Übersetzung für "Concluding provisions" in Deutsch
When
we
investigated
locally,
we
concluded
that
the
provisions
concerning
environmental
impact
assessments,
as
applicable
in
Austria,
were
complied
with
at
the
time
-
at
least
in
essence.
Wir
sind
vor
Ort
zu
dem
Urteil
gekommen,
dass
jedenfalls
im
Wesentlichen
die
Bestimmungen,
die
aus
der
Umweltverträglichkeitsprüfung
in
Österreich
zur
Anwendung
gekommen
sind,
zum
damaligen
Zeitpunkt
eingehalten
worden
sind.
Europarl v8
Since
the
investigation
revealed
that
such
Articles
of
Association
were
not
respected
and
could
be
easily
changed
by
the
company
itself,
it
can
reasonably
be
concluded
that
eventual
provisions
of
such
Articles
of
Association,
seeking
to
ensure
that
the
State
cannot
significantly
influence
the
company’s
decision,
are
unreliable
and
cannot
provide
any
guarantee
in
that
respect.
Da
die
Untersuchung
jedoch
ergab,
dass
die
Satzung
nicht
eingehalten
wurde
und
vom
Unternehmen
ohne
weiteres
geändert
werden
konnte,
ist
durchaus
die
Schlussfolgerung
vertretbar,
dass
etwaige
Bestimmungen
in
der
Satzung,
mit
denen
eine
maßgebliche
Einflussnahme
des
Staates
auf
die
Geschäftsentscheidungen
verhindert
werden
soll,
nicht
zuverlässig
sind
und
keinen
Schutz
gegen
staatliche
Einflussmaßnahme
bieten.
DGT v2019
Whereas
the
provisions
of
the
first
Directive
on
the
transfer
of
portfolio
should
be
reinforced
and
supplemented
by
provisions
specifically
covering
the
transfer
of
the
portfolio
of
contracts
concluded
for
the
provision
of
services
to
another
undertaking;
Die
Bestimmungen
der
Ersten
Richtlinie
über
die
Bestandsübertragung
sind
zu
verschärfen
und
durch
Bestimmungen
zu
ergänzen,
die
speziell
auf
den
Fall
abzielen,
daß
der
Bestand
von
im
Rahmen
des
Dienstleistungsverkehrs
geschlossenen
Verträgen
einem
anderen
Unternehmen
übertragen
wird
.
JRC-Acquis v3.0
In
the
event
of
any
urgency
relating
to
human
or
animal
health
or
to
the
environment
and
without
prejudice
to
the
provisions
of
Directive
2004/48/EC,
the
competent
authority
may
provide
the
purchaser
with
information
that
is
available
to
it
under
paragraph
2
of
this
Article
provided
that,
after
having
balanced
the
respective
legitimate
interests
of
the
manufacturers
and
the
purchasers,
it
concludes
that
the
provision
of
such
information
is
justified.
Im
Falle
einer
Dringlichkeit
in
Bezug
auf
die
menschliche
Gesundheit,
die
Tiergesundheit
oder
den
Umweltschutz
und
unbeschadet
der
Bestimmungen
der
Richtlinie
2004/48/EG
kann
die
zuständige
Behörde
dem
Käufer
Informationen
übermitteln,
die
bei
ihr
gemäß
Absatz
2
dieses
Artikels
vorhanden
sind,
nachdem
sie
nach
Abwägung
der
entsprechenden
legitimen
Interessen
der
Hersteller
und
der
Käufer
zu
dem
Schluss
kommt,
dass
eine
solche
Übermittlung
von
Informationen
gerechtfertigt
ist.
DGT v2019