Übersetzung für "Condition of travel" in Deutsch
If
the
electric
setting
drive
were
to
become
without
current
in
this
condition
of
travel
and
the
switch
clutch
close,
positions
of
driver
and
control
element
which
are
not
correlated
with
each
other
would
result.
Würde
in
diesem
Fahrzustand
der
elektrische
Stellantrieb
spannungslos
und
die
Schaltkupplung
schließen,
ergäben
sich
nicht
miteinander
korrelierende
Positionen
von
Mitnehmer
und
Steuerelement.
EuroPat v2
In
the
extended
condition
the
travel
of
the
spring
9
is
limited
by
an
abutment
35
at
the
lower
end
of
the
vertical
guide
track
11.
Im
ausgefederten
Zustand
wird
der
Weg
der
Feder
9
durch
einen
Anschlag
35
am
unteren
Ende
der
vertikalen
Führungsbahn
11
begrenzt.
EuroPat v2
Upon
travel
around
a
curve,
the
car
body
2
inclines
due
to
the
centrifugal
forces
and
possibly
due
to
the
corresponding
control
of
the
car-body
inclination
system
(not
shown),
the
maximum
angle
of
inclination
a
being
established
by
an
envelope
curve
of
the
so-called
clearance
gauge
10,
which
must
not
be
trespassed
upon
by
the
rail
vehicle
1
under
any
condition
of
travel.
Bei
der
Bogenfahrt
neigt
sich
der
Wagenkasten
2
aufgrund
der
Fliehkräfte
und
ggf.
aufgrund
der
entsprechenden
Ansteuerung
des
Wagenkasten-Neigungssystems
(nicht
dargestellt),
wobei
der
maximale
Neigungswinkel
a
durch
eine
Hüllkurve
des
sogenannten
Lichtraumprofils
10
vorgegeben
ist,
die
durch
das
Schienenfahrzeug
1
in
keinem
Fahrzustand
verletzt
werden
darf.
EuroPat v2
In
the
condition
of
travel
shown,
the
car
body
2
could
be
pushed
by
the
transverse
compensator
12
to
the
left
in
the
direction
of
the
arrow
Z
from
the
central
position
shown,
in
which
connection
a
virtual
axis
of
sway
P
of
the
car
body
is
raised
from
a
position
at
the
height
of
the
truck
4
into
a
position
P'
at
the
height
of
the
car
body.
Im
dargestellten
Fahrzustand
könnte
der
Wagenkasten
2
mittels
des
Querkompensators
12
in
Pfeilrichtung
Z
aus
der
dargestellten
Mittelposition
nach
links
verschoben
werden,
wobei
ein
virtueller
Wankpol
P
des
Wagenkastens
aus
einer
Position
in
Höhe
des
Drehgestells
4
in
eine
Position
P'
in
Höhe
des
Wagenkastens
angehoben
wird.
EuroPat v2
So
you
can
have
confidence
in
the
quality
and
condition
of
your
travel
provisions,
wherever
the
road
takes
you!
Sie
können
sich
daher
auf
die
Qualität
und
den
Zustand
Ihres
Reiseproviants
verlassen,
egal
wo
Sie
gerade
unterwegs
sind!
ParaCrawl v7.1
Some
kinds
of
visa
require
additional
documents
(for
example,
a
transit
visa
is
issued
under
the
condition
of
providing
travel
documents
through
the
Russian
Federation).
Einige
Arten
von
Visa
benötigen
zusätzliche
Dokumente
(z.
B.
wird
ein
Transitvisum
unter
der
Bedingung
ausgestellt,
dass
Reisedokumente
über
die
Russische
Föderation
vorgelegt
werden).
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
it
is
a
condition
of
travel
with
Golf
au
Vietnam
that
all
clients
are
adequately
covered
by
travel
insurance
prior
to
their
arrival.
Aus
diesem
Grund,
es
ist
ein
Zustand,
von
Reisen
mit
Golf
au
Vietnam,
dass
alle
Clients
ausreichend
durch
eine
Reiseversicherung
vor
ihrer
Ankunft
bedeckt.
ParaCrawl v7.1
If
you
or
a
member
of
your
party
is
subject
to
a
physical
or
mental
condition
of
which
the
travel
services
provider
should
be
notified,
and
which
may
occasion
a
need
for
special
facilities,
it
is
your
responsibility
to
communicate
this
to
the
travel
services
provider
upon
booking.
