Übersetzung für "Disclosure of confidential information" in Deutsch
The
disclosure
of
confidential
information
may
seriously
jeopardize
the
efficiency
and
credibility
of
an
organization.
Die
Preisgabe
vertraulicher
Informationen
kann
die
Effizienz
und
Glaubwürdigkeit
einer
Organisation
ernsthaft
beeinträchtigen.
MultiUN v1
Disclosure
of
commercial
and
confidential
information
should
be
avoided.
Die
Veröffentlichung
kaufmännischer
oder
vertraulicher
Informationen
sollte
vermieden
werden.
TildeMODEL v2018
Unauthorized
disclosure
of
any
confidential
information
is
prohibited.
Eine
unbefugte
Weiterleitung
vertraulicher
Informationen
ist
untersagt.
ParaCrawl v7.1
In
either
case
it
might
be
necessary
to
incoqiorate
safeguards
to
prevent
disclosure
of
confidential
information
which
could
affect
competition
between
the
participating
enterprises.
Dies
kann
bedeuten,
daß
nur
einige
wenige
Unternehmen
die
Bruttoprämie
ohne
jeglichen
Abzug
bezahlen.
EUbookshop v2
For
this
reason
we
place
total
value
on
the
non
disclosure
of
confidential
information
to
third
parties
and
we
work
accordingly.
Aus
diesem
Grund
legen
wir
größten
Wert
auf
die
Geheimhaltung
vertraulicher
Informationen
und
arbeiten
dementsprechend.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
disclosure
of
confidential
information
may
harm
Orkla's
business
or
reputation.
Die
Offenlegung
vertraulicher
Informationen
schädigen
jedoch
die
geschäftlichen
Interessen
und
den
guten
Ruf
des
Unternehmens
Orkla.
ParaCrawl v7.1
With
the
establishment
of
the
single
supervisory
mechanism
(SSM),
both
the
European
Central
Bank
(ECB)
and
national
competent
authorities
(NCAs)
could
receive
requests
from
national
criminal
investigation
authorities
for
the
disclosure
of
confidential
information
created
or
received
in
the
course
of
carrying
out
their
supervisory
tasks
and
responsibilities.
Mit
der
Einrichtung
des
Einheitlichen
Aufsichtsmechanismus
(Single
Supervisory
Mechanism —
SSM)
durften
sowohl
die
Europäische
Zentralbank
(EZB)
als
auch
die
nationalen
zuständigen
Behörden
(National
Competent
Authorities —
NCAs)
Ersuchen
um
Offenlegung
vertraulicher
Informationen,
die
in
Wahrnehmung
ihrer
Aufsichtsaufgaben
und
Zuständigkeiten
erstellt
oder
empfangen
wurden,
von
den
nationalen
Strafverfolgungsbehörden
entgegennehmen.
DGT v2019
Therefore,
it
concluded
that
the
disclosure
of
such
confidential
information
would
have
a
significant
adverse
effect
for
these
parties.
Daher
kam
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
dem
Antrag
auf
Einsicht
in
vertrauliche
Informationen
für
bei
europäischen
Anwaltskammern
registrierte
Rechtsanwälte
nicht
stattgegeben
werden
konnte.
DGT v2019
The
conditions
for
such
cooperation
and
for
disclosure
of
confidential
information
to
national
criminal
investigation
authorities
are
largely
determined
by
national
law.
Die
Bedingungen
dieser
Zusammenarbeit
und
Offenlegung
vertraulicher
Informationen
gegenüber
den
nationalen
Strafverfolgungsbehörden
richten
sich
weitgehend
nach
dem
nationalen
Recht.
DGT v2019
They
shall
also
agree
on
practical
arrangements
for
such
exchange
of
information,
including
the
rules
regarding
the
disclosure
of
confidential
information
or
evidence
and
the
cooperation
among
Member
States.
Der
Anweisungsbefugte
des
Europäischen
Parlaments
unterrichtet
die
Behörde
über
alle
Erkenntnisse,
die
die
Verhängung
von
Sanktionen
gemäß
Artikel
27
Absätze
2
bis
4
nach
sich
ziehen
könnten,
damit
die
Behörde
angemessene
Maßnahmen
ergreifen
kann.
DGT v2019
An
application
for
authorisation
shall
include
the
applicant
CSD's
policies
and
procedures
put
in
place
for
preventing
the
unauthorised
use
or
disclosure
of
confidential
information.
Ein
Zulassungsantrag
umfasst
die
Strategien
und
Verfahren
des
beantragenden
Zentralverwahrers
zur
Verhinderung
der
nicht
autorisierten
Nutzung
oder
Offenlegung
vertraulicher
Informationen.
DGT v2019
The
two
delegations
managed
to
resolve
all
issues
and,
in
particular,
the
clauses
relating
to
the
use,
disclosure
and
protection
of
confidential
information
and
the
communication
of
information
by
the
Commission
to
competition
authorities
of
Member
States
concerned
by
EU/Japan
cooperation
aspects.
Dabei
ist
es
den
beiden
Delegationen
gelungen,
alle
Fragen
und
insbesondere
jene
Punkte
zu
klären,
die
sich
auf
die
Nutzung,
die
Bekanntmachung
und
den
Schutz
vertraulicher
Informationen
sowie
die
Informationsübermittlung
der
Kommission
an
die
Wettbewerbsbehörden
der
Mitgliedstaaten
beziehen,
die
von
den
Aspekten
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
Japan
berührt
werden.
