Übersetzung für "Confidential disclosure" in Deutsch
Full
confidential
disclosure
was
made
to
each
individual
sampled
exporting
producer.
Jeder
einzelne
in
die
Stichprobe
einbezogene
ausführende
Hersteller
erhielt
vollständige
vertrauliche
Informationen.
DGT v2019
Nothing
in
this
Agreement
shall
be
construed
to
require
a
Party,
including
its
procuring
entities,
authorities
and
review
bodies,
to
disclose
confidential
information
where
disclosure:
Keine
der
Bestimmungen
dieses
Übereinkommens
ist
dahingehend
auszulegen,
dass
von
einer
Vertragspartei,
einschließlich
ihrer
Beschaffungsstellen,
Behörden
und
Überprüfungsorgane
nicht,
die
Weitergabe
vertraulicher
Informationen
gefordert
wird,
wenn
dies:
DGT v2019
Nothing
in
this
Agreement
shall
require
any
Party
to
provide
confidential
information
the
disclosure
of
which
would
impede
law
enforcement,
or
otherwise
be
contrary
to
the
public
interest,
or
which
would
prejudice
legitimate
commercial
interests
of
particular
enterprises,
public
or
private.
Dieses
Abkommen
verpflichtet
die
Vertragsparteien
nicht,
vertrauliche
Informationen
bereitzustellen,
deren
Offenlegung
die
Durchsetzung
von
Gesetzen
behindern
oder
in
sonstiger
Weise
dem
öffentlichen
Interesse
zuwiderlaufen
oder
die
berechtigten
Geschäftsinteressen
bestimmter
öffentlicher
oder
privater
Unternehmen
schädigen
würde.
DGT v2019
The
applicant
may
indicate
which
information
submitted
under
Article
7
should
be
treated
as
confidential
because
disclosure
may
significantly
harm
his
competitive
position.
Der
Antragsteller
kann
angeben,
welche
der
gemäß
Artikel
7
vorgelegten
Informationen
aufgrund
der
Tatsache
vertraulich
behandelt
werden
sollten,
dass
ihre
Bekanntgabe
seiner
Wettbewerbsposition
stark
schaden
könnte.
TildeMODEL v2018
The
applicant
may
indicate
which
information
submitted
under
Article
8(1)
is
to
be
treated
as
confidential
because
its
disclosure
may
significantly
harm
his
competitive
position.
Der
Antragsteller
kann
angeben,
welche
der
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
vorgelegten
Informationen
aufgrund
der
Tatsache
vertraulich
zu
behandeln
sind,
dass
ihre
Bekanntgabe
seiner
Wettbewerbsposition
erheblich
schaden
könnte.
TildeMODEL v2018
The
applicant
may
indicate
which
information
submitted
under
the
present
Regulation
he
wishes
to
be
treated
as
confidential
because
its
disclosure
may
significantly
harm
its
competitive
position.
Der
Antragsteller
kann
angeben,
welche
der
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
vorgelegten
Informationen
aufgrund
der
Tatsache
vertraulich
behandelt
werden
sollen,
dass
ihre
Bekanntgabe
seiner
Wettbewerbsposition
stark
schaden
kann.
TildeMODEL v2018
Food
business
operators
may
request
the
recipient
Member
State
to
agree
that
the
disclosure
of
certain
information
submitted
as
part
of
the
consultation
request
needs
to
benefit
from
confidential
treatment
where
disclosure
of
such
information
may
harm
their
competitive
position.
Die
Lebensmittelunternehmer
können
beim
Empfängermitgliedstaat
um
vertrauliche
Behandlung
bestimmter
mit
dem
Konsultationsersuchen
übermittelter
Informationen
ersuchen,
wenn
deren
Weitergabe
ihrer
Wettbewerbsposition
schaden
könnte.
DGT v2019
Information
shall
be
considered
to
be
confidential
if
its
disclosure
is
likely
to
have
a
significantly
adverse
effect
upon
the
supplier
or
the
source
of
such
information.
Dieser
Artikel
steht
der
Bekanntgabe
allgemeiner
Informationen
durch
die
Behörden
der
Union,
insbesondere
der
Gründe
für
die
in
Anwendung
dieser
Verordnung
getroffenen
Beschlüsse,
nicht
entgegen.
DGT v2019
Thus,
the
confidential
disclosure
sent
to
the
individual
sampled
Chinese
exporting
producers
could
not
be
provided
to
the
CCCME.
Daher
konnte
das
vertrauliche
Unterrichtungsdokument,
das
an
die
einzelnen
in
die
Stichprobe
einbezogenen
chinesischen
ausführenden
Hersteller
übermittelt
wurde,
der
CCCME
nicht
zur
Verfügung
gestellt
werden.
