Übersetzung für "As condition" in Deutsch

His family have been given no information as to his condition.
Seine Familie hat keine Informationen über seinen Zustand.
Europarl v8

We regard it as a condition of WTO membership.
Wir betrachten das als Voraussetzung für die Mitgliedschaft in der WTO.
Europarl v8

The terrorist guerrillas demanded it as a condition for peace.
Die terroristische Guerilla forderte sie als Bedingung für den Frieden.
Europarl v8

That has never been seen as a condition.
Dies wurde niemals als Vorbedingung angesehen.
Europarl v8

This PASS is imposed as a condition to the Marketing Authorisation.
Diese PASS ist eine Bedingung für die Genehmigung für das Inverkehrbringen.
ELRC_2682 v1

Drugs can trigger this condition as much as brain damage or a psychosis.
Drogen können diesen Zustand genauso auslösen wie Hirnschäden oder eine Psychose.
WMT-News v2019

However, this was not applied as a sufficient condition.
Dies war jedoch keine hinreichende Bedingung.
DGT v2019

Good connectivity is perceived as a necessary condition for the digital single market.
Eine gute Netzanbindung wird als notwendige Voraussetzung für den digitalen Binnenmarkt betrachtet.
TildeMODEL v2018

I'm not asking it as a condition of our having one another.
Ich verlange das nicht als Bedingung dafür, dass wir zusammen sind.
OpenSubtitles v2018