Sollte
der
körperliche
oder
geistige
Zustand
von
Ihnen
oder
einem
der
Mitglied
Ihrer
Gruppe
Kenntnisnahme
des
Reiseveranstalters
und
eventuell
spezielle
Einrichtungen
erfordern,
ist
es
Ihre
Pflicht,
dem
Reiseveranstalter
dies
bei
Ihrer
Buchung
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
Since
2007,
the
company
is
a
company
listed
on
the
Warsaw
Stock
Exchange.
This
is
good
information
for
tourists
who
want
to
thoroughly
scan
the
condition
of
this
travel
agency.
As
a
listed
company,
it
publishes
its
detailed
financial
results
data
each
year.
Seit
2007
ist
das
Unternehmen
ein
an
der
Warschauer
Börse
notiertes
Unternehmen.
Dies
ist
eine
gute
Information
für
Touristen,
die
den
Zustand
dieses
Reisebüros
gründlich
untersuchen
möchten.
Als
börsennotiertes
Unternehmen
veröffentlicht
es
jedes
Jahr
detaillierte
Finanzdaten.
CCAligned v1
First
of
all,
if
you
want
to
go
by
land,
it
is
essential
to
have
a
rustic
vehicle
in
perfect
condition.
This
form
of
travel
wife
because,
for
a
few
hours
a
day,
the
movement
of
tides
allows
contact
of
San
Carlos
with
the
beaches
of
Caimare
Chico.
Die
letzte
Option
ist
für
die
Abenteurer.
Vor
allem,
wenn
Sie
wollen
auf
dem
Land,
es
ist
wichtig,
eine
rustikale
Fahrzeug
in
einwandfreiem
Zustand.
Diese
Form
der
Reise,
weil
Frau,
für
ein
paar
Stunden
am
Tag,
die
Bewegung
der
Gezeiten
ermöglicht
Kontakt
von
San
Carlos
mit
den
Stränden
von
Caimare
Chico.
ParaCrawl v7.1
Kindly
refer
to
our
General
Terms
and
Conditions
of
Travel!
Bitte
beachten
Sie
unsere
allgemeinen
Reisebedingungen!
CCAligned v1
Please
consult
the
pdf-file
«General
Conditions
of
Contracts
and
Travel».
Bitte
lesen
Sie
das
pdf
«Allgemeine
Vertrags-
und
Reisebedingungen».
ParaCrawl v7.1
These
conditions
are
in
accordance
with
the
usual
conditions
of
the
Dutch
Travel
Industry.
Diese
Bedingungen
stehen
im
Einklang
mit
den
üblichen
Bedingungen
des
niederländischen
Reise-Branche.
ParaCrawl v7.1
Your
booking
is
subject
to
these
Agency
Terms
of
Business
and
the
booking
conditions
of
the
relevant
Travel
Providers.
Ihre
Buchung
unterliegt
diesen
Geschäftsbedingungen
und
den
Buchungsbedingungen
des
entsprechenden
Reiseanbieters.
ParaCrawl v7.1
The
General
Terms
&
Conditions
of
Eurosail
Travel
apply
to
all
trips
by
Eurosail.
Für
alle
Reisen
von
Eurosail
gelten
die
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
von
Eurosail
Travel.
ParaCrawl v7.1
The
terms
and
conditions
of
the
travel
contract
apply.
Es
gelten
die
Bedingungen
des
Reisevertrages.
ParaCrawl v7.1
Its
objective
is
to
provide
better,
more
effective
and
reliable
conditions
of
air
travel
to
European
citizens.
Zielsetzung
ist,
den
Unionsbürgern
bessere,
wirksamere
und
verlässlichere
Bedingungen
für
ihre
Flugreisen
zu
bieten.
TildeMODEL v2018
Its
objective
it
to
provide
better,
more
effective
and
reliable
conditions
of
air
travel
to
the
European
citizens.
Zielsetzung
ist,
den
Unionsbürgern
bessere,
wirksamere
und
verlässlichere
Bedingungen
für
ihre
Flugreisen
zu
bieten.
TildeMODEL v2018
We
will
contact
you
to
discuss
the
conditions
and
cost
of
travel.
Wir
setzen
uns
mit
Ihnen
für
die
Besprechung
der
Bedingungen
und
des
Beförderungspreises
in
Verbindung.
CCAligned v1
Here
you
will
find
the
conditions
of
travel.
Hier
finden
Sie
unsere
Reisebedingungen.
CCAligned v1
The
appropriate
general
contract
conditions
of
the
partner
travel
agents
apply
to
all
travel
bookings
and
arrangements.
Für
sämtliche
Flugbuchungen
und
Reisearrangements
wird
auf
die
entsprechenden
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
des
Reisebüropartners
verwiesen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
you
will
find
all
other
information
about
the
service,
about
the
conditions
of
travel
and
payment
methods.
