinden
der
Menschen.
ParaCrawl v7.1
The
odour
and
taste
properties
of
Performa
Barr
also
conformed
with
the
quality
requirements
set
by
the
company.
Auch
die
Geruchts-
und
Geschmackseigenschaften
des
Verpackungskartons
entsprachen
den
Qualitätsanforderungen
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
Where
sector
budget
support
was
used
this
choice
generally
conformed
with
the
Commission
guidelines.
Wenn
sektorbezogene
Budgethilfen
verwendet
wurden,
entsprach
diese
Entscheidung
in
der
Regel
den
Leitlinien
der
Kommission.
TildeMODEL v2018
The
location
is
conformed
with
the
vast
sea
panorama,
revealing
to
the
east
of
the
Complex.
Die
Lage
ist
mit
dem
weiten
Meer
Panorama
entsprach,
im
Osten
des
Komplexes
enthüllt.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
to
paint
All
this
design
one
or
several
paints,
being
conformed
with
mebelirovkoj
rooms.
Dieser
Konstruktion
kann
man
in
eine
oder
mehrere
Farben,
soobrasujas
mit
mebelirowkoj
die
Zimmer
anstreichen.
ParaCrawl v7.1
Since
this
signified
the
possibility
that
an
approach
that
conformed
with
Community
law
could
be
established,
the
Commission
then
suspended
the
infringement
procedure.
Da
sich
so
die
Möglichkeit
eines
Ansatzes
abzeichnete,
der
mit
dem
gemeinschaftlichen
Recht
übereinstimmen
würde,
setzte
die
Kommission
das
Verstoßverfahren
aus.
Europarl v8
The
Commission
can
confirm
that
the
nomination
and
appointment
of
the
new
Director-General
for
Press
and
Communication
fully
conformed
with
the
requirements
of
the
Staff
Regulations
and
with
the
Commission's
internal
procedures
for
the
meritocratic
selection
and
appointment
of
senior
officials.
Die
Kommission
kann
bestätigen,
dass
die
Nominierung
und
Ernennung
des
neuen
Generaldirektors
für
Presse
und
Kommunikation
in
voller
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
des
Beamtenstatuts
und
den
internen
Verfahren
der
Kommission
für
die
leistungsbezogene
Auswahl
und
Ernennung
von
Beamten
in
Führungspositionen
erfolgt
ist.
Europarl v8
The
formulation
of
the
"Ewiger
Landfriede"
conformed
with
parallel
developments
in
other
European
countries
at
that
time,
where
the
monopoly
of
the
state
in
the
use
of
force
was
also
established,
because
internal
conflicts
were
to
be
resolved
by
legal
process.
Die
Formulierung
des
Ewigen
Landfriedens
passte
sich
in
"parallele"
Entwicklungen
in
anderen
europäischen
Ländern
zu
dieser
Zeit
ein,
in
denen
ebenfalls
das
Gewaltmonopol
der
öffentlichen
Hand
durchgesetzt
wurde,
denn
Konflikte
sollten
verrechtlicht
werden.
Wikipedia v1.0
These
vehicles
were
supposed
to
replace
the
civilian
vehicles
previously
procured
by
the
Reichswehr
with
cross-country
mobile
vehicles
that
conformed
with
military
requirements
while
simplifying
logistics
and
maintenance
by
using
standardized
components.
Sie
sollten
die
bis
dahin
von
der
Reichswehr
und
Wehrmacht
beschafften
zivilen
Fahrzeuge
durch
geländegängige,
den
militärischen
Anforderungen
entsprechende
Fahrzeuge
ersetzen
und
Nachschub
und
Instandsetzung
durch
Vereinheitlichung
der
Teile
vereinfachen.
Wikipedia v1.0
Only
newly
developing
public
buildings,
for
example,
Paulskirche
(1833)
or
the
Alte
Börse
(1843)
at
Paulsplatz
conformed
with
his
classic
idealism.
B.
die
Paulskirche
(1833)
oder
die
"Alte
Börse"
(1843)
am
Paulsplatz,
entsprachen
seinem
klassizistischen
Ideal.
Wikipedia v1.0
The
ECB
shall
check
whether
the
manufacturer
has
conformed
with
the
requirements
laid
down
in
paragraphs
1
and
2
and
inform
the
manufacturer
of
the
outcome
of
this
evaluation
within
30
ECB
working
days
from
the
date
of
receipt
of
the
initiation
request.
Die
EZB
überprüft,
ob
der
Hersteller
die
in
den
Absätzen
1
und
2
enthaltenen
Anforderungen
erfüllt
und
informiert
den
Hersteller
innerhalb
von
30
EZB-Werktagen
ab
dem
Zeitpunkt
des
Eingangs
des
Einleitungsantrags
über
das
Ergebnis
dieser
Beurteilung.
DGT v2019
The
ECB
shall
check
whether
the
manufacturer
has
conformed
with
the
requirements
laid
down
in
paragraph
1
and
inform
the
manufacturer
of
the
outcome
of
this
evaluation
within
30
ECB
working
days
from
the
date
of
receipt
of
the
initiation
request.
Die
EZB
prüft,
ob
der
Hersteller
die
in
Absatz
1
enthaltenen
Anforderungen
erfüllt
und
informiert
den
Hersteller
innerhalb
von
30
EZB-Werktagen
ab
dem
Zeitpunkt
des
Eingangs
des
Einleitungsantrags
über
das
Ergebnis
dieser
Beurteilung.
DGT v2019
These
decisions
imply
that
the
Commission
have
conformed
with
its
commitment
that
by
the
end
of
2003
no
A1
official
should
have
been
in
the
same
post
for
more
than
five
years.
Diese
Beschlüsse
entsprechen
der
Ankündigung
der
Kommission,
dass
bis
Ende
2003
kein
A1-Beamter
seinen
Posten
länger
als
fünf
Jahre
innegehabt
haben
sollte.
TildeMODEL v2018
The
formulation
of
the
Ewiger
Landfriede
conformed
with
parallel
developments
in
other
European
countries
at
that
time,
where
the
monopoly
of
the
state
in
the
use
of
force
was
also
established,
because
internal
conflicts
were
to
be
resolved
by
legal
process.
Die
Formulierung
des
Ewigen
Landfriedens
passte
sich
in
„parallele“
Entwicklungen
in
anderen
europäischen
Ländern
zu
dieser
Zeit
ein,
in
denen
ebenfalls
das
Gewaltmonopol
der
öffentlichen
Hand
durchgesetzt
wurde,
denn
Konflikte
sollten
verrechtlicht
werden.
WikiMatrix v1
Much
of
it
is
still
confined
to
providing
rudimentary
feedback
on
whether
the
response
elicited
conformed
with
the
model,
without
any
further
analysis
of
the
pupils'
responses
and
what
such
responses
reveal
about
the
status
of
their
language
systems.
Andere
Interventionen
sind
vielleicht
stärker
darauf
ausgerichtet,
bei
Begegnungen
mit
der
Zielsprache
in
mündlicher
oder
schriftlicher
Form
über
das
zufällige
Lernen
hinauszugehen.
EUbookshop v2