Übersetzung für "Disclosure of confidential information" in Deutsch

The disclosure of confidential information may seriously jeopardize the efficiency and credibility of an organization.
Die Preisgabe vertraulicher Informationen kann die Effizienz und Glaubwürdigkeit einer Organisation ernsthaft beeinträchtigen.
MultiUN v1

Disclosure of commercial and confidential information should be avoided.
Die Veröffentlichung kaufmännischer oder vertraulicher Informationen sollte vermieden werden.
TildeMODEL v2018

Unauthorized disclosure of any confidential information is prohibited.
Eine unbefugte Weiterleitung vertraulicher Informationen ist untersagt.
ParaCrawl v7.1

In either case it might be necessary to incoqiorate safeguards to prevent disclosure of confidential information which could affect competition between the participating enterprises.
Dies kann bedeuten, daß nur einige wenige Unternehmen die Bruttoprämie ohne jeglichen Abzug bezahlen.
EUbookshop v2

For this reason we place total value on the non disclosure of confidential information to third parties and we work accordingly.
Aus diesem Grund legen wir größten Wert auf die Geheimhaltung vertraulicher Informationen und arbeiten dementsprechend.
ParaCrawl v7.1

At the same time, disclosure of confidential information may harm Orkla's business or reputation.
Die Offenlegung vertraulicher Informationen schädigen jedoch die geschäftlichen Interessen und den guten Ruf des Unternehmens Orkla.
ParaCrawl v7.1

With the establishment of the single supervisory mechanism (SSM), both the European Central Bank (ECB) and national competent authorities (NCAs) could receive requests from national criminal investigation authorities for the disclosure of confidential information created or received in the course of carrying out their supervisory tasks and responsibilities.
Mit der Einrichtung des Einheitlichen Aufsichtsmechanismus (Single Supervisory Mechanism — SSM) durften sowohl die Europäische Zentralbank (EZB) als auch die nationalen zuständigen Behörden (National Competent Authorities — NCAs) Ersuchen um Offenlegung vertraulicher Informationen, die in Wahrnehmung ihrer Aufsichtsaufgaben und Zuständigkeiten erstellt oder empfangen wurden, von den nationalen Strafverfolgungsbehörden entgegennehmen.
DGT v2019

Therefore, it concluded that the disclosure of such confidential information would have a significant adverse effect for these parties.
Daher kam die Kommission zu dem Schluss, dass dem Antrag auf Einsicht in vertrauliche Informationen für bei europäischen Anwaltskammern registrierte Rechtsanwälte nicht stattgegeben werden konnte.
DGT v2019

The conditions for such cooperation and for disclosure of confidential information to national criminal investigation authorities are largely determined by national law.
Die Bedingungen dieser Zusammenarbeit und Offenlegung vertraulicher Informationen gegenüber den nationalen Strafverfolgungsbehörden richten sich weitgehend nach dem nationalen Recht.
DGT v2019

They shall also agree on practical arrangements for such exchange of information, including the rules regarding the disclosure of confidential information or evidence and the cooperation among Member States.
Der Anweisungsbefugte des Europäischen Parlaments unterrichtet die Behörde über alle Erkenntnisse, die die Verhängung von Sanktionen gemäß Artikel 27 Absätze 2 bis 4 nach sich ziehen könnten, damit die Behörde angemessene Maßnahmen ergreifen kann.
DGT v2019

An application for authorisation shall include the applicant CSD's policies and procedures put in place for preventing the unauthorised use or disclosure of confidential information.
Ein Zulassungsantrag umfasst die Strategien und Verfahren des beantragenden Zentralverwahrers zur Verhinderung der nicht autorisierten Nutzung oder Offenlegung vertraulicher Informationen.
DGT v2019

The two delegations managed to resolve all issues and, in particular, the clauses relating to the use, disclosure and protection of confidential information and the communication of information by the Commission to competition authorities of Member States concerned by EU/Japan cooperation aspects.
Dabei ist es den beiden Delegationen gelungen, alle Fragen und insbesondere jene Punkte zu klären, die sich auf die Nutzung, die Bekanntmachung und den Schutz vertraulicher Informationen sowie die Informationsübermittlung der Kommission an die Wettbewerbsbehörden der Mitgliedstaaten beziehen, die von den Aspekten der Zusammenarbeit zwischen der EU und Japan berührt werden.
TildeMODEL v2018