Zusätzlich
erhalten
Sie
alle
wichtigen
Informationen
über
unseren
Service,
die
Reisebedingungen
und
die
Zahlungsarten.
ParaCrawl v7.1
Recently,
representatives
from
social
organisations
in
Kaliningrad,
picketing
at
the
building
of
the
European
Commission
in
Brussels,
called
for
the
introduction
of
special
conditions
of
travel
to
EU
Member
States
for
the
enclave's
inhabitants,
without
tying
this
issue
to
EU-Russia
talks
on
a
visa-free
regime.
Kürzlich
forderten
Vertreter
sozialer
Organisationen
in
Kaliningrad,
die
vor
dem
Gebäude
der
Europäischen
Kommission
in
Brüssel
demonstrierten,
die
Einführung
von
besonderen
Reisebedingungen
für
die
Einwohner
der
Enklave
zwecks
Einreise
in
die
Mitgliedstaaten
der
EU,
ohne
dass
diese
Frage
an
die
Gespräche
EU-Russland
zu
einer
visafreien
Regelung
gebunden
wird.
Europarl v8
I
recall
that,
as
far
as
we
are
concerned,
we
made
proposals
on
the
amount
of
the
daily
allowances,
on
the
amount
of
the
mileage
allowance,
on
the
conditions
for
reimbursement
of
travel
expenses
and
on
the
conditions
for
reimbursement
of
intermediate
travel
expenses.
Ich
erinnere
daran,
daß
wir
Vorschläge
zur
Höhe
der
Tagegelder,
zur
Höhe
der
Kilometergelder,
zur
Auslagenerstattung
bei
Reisen
und
zur
Auslagenerstattung
bei
Zwischenreisen
gemacht
haben.
Europarl v8
A
number
of
judgments
by
national
courts
also
provide
clarification,
such
as
the
recent
judgment
by
the
commercial
tribunal
of
Namur
which
declared
certain
general
conditions
of
a
travel
contract
to
constitute
unfair
terms.
Außerdem
gibt
es
Urteile
nationaler
Gerichte,
die
klärenden
Charakter
haben,
z.B.
die
Entscheidung
des
Handelsgerichts
von
Namur,
das
jüngst
bestimmte
allgemeine
Geschäftsbedingungen
in
Reiseverträgen
als
missbräuchliche
Klauseln
einstufte.
TildeMODEL v2018
The
EU
and
its
Member
States
therefore
have
an
interest
in
promoting
short-term
mobility,
in
particular
by
simplifying
the
travel
conditions
of
bona
fide
travellers
from
certain
third
countries,
in
particular,
those
neighbouring
the
EU..
Die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
haben
also
ein
Interesse
an
der
Förderung
der
kurzfristigen
Mobilität,
die
durch
vereinfachte
Reisebedingungen
für
Bona-fide-Reisende
aus
bestimmten
Drittländern,
insbesondere
den
Nachbarländern
der
EU,
erreicht
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Its
objective
is
to
provide
better,
more
effective
and
reliable
conditions
of
air
travel
to
the
European
citizens.
Ziel
ist
es,
den
Unionsbürgern
bessere,
wirksamere
und
verlässlichere
Bedingungen
für
ihre
Flugreisen
zu
bieten.
TildeMODEL v2018
What
steps
is
the
Council
taking
to
ensure
best
possible
conditions
of
travel
for
animals
across
Europe:
in
particular,
to
ensure
a
maximum
journey
time
of
8
hours
for
animals
for
slaughter
or
fattening,
that
animals
for
slaughter
should
be
slaughtered
as
near
as
possible
to
the
farm
of
production,
that
there
should
be
a
properly
funded
inspectorate
to
enforce
these
laws
and
that
there
should
be
no
export
of
live
animals
to
countries
outside
the
EC
that
do
not
comply
with
EC
animal
standards?
Kann
der
Rat
darlegen,
welche
Schritte
er
unternimmt,
um
für
den
innereuropäischen
Tiertransport
bestmögliche
Bedingungen
sicherzustellen
und
insbesondere
zu
gewährleisten,
daß
der
Transport
von
Schlacht-
und
Mastvieh
nicht
länger
als
8
Stunden
dauert,
daß
Schlachtvieh
möglichst
nahe
beim
Hof
der
betreffenden
Viehhaltung
geschlachtet
wird,
daß
es
eine
angemessen
ausgerüstete
Inspektionsbehörde
zur
Durchsetzung
dieser
Gesetze
gibt
und
daß
keine
lebenden
Tiere
in
Nichtmitgliedstaaten
exportiert
werden,
deren
Tierschutznormen
nicht
denen
der
EG
entsprechen?
EUbookshop v2