Übersetzung für "Confidentiality disclosure" in Deutsch

Our translators are bound by a confidentiality and non-disclosure agreement.
Unsere Übersetzer wurden zu Vertraulichkeit verpflichtet und haben eine Geheimhaltungserklärung unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1

For instance, confidentiality reduces disclosure of sensitive information and the influence of public opinion.
Zum Beispiel, Vertraulichkeit reduziert Offenlegung von sensiblen Informationen und den Einfluss der öffentlichen Meinung.
ParaCrawl v7.1

Sensitive but non-classified information related to an inspection should be handled under strict security measures to guarantee its confidentiality and non-disclosure.
Für den Umgang mit sicherheitsempfindlichen, aber nicht als Verschlusssache eingestuften Informationen im Zusammenhang mit Inspektionen sollten strenge Sicherheitsmaßnahmen gelten, damit die Vertraulichkeit und Nichtoffenlegung dieser Angaben gewährleistet sind.
DGT v2019

The Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 36, to establish rules related to the procedure for adopting general safeguard measures in particular with respect to deadlines, rights of parties, confidentiality, disclosure, verification, visits and review.
Die Kommission ist befugt, delegierte Rechtakte nach Artikel 36 zu erlassen, um Regeln für das Verfahren zur Ergreifung allgemeiner Schutzmaßnahmen aufzustellen, insbesondere in Bezug auf Fristen, Rechte der Parteien, Vertraulichkeit, Offenlegung, Kontrollbesuche und Überprüfung.
DGT v2019

In the case of such an administrative or legal proceeding, the contents of the international registration may only be disclosed in confidence to the parties involved in the proceeding who shall be bound to respect the confidentiality of the disclosure.
Im Falle eines solchen Verwaltungs- oder Gerichtsverfahrens wird der Inhalt der internationalen Eintragung den beteiligten Verfahrensparteien nur vertraulich offenbart, wobei diese verpflichtet sind, die Vertraulichkeit der Offenbarung zu wahren.
TildeMODEL v2018

We can also Manufacture your own Designs and Maintain Confidentiality and Non-Disclosure of our Clients Designs as requested.
Wir können auch Ihr eigenes Design der Herstellung und Wartung Vertraulichkeit und Geheimhaltungs unserer Kunden Designs wie gewünscht.
ParaCrawl v7.1

I offer excellent quality at reasonable rates, and always guarantee the confidentiality and non-disclosure of all the data, documents, files, and information you provide me.
Ich biete hervorragende Qualität zu günstigen Preisen, und ich gewährleiste stets die Sicherheit, Geheimhaltung und Vertraulichkeit aller Daten, Dokumente, Dateien und Informationen, die mir von meinen Kunden übermittelt werden.
ParaCrawl v7.1

While third party funding raises issues concerning confidentiality, legal privilege, disclosure, conflicts of interests, cost issues and the attorney-client relationship, third party funding plays an important role in many arbitrations today.
Während Drittmittel wirft Fragen in Bezug auf Vertraulichkeit, Anwaltsprivileg, Bekanntgabe, Interessenkonflikte, Kostenfragen und der Anwalt-Mandanten-Beziehung, Drittmittel spielen eine wichtige Rolle in vielen Schiedsverfahren heute.
CCAligned v1

Our employees act in accordance with our instructions and are bound by confidentiality and non-disclosure obligations in handling your personal data.
Sie handeln dabei nach unseren Weisungen und sind im Umgang mit Ihren Personendaten zu Vertraulichkeit und Verschwiegenheit verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

While third party funding raises issues concerning confidentiality, legal privilege, disclosure, conflicts of interests, cost issues and the attorney-client relationship, third party funding plays an important role in many arbitrations today and is widely accepted both for commercial and investment arbitrations.
Während Drittmittel wirft Fragen in Bezug auf Vertraulichkeit, Anwaltsprivileg, Bekanntgabe, Interessenkonflikte, Kostenfragen und der Anwalt-Mandanten-Beziehung, Drittmittel eine wichtige Rolle spielen heute viele Schiedsverfahren in und sind weit verbreitet sowohl für kommerzielle und Investitionsschiedsverfahren akzeptiert.
ParaCrawl v7.1

A Solicitor can structure confidentiality, non-disclosure, non-solicitation, non-compete and antitrust agreements for you to sign with your employees to prevent them from leaving your business or school to join a competitor.
Ein Anwalt kann Vertraulichkeit strukturieren, Nicht-Offenlegung, Abwerbeverbote, Wettbewerbsverbot und Kartellvereinbarungen für Sie mit Ihren Mitarbeitern unterzeichnen sie einen Konkurrenten verbinden verlassen Ihr Unternehmen oder in der Schule zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

Examples include confidentiality and non-disclosure agreements for the release of data relating to insurance placements, claims handling and loss control programs, non-disclosure and/or non-competition agreements relating to the development and disclosure of new insurance products and services, and licensing agreements governing access to and use of data management systems and databases.
Beispiele hierfür sind Vertraulichkeits- und Geheimhaltungsvereinbarungen bezüglich Informationen, die zur Platzierung von Versicherungsverträgen ausgetauscht werden, Vereinbarungen bezüglich Programmen zur Schadenbearbeitung und -controlling, Geheimhaltungs- und/oder Wettbewerbsverbotsvereinbarungen in Bezug auf die Entwicklung und Offenlegung neuer Versicherungsprodukte und -dienstleistungen sowie Lizenzvereinbarungen, die den Zugang zu und die Nutzung von Datenmanagementsystemen und Datenbanken regeln.
ParaCrawl v7.1