Following disclosure of the confidential information and the dumping calculations, Jinan Meide also made submissions outside of deadlines set for that purpose, which were nevertheless considered.
Nach der Offenlegung der vertraulichen Informationen und der Dumpingberechnungen legte Jinan Meide auch außerhalb der zu diesem Zweck festgelegten Fristen Stellungnahmen vor, die gleichwohl berücksichtigt wurden.
DGT v2019

In addition, in the course of 2004 a procedure to be applied before taking legally binding decisions on the disclosure of confidential information was introduced with a view to avoiding legal disputes wherever possible.
Darüber hinaus wurde im Verlaufe des Jahres 2004 ein Verfahren eingeführt, das vor dem Erlass rechtsverbindlicher Entscheidungen über die Offenlegung vertraulicher Informationen anzuwenden ist, um Rechtsstreitigkeiten möglichst zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

Consequently, previous restrictions on publication have now been replaced by rules and methods based on the need to avoid the disclosure of confidential information about identifiable individuals.
Deshalb wurden bisherige Restriktionen bei der Veröffentlichung durch Regeln und Methoden ersetzt, mit denen die Offenlegung vertraulicher Daten über identifizierbare Personen vermieden werden kann.
TildeMODEL v2018

A trade repository shall have robust governance arrangements, which include a clear organisational structure with well defined, transparent and consistent lines of responsibility and adequate internal control mechanisms, including sound administrative and accounting procedures, which prevent any disclosure of confidential information.
Ein Transaktionsregister muss über solide Regelungen zur Unternehmensführung verfügen, wozu eine klare Organisationsstruktur mit genau abgegrenzten, transparenten und kohärenten Verantwortungsbereichen und angemessenen Mechanismen der internen Kontrolle einschließlich solider Verwaltungs- und Rechnungslegungsverfahren zählen, die jede Offenlegung vertraulicher Informationen verhindern.
DGT v2019

Without prejudice to Article 287 of the Treaty, Committee members shall be required not to disclose information to which they have gained access through Committee or working party proceedings if the Commission informs them that such information is justifiably of a confidential nature or that responding to a request for an opinion or a question raised would lead to the disclosure of such confidential information.
Unbeschadet des Artikels 287 des Vertrags dürfen die Mitglieder des Ausschusses Informationen, zu denen sie durch die Tätigkeit des Ausschusses oder der Arbeitsgruppen Zugang erhalten, nicht weitergeben, wenn die Kommission ihnen mitteilt, dass diese Informationen berechtigterweise als vertraulich zu behandeln sind oder dass die Abgabe der angeforderten Stellungnahme beziehungsweise die Beantwortung der Frage zur Weitergabe solcher vertraulichen Informationen führen würde.
DGT v2019

The following rules shall apply to prevent the unlawful use and disclosure of confidential statistical information provided by the reporting agent or other legal or natural person, entity or branch to an ESCB member or transmitted within the ESCB:
Die folgenden Vorschriften gelten zur Vermeidung der unrechtmäßigen Verwendung und Offenlegung von vertraulichen statistischen Daten, die von dem Berichtspflichtigen oder von den entsprechenden sonstigen juristischen oder natürlichen Personen, Rechtssubjekten oder Niederlassungen einem Mitglied des ESZB zur Verfügung gestellt oder innerhalb des ESZB übermittelt werden:
DGT v2019

Without prejudice to Article 287 of the Treaty, Board members shall be required not to disclose information to which they have gained access through the Board’s proceedings if the Commission informs them that such information is justifiably of a confidential nature or that responding to a request for an opinion or a question raised would lead to the disclosure of such confidential information.
Unbeschadet des Artikels 287 des Vertrags dürfen die Mitglieder des Beratungsgremiums Informationen, zu denen sie im Rahmen ihrer Tätigkeit im Beratungsgremium Zugang erhalten, nicht weitergeben, wenn die Kommission ihnen mitteilt, dass diese Informationen berechtigterweise als vertraulich zu behandeln sind, oder dass die Abgabe der angeforderten Stellungnahme beziehungsweise die Beantwortung der Frage zur Weitergabe solcher vertraulichen Informationen führen würde.
DGT v2019