DGT v2019
The
applicant
may
indicate
which
information
submitted
under
this
Regulation
he
wishes
to
be
treated
as
confidential
because
its
disclosure
may
significantly
harm
his
competitive
position.
Der
Antragsteller
kann
angeben,
welche
der
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
vorgelegten
Informationen
aufgrund
der
Tatsache
vertraulich
behandelt
werden
sollen,
dass
ihre
Bekanntgabe
seiner
Wettbewerbsposition
stark
schaden
kann.
TildeMODEL v2018
Information
shall
in
any
case
be
considered
to
be
confidential
if
its
disclosure
is
likely
to
have
a
significantly
adverse
effect
upon
the
supplier
or
source
of
that
information.
Informationen
werden
auf
jeden
Fall
als
vertraulich
betrachtet,
wenn
ihre
Offenlegung
wesentliche
Nachteile
für
den
Auskunftgeber
oder
die
Informationsquelle
haben
könnte.
DGT v2019
Nothing
in
this
Agreement
shall
require
any
Party
or
Signatory
CARIFORUM
States
to
provide
confidential
information,
the
disclosure
of
which
would
impede
law
enforcement,
or
otherwise
be
contrary
to
the
public
interest,
or
which
would
prejudice
legitimate
commercial
interests
of
particular
enterprises,
public
or
private,
except
to
the
extent
that
it
may
be
necessary
to
be
disclosed
in
the
context
of
a
dispute
settlement
proceeding
under
Part
III
of
this
Agreement.
Dieses
Übereinkommen
verpflichtet
die
Vertragsparteien
oder
die
Unterzeichnerstaaten
des
CARIFORUM
nicht,
vertrauliche
Informationen
bereitzustellen,
deren
Offenlegung
die
Durchsetzung
von
Gesetzen
behindern
oder
in
sonstiger
Weise
dem
öffentlichen
Interesse
zuwiderlaufen
oder
die
berechtigten
Geschäftsinteressen
bestimmter
öffentlicher
oder
privater
Unternehmen
schädigen
würde,
außer
in
dem
Umfang,
in
dem
eine
solche
Offenlegung
im
Rahmen
eines
Streitbeilegungsverfahrens
gemäß
Teil
III
erforderlich
ist.
TildeMODEL v2018
The
cooperating
Brazilian
producer
requested
that
its
identity
should
remain
confidential
as
its
disclosure
could
result
in
significant
adverse
effects
on
its
business.
Der
mitarbeitende
brasilianische
Hersteller
beantragte,
dass
seine
Identität
vertraulich
behandelt
werden
sollte,
da
ihre
Offenlegung
für
ihn
erhebliche
geschäftliche
Nachteile
mit
sich
bringen
könnte.
DGT v2019
Information
shall
in
any
case
be
considered
to
be
confidential
if
its
disclosure
is
likely
to
have
a
significantly
adverse
effect
upon
the
supplier
or
the
source
of
such
information.
Informationen
werden
auf
jeden
Fall
als
vertraulich
betrachtet,
wenn
ihre
Offenlegung
nennenswerte
Nachteile
für
den
Auskunftgeber
oder
die
Informationsquelle
haben
könnte.
DGT v2019
Information
shall
in
any
case
be
considered
to
be
confidential
if
its
disclosure
is
likely
to
have
a
significantly
adverse
effect
upon
the
supplier
or
the
source
of
such
information;
Informationen
werden
auf
jeden
Fall
als
vertraulich
betrachtet,
wenn
ihre
Bekanntgabe
erhebliche
Nachteile
für
den
Auskunftgeber
oder
die
Informationsquelle
haben
könnte;
DGT v2019
Within
their
respective
spheres
of
competence,
the
NSIs
and
other
national
authorities
and
the
Commission
(Eurostat)
shall
take
all
necessary
regulatory,
administrative,
technical
and
organisational
measures
to
ensure
the
physical
and
logical
protection
of
confidential
data
(statistical
disclosure
control).
Die
NSÄ
und
andere
einzelstaatliche
Stellen
und
die
Kommission
(Eurostat)
ergreifen
innerhalb
ihrer
jeweiligen
Zuständigkeitsbereiche
alle
erforderlichen
rechtlichen,
administrativen,
technischen
und
organisatorischen
Maßnahmen,
um
den
physischen
und
logischen
Schutz
vertraulicher
Daten
zu
gewährleisten
(statistische
Offenlegungskontrolle).
DGT v2019
Information
shall,
in
any
case,
be
considered
to
be
confidential
if
its
disclosure
is
likely
to
have
a
significantly
adverse
effect
upon
the
supplier
or
the
source
of
such
information.
