Übersetzung für "As condition" in Deutsch
His
family
have
been
given
no
information
as
to
his
condition.
Seine
Familie
hat
keine
Informationen
über
seinen
Zustand.
Europarl v8
We
regard
it
as
a
condition
of
WTO
membership.
Wir
betrachten
das
als
Voraussetzung
für
die
Mitgliedschaft
in
der
WTO.
Europarl v8
The
terrorist
guerrillas
demanded
it
as
a
condition
for
peace.
Die
terroristische
Guerilla
forderte
sie
als
Bedingung
für
den
Frieden.
Europarl v8
That
has
never
been
seen
as
a
condition.
Dies
wurde
niemals
als
Vorbedingung
angesehen.
Europarl v8
This
PASS
is
imposed
as
a
condition
to
the
Marketing
Authorisation.
Diese
PASS
ist
eine
Bedingung
für
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen.
ELRC_2682 v1
Drugs
can
trigger
this
condition
as
much
as
brain
damage
or
a
psychosis.
Drogen
können
diesen
Zustand
genauso
auslösen
wie
Hirnschäden
oder
eine
Psychose.
WMT-News v2019
However,
this
was
not
applied
as
a
sufficient
condition.
Dies
war
jedoch
keine
hinreichende
Bedingung.
DGT v2019
Good
connectivity
is
perceived
as
a
necessary
condition
for
the
digital
single
market.
Eine
gute
Netzanbindung
wird
als
notwendige
Voraussetzung
für
den
digitalen
Binnenmarkt
betrachtet.
TildeMODEL v2018
I'm
not
asking
it
as
a
condition
of
our
having
one
another.
Ich
verlange
das
nicht
als
Bedingung
dafür,
dass
wir
zusammen
sind.
OpenSubtitles v2018