I offer excellent quality at reasonable rates, and always guarantee the confidentiality and non-disclosure of all the data, documents, files, and information you provide me - please also see my Data Privacy Policy.
Ich biete hervorragende Qualität zu günstigen Preisen, und ich gewährleiste stets die Sicherheit, Geheimhaltung und Vertraulichkeit aller Daten, Dokumente, Dateien und Informationen, die mir von meinen Kunden übermittelt werden.
ParaCrawl v7.1

You should require them to sign a Confidentiality and Non-Disclosure Agreement which is a binding and enforceable defense to protecting your business information that should remain private.
Sie sollten sie erfordern eine Vertraulichkeit und Non-Disclosure Agreement zu unterzeichnen, die eine verbindliche und durchsetzbare Verteidigung ist Ihre Geschäftsinformationen zu schützen, die privat bleiben sollten.
ParaCrawl v7.1

Nothing in this Agreement shall require any Party to provide confidential information the disclosure of which would impede law enforcement, or otherwise be contrary to the public interest, or which would prejudice legitimate commercial interests of particular enterprises, public or private.
Dieses Abkommen verpflichtet die Vertragsparteien nicht, vertrauliche Informationen bereitzustellen, deren Offenlegung die Durchsetzung von Gesetzen behindern oder in sonstiger Weise dem öffentlichen Interesse zuwiderlaufen oder die berechtigten Geschäftsinteressen bestimmter öffentlicher oder privater Unternehmen schädigen würde.
DGT v2019

The applicant may indicate which information submitted under Article 8(1) is to be treated as confidential because its disclosure may significantly harm his competitive position.
Der Antragsteller kann angeben, welche der gemäß Artikel 8 Absatz 1 vorgelegten Informationen aufgrund der Tatsache vertraulich zu behandeln sind, dass ihre Bekanntgabe seiner Wettbewerbsposition erheblich schaden könnte.
TildeMODEL v2018

The applicant may indicate which information submitted under the present Regulation he wishes to be treated as confidential because its disclosure may significantly harm its competitive position.
Der Antragsteller kann angeben, welche der gemäß der vorliegenden Verordnung vorgelegten Informationen aufgrund der Tatsache vertraulich behandelt werden sollen, dass ihre Bekanntgabe seiner Wettbewerbsposition stark schaden kann.
TildeMODEL v2018

Information shall be considered to be confidential if its disclosure is likely to have a significantly adverse effect upon the supplier or the source of such information.
Dieser Artikel steht der Bekanntgabe allgemeiner Informationen durch die Behörden der Union, insbesondere der Gründe für die in Anwendung dieser Verordnung getroffenen Beschlüsse, nicht entgegen.
DGT v2019

The applicant may indicate which information submitted under this Regulation he wishes to be treated as confidential because its disclosure may significantly harm his competitive position.
Der Antragsteller kann angeben, welche der gemäß der vorliegenden Verordnung vorgelegten Informationen aufgrund der Tatsache vertraulich behandelt werden sollen, dass ihre Bekanntgabe seiner Wettbewerbsposition stark schaden kann.
TildeMODEL v2018

Information shall in any case be considered to be confidential if its disclosure is likely to have a significantly adverse effect upon the supplier or source of that information.
Informationen werden auf jeden Fall als vertraulich betrachtet, wenn ihre Offenlegung wesentliche Nachteile für den Auskunftgeber oder die Informationsquelle haben könnte.
DGT v2019

Nothing in this Agreement shall require any Party or Signatory CARIFORUM States to provide confidential information, the disclosure of which would impede law enforcement, or otherwise be contrary to the public interest, or which would prejudice legitimate commercial interests of particular enterprises, public or private, except to the extent that it may be necessary to be disclosed in the context of a dispute settlement proceeding under Part III of this Agreement.
Dieses Übereinkommen verpflichtet die Vertragsparteien oder die Unterzeichnerstaaten des CARIFORUM nicht, vertrauliche Informationen bereitzustellen, deren Offenlegung die Durchsetzung von Gesetzen behindern oder in sonstiger Weise dem öffentlichen Interesse zuwiderlaufen oder die berechtigten Geschäftsinteressen bestimmter öffentlicher oder privater Unternehmen schädigen würde, außer in dem Umfang, in dem eine solche Offenlegung im Rahmen eines Streitbeilegungsverfahrens gemäß Teil III erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

The cooperating Brazilian producer requested that its identity should remain confidential as its disclosure could result in significant adverse effects on its business.
Der mitarbeitende brasilianische Hersteller beantragte, dass seine Identität vertraulich behandelt werden sollte, da ihre Offenlegung für ihn erhebliche geschäftliche Nachteile mit sich bringen könnte.
DGT v2019

Information shall in any case be considered to be confidential if its disclosure is likely to have a significantly adverse effect upon the supplier or the source of such information.
Informationen werden auf jeden Fall als vertraulich betrachtet, wenn ihre Offenlegung nennenswerte Nachteile für den Auskunftgeber oder die Informationsquelle haben könnte.
DGT v2019