Informationen
werden
auf
jeden
Fall
als
vertraulich
betrachtet,
wenn
ihre
Offenlegung
wesentliche
Nachteile
für
den
Auskunftgeber
oder
die
Informationsquelle
haben
könnte.
DGT v2019
Unless
otherwise
agreed
by
the
parties,
all
information
relating
to
the
conciliation
proceedings
shall
be
kept
confidential,
except
where
disclosure
is
required
under
the
law
or
for
the
purposes
of
implementation
or
enforcement
of
a
settlement
agreement.
Sofern
die
Parteien
nichts
anderes
vereinbart
haben,
werden
alle
mit
dem
Schlichtungsverfahren
zusammenhängenden
Informationen
vertraulich
behandelt,
es
sei
denn,
dass
die
Offenlegung
gesetzlich
vorgeschrieben
oder
zum
Zweck
der
Durchführung
oder
Durchsetzung
einer
Vereinbarung
zur
Streitbeilegung
notwendig
ist.
MultiUN v1
In
such
a
case,
the
Council
Legal
Service
examines
the
content
of
the
document
to
assess
whether
it
contains
confidential
information,
disclosure
of
which
could
be
harmful
to
the
Council's
inter
ests.
Der
Juristische
Dienst
nimmt
dann
eine
inhaltliche
Prüfung
des
Dokuments
vor,
um
festzustellen,
ob
es
vertrauliche
Informationen
enthält,
deren
Bekanntgabe
den
Interessen
des
Rates
schaden
könnte.
EUbookshop v2
In
such
a
case,
the
Council
Legal
Service
examines
the
content
of
the
document
to
assess
whether
it
contains
confidential
information,
disclosure
of
which
before
the
Court
of
Justice
or
the
Court
of
First
Instance
could
be
harmful
to
the
Council's
interests.
Der
Juristische
Dienst
des
Rates
unterzieht
das
Dokument
dann
einer
inhaltlichen
Prüfung,
um
festzustellen,
ob
es
vertrauliche
Informationen
enthält,
deren
Bekanntgabe
vor
dem
Gerichtshof
oder
dem
Gericht
erster
Instanz
den
Interessen
des
Rates
schaden
könnte.
EUbookshop v2
11.3
Except
as
expressly
authorised
by,
and
subject
to
any
obligations
of,
this
contract,
the
contracting
parties
undertake
to
keep
confidential
any
information,
document
or
other
material
communicated
to
them
as
confidential
or
the
disclosure
of
which
may
be
prejudicial
to
any
of
the
other
contracting
parties,
until,
or
unless,
the
content
legitimately
becomes
publicly
available
through
other
parties
or
through
work
or
actions
lawfully
performed
outside,
and
not
based
on
activities
under,
this
contract,
or
has
been
made
available
to
the
disclosing
party
by
another
party
without
any
confidentiality
restrictions.
Materialien,
stiger
die
ihnen
vertraulich
mitgeteilt
worden
si
ind
oder
deren
Weitergabe
einer
anderen
vertragschließenden
Partei
Nach
teile
zufügen
könnte,
so
lange
vertraulich
zu
behandeln,
bis
deren
Inhalt
gegebenenfalls
durch
andere
Parteien
oder
durch
rechtmäßig
außerhalb
dieses
Vertrages
ausgeführte
Arbeiten
und
Maßnahmen,
die
nicht
mit
den
vertraglich
vereinbarten
Aktivitäten
in
Zusammenhang
stehen,
legitim
öffentlich
zugänglich
wird
oder
ihnen
von
einer
anderen
Seite
ohne
irgendwelche
Vertraulichkeitsbeschränkungen
zugänglich
gemacht
wird.
EUbookshop v2
Information,
including
documents,
shall
not
be
communicated
or
made
accessible
in
so
far
as
it
contains
business
secrets
of
any
person
or
undertaking,
including
the
notifying
parties,
other
involved
parties
or
of
third
parties,
or
other
confidential
information
the
disclosure
of
which
is
not
considered
necessary
by
the
Commission
for
the
purpose
of
the
procedure,
or
where
internal
documents
of
the
authorities
are
concerned.
Angaben
einschließlich
Unterlagen
werden
nicht
mitgeteilt
oder
zugänglich
gemacht,
soweit
sie
Geschäftsgeheimnisse
oder
sonstige
vertrauliche
Angaben
von
Personen
oder
Unternehmen
einschließlich
der
Anmelder,
der
anderen
Beteiligten
oder
von
Dritten
enthalten,
deren
Preisgabe
für
die
Zwecke
des
Verfahrens
von
der
Kommission
nicht
für
erforderlich
gehalten
wird
oder
bei
denen
es
sich
um
interne
Unterlagen
von
Behörden
handelt.
EUbookshop v2