Übersetzung für "Condemnation" in Deutsch
These
demand
our
engagement,
condemnation
and
action.
Diese
erfordern
unser
Engagement,
unsere
Verurteilung
und
unser
Handeln.
Europarl v8
The
violence
in
Guinea
received
worldwide
condemnation.
Die
Gewalt
in
Guinea
hat
weltweite
Verurteilung
erfahren.
Europarl v8
Using
live
ammunition
is
indefensible
and
demands
categorical
condemnation.
Der
Einsatz
scharfer
Munition
ist
nicht
zu
verteidigen
und
erfordert
eine
kategorische
Verurteilung.
Europarl v8
This
House
has
itself
expressed
the
same
condemnation.
Auch
dieses
Hohe
Haus
hat
sie
verurteilt.
Europarl v8
I
admire
Mr
Cook
for
his
condemnation
of
the
slaughter
in
Kosovo.
Ich
bewundere
Herrn
Cook
für
seine
Verurteilung
des
Blutvergießens
im
Kosovo.
Europarl v8
I
would
like
to
express
here
today
my
complete
condemnation
of
Milosevic's
policy.
Ich
möchte
hier
die
Politik
von
Milosevi
auf
das
schärfste
verurteilen.
Europarl v8
We
call
for
the
explicit
condemnation
of
the
repression
of
the
demonstration.
Wir
fordern,
die
Unterdrückung
der
Demonstration
ausdrücklich
zu
verurteilen.
Europarl v8
But
just
general
condemnation
-
while
that
has
to
be
made
-
is
really
not
sufficient.
Eine
allgemeine
Verurteilung
muß
zwar
ausgesprochen
werden,
doch
sie
genügt
nicht.
Europarl v8
The
WTO
procedures
will
inevitably
lead
to
a
condemnation
of
current
US
behaviour.
Die
WTO-Verfahren
werden
unweigerlich
zu
einer
Verurteilung
des
derzeitigen
Verhaltens
der
USA
führen.
Europarl v8
What
happened
after
the
referendum
deserves
greater
condemnation.
Ganz
energisch
muß
verurteilt
werden,
was
nach
dem
Volksentscheid
geschah.
Europarl v8
However,
this
condemnation
should
not
be
limited
just
to
words.
Eine
solche
Verurteilung
darf
sich
jedoch
nicht
bloß
auf
Worte
beschränken.
Europarl v8
I
very
much
welcome
the
inclusion
and
adoption
of
this
condemnation
in
the
joint
motion
for
a
resolution.
Ich
begrüße
die
Aufnahme
und
Verabschiedung
dieser
Verurteilung
in
der
gemeinsamen
Entschließung
sehr.
Europarl v8
Others
followed
in
their
condemnation
of
the
blasphemy
laws,
even
conservative
politicians.
Andere
schlossen
sich
der
Verurteilung
der
Blasphemiegesetze
an,
sogar
konservative
Politiker.
Europarl v8
This
was
a
very
clear
and
strong
message
of
condemnation
to
the
authorities.
Dies
bedeutete
eine
sehr
deutliche
und
starke
Botschaft
der
Verurteilung
an
die
Behörden.
Europarl v8
The
condemnation
I
received
was
from
the
Turkish
ambassador
in
Washington.
Die
Verurteilung,
die
mich
erreichte,
kam
vom
türkischen
Botschafter
in
Washington.
Europarl v8
This
Parliament
would
be
well-advised
to
proceed
to
explicit
condemnation
of
these
Member
States'
policies.
Das
Parlament
tut
gut
daran,
die
Politik
dieser
Mitgliedstaaten
explizit
zu
verurteilen.
Europarl v8
At
the
same
time
the
European
Union
reaffirms
its
condemnation
of
all
forms
of
terrorism.
Gleichzeitig
bekräftigt
die
Europäische
Union
ihre
Verurteilung
jeder
Art
von
Terrorismus.
Europarl v8
Both
inhumane
dictatorships
deserve
equal
condemnation.
Beides
sind
Formen
einer
inhumanen
Diktatur,
und
beide
verdienen
die
gleiche
Verurteilung.
Europarl v8
The
attack
deserves
our
unequivocal
condemnation.
Der
Angriff
verdient
unsere
unmissverständliche
Verurteilung.
Europarl v8
We
welcome
the
condemnation
already
issued
by
the
government
of
Colombia.
Wir
begrüßen
die
bereits
erfolgte
Verurteilung
durch
die
kolumbianische
Regierung.
Europarl v8
Historical
truth
also
demands
international
condemnation
of
Soviet
totalitarian
Communism.
Die
historische
Wahrheit
erfordert
auch
eine
internationale
Verurteilung
des
totalitären
sowjetischen
Kommunismus.
Europarl v8
Not
least,
the
World
Wildlife
Fund
has
been
very
vocal
in
its
condemnation
of
these
deals.
Nicht
zuletzt
der
World
Wildlife
Fund
hat
diese
Geschäfte
lautstark
verurteilt.
Europarl v8
We
know
that
the
European
Union
has
already
expressed
its
condemnation.
Wir
wissen,
dass
die
Europäische
Union
das
Regime
bereits
verurteilt
hat.
Europarl v8
I
have
already
voted
for
condemnation
during
an
earlier
debate
on
urgent
subjects.
Schon
früher
habe
ich
anlässlich
einer
Dringlichkeitsdebatte
für
eine
Verurteilung
gestimmt.
Europarl v8
That
is
why
we
call
for
a
condemnation
of
Putin.
Aus
diesem
Grund
fordern
wir,
Putin
zu
verurteilen.
Europarl v8