TildeMODEL v2018
Following
disclosure
of
the
confidential
information
and
the
dumping
calculations,
Jinan
Meide
also
made
submissions
outside
of
deadlines
set
for
that
purpose,
which
were
nevertheless
considered.
Nach
der
Offenlegung
der
vertraulichen
Informationen
und
der
Dumpingberechnungen
legte
Jinan
Meide
auch
außerhalb
der
zu
diesem
Zweck
festgelegten
Fristen
Stellungnahmen
vor,
die
gleichwohl
berücksichtigt
wurden.
DGT v2019
In
addition,
in
the
course
of
2004
a
procedure
to
be
applied
before
taking
legally
binding
decisions
on
the
disclosure
of
confidential
information
was
introduced
with
a
view
to
avoiding
legal
disputes
wherever
possible.
Darüber
hinaus
wurde
im
Verlaufe
des
Jahres
2004
ein
Verfahren
eingeführt,
das
vor
dem
Erlass
rechtsverbindlicher
Entscheidungen
über
die
Offenlegung
vertraulicher
Informationen
anzuwenden
ist,
um
Rechtsstreitigkeiten
möglichst
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
Consequently,
previous
restrictions
on
publication
have
now
been
replaced
by
rules
and
methods
based
on
the
need
to
avoid
the
disclosure
of
confidential
information
about
identifiable
individuals.
Deshalb
wurden
bisherige
Restriktionen
bei
der
Veröffentlichung
durch
Regeln
und
Methoden
ersetzt,
mit
denen
die
Offenlegung
vertraulicher
Daten
über
identifizierbare
Personen
vermieden
werden
kann.
TildeMODEL v2018
A
trade
repository
shall
have
robust
governance
arrangements,
which
include
a
clear
organisational
structure
with
well
defined,
transparent
and
consistent
lines
of
responsibility
and
adequate
internal
control
mechanisms,
including
sound
administrative
and
accounting
procedures,
which
prevent
any
disclosure
of
confidential
information.
Ein
Transaktionsregister
muss
über
solide
Regelungen
zur
Unternehmensführung
verfügen,
wozu
eine
klare
Organisationsstruktur
mit
genau
abgegrenzten,
transparenten
und
kohärenten
Verantwortungsbereichen
und
angemessenen
Mechanismen
der
internen
Kontrolle
einschließlich
solider
Verwaltungs-
und
Rechnungslegungsverfahren
zählen,
die
jede
Offenlegung
vertraulicher
Informationen
verhindern.
DGT v2019
Without
prejudice
to
Article
287
of
the
Treaty,
Committee
members
shall
be
required
not
to
disclose
information
to
which
they
have
gained
access
through
Committee
or
working
party
proceedings
if
the
Commission
informs
them
that
such
information
is
justifiably
of
a
confidential
nature
or
that
responding
to
a
request
for
an
opinion
or
a
question
raised
would
lead
to
the
disclosure
of
such
confidential
information.
Unbeschadet
des
Artikels
287
des
Vertrags
dürfen
die
Mitglieder
des
Ausschusses
Informationen,
zu
denen
sie
durch
die
Tätigkeit
des
Ausschusses
oder
der
Arbeitsgruppen
Zugang
erhalten,
nicht
weitergeben,
wenn
die
Kommission
ihnen
mitteilt,
dass
diese
Informationen
berechtigterweise
als
vertraulich
zu
behandeln
sind
oder
dass
die
Abgabe
der
angeforderten
Stellungnahme
beziehungsweise
die
Beantwortung
der
Frage
zur
Weitergabe
solcher
vertraulichen
Informationen
führen
würde.
DGT v2019
The
following
rules
shall
apply
to
prevent
the
unlawful
use
and
disclosure
of
confidential
statistical
information
provided
by
the
reporting
agent
or
other
legal
or
natural
person,
entity
or
branch
to
an
ESCB
member
or
transmitted
within
the
ESCB:
Die
folgenden
Vorschriften
gelten
zur
Vermeidung
der
unrechtmäßigen
Verwendung
und
Offenlegung
von
vertraulichen
statistischen
Daten,
die
von
dem
Berichtspflichtigen
oder
von
den
entsprechenden
sonstigen
juristischen
oder
natürlichen
Personen,
Rechtssubjekten
oder
Niederlassungen
einem
Mitglied
des
ESZB
zur
Verfügung
gestellt
oder
innerhalb
des
ESZB
übermittelt
werden:
DGT v2019
Without
prejudice
to
Article
287
of
the
Treaty,
Board
members
shall
be
required
not
to
disclose
information
to
which
they
have
gained
access
through
the
Board’s
proceedings
if
the
Commission
informs
them
that
such
information
is
justifiably
of
a
confidential
nature
or
that
responding
to
a
request
for
an
opinion
or
a
question
raised
would
lead
to
the
disclosure
of
such
confidential
information.
Unbeschadet
des
Artikels
287
des
Vertrags
dürfen
die
Mitglieder
des
Beratungsgremiums
Informationen,
zu
denen
sie
im
Rahmen
ihrer
Tätigkeit
im
Beratungsgremium
Zugang
erhalten,
nicht
weitergeben,
wenn
die
Kommission
ihnen
mitteilt,
dass
diese
Informationen
berechtigterweise
als
vertraulich
zu
behandeln
sind,
oder
dass
die
Abgabe
der
angeforderten
Stellungnahme
beziehungsweise
die
Beantwortung
der
Frage
zur
Weitergabe
solcher
vertraulichen
Informationen
führen
würde.
DGT v2019