Übersetzung für "Comprehensive enough" in Deutsch
The
existing
surveillance
procedures
have
not
been
comprehensive
enough.
Die
bestehenden
Überwachungsverfahren
haben
sich
als
nicht
umfassend
genug
erwiesen.
TildeMODEL v2018
They
are
not
comprehensive
and
coherent
enough.
Sie
sind
nicht
weitreichend
genug
und
es
mangelt
ihnen
an
Kohärenz.
TildeMODEL v2018
It
is
simply
not
comprehensive
enough,"
says
Dr.
Seilheimer.
Er
ist
schlicht
nicht
umfassend
genug",
sagt
Dr.
Seilheimer.
ParaCrawl v7.1
The
main
shortcoming
of
the
current
EU
regime
is
precisely
that
it
is
not
comprehensive
enough.
Der
größte
Schwachpunkt
des
derzeitigen
EU-Systems
besteht
genau
darin,
dass
es
nicht
umfassend
genug
ist.
TildeMODEL v2018
Will
the
Agreement
be
comprehensive
enough
to
influence
most
of
the
shipbuilding
industry
world
wide?
Wird
das
Übereinkommen
umfassend
genug
sein,
um
auf
einen
Großteil
der
Schiffbauer
weltweit
Einfluß
auszuüben?
TildeMODEL v2018
While
I
don’t
feel
this
study
is
comprehensive
enough,
this
response
is
fairly
lame.
Ich
halte
diese
Studie
für
nicht
umfassend
genug,
aber
diese
Reaktion
ist
ziemlich
lahm.
CCAligned v1
The
functioning
of
the
Economic
and
Monetary
Union
has
been
under
particular
pressure,
due
to
earlier
failures
to
comply
with
the
underlying
rules
and
given
that
existing
surveillance
and
coordination
procedures
have
not
been
comprehensive
enough.
Das
Funktionieren
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
ist
dabei
auf
Grund
früherer
Fehler
bei
der
Einhaltung
zugrunde
liegender
Bestimmungen
und
angesichts
der
Tatsache,
dass
die
vorhandenen
Überwachungs-
und
Koordinierungsverfahren
nicht
ausreichend
umfassend
gewesen
sind,
unter
besonderen
Druck
geraten.
Europarl v8
However,
I
feel
that
this
policy
is
not
comprehensive
enough
for
Ireland's
water
supply
system
problems.
Allerdings
bin
ich
der
Meinung,
dass
diese
Politik
nicht
umfassend
genug
ist,
um
die
Probleme,
die
wir
in
Irland
mit
dem
Wasserversorgungssystem
haben,
in
den
Griff
zu
bekommen.
Europarl v8
In
addition,
we
must
ensure
that
the
list
of
specialities
included
in
the
proposal
is
comprehensive
enough
to
ensure
due
recognition
and
regulatory
protection
is
accorded
to
emerging
disciplines,
such
as
medical
oncology
–
the
whole
area
of
the
research
and
treatment
of
cancer.
Zusätzlich
müssen
wir
sicherstellen,
dass
die
im
Vorschlag
enthaltene
Liste
der
Fachrichtungen
umfassend
genug
ist,
um
eine
ordnungsgemäße
Anerkennung
zu
gewährleisten,
und
dass
Schutzvorschriften
auch
für
neu
entstehende
Disziplinen
gelten,
wie
etwa
die
medizinische
Onkologie,
die
den
gesamten
Bereich
der
Erforschung
und
Behandlung
von
Krebs
umfasst.
Europarl v8
However,
that
Framework
Decision
is
not
comprehensive
enough
and
the
current
criminalisation
of
money
laundering
is
not
sufficiently
coherent
to
effectively
combat
money
laundering
across
the
Union
and
results
in
enforcement
gaps
and
in
obstacles
to
cooperation
between
the
competent
authorities
in
different
Member
States.
Dieser
Rahmenbeschluss
ist
jedoch
nicht
umfassend
genug,
und
die
derzeitige
strafrechtliche
Ahndung
der
Geldwäsche
ist
nicht
ausreichend
stimmig,
um
die
Geldwäsche
in
der
gesamten
Union
wirksam
zu
bekämpfen
und
führt
zu
Durchsetzungslücken
und
Hindernisse
bei
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
zuständigen
Behörden
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
In
many
Member
States,
audits
are
neither
regular
enough
nor
comprehensive
enough
to
respond
to
the
challenge
of
security
on
the
ground,
to
encourage
operators
to
apply
procedures
in
full
and
to
give
an
objective
and
complete
view
of
the
situation
at
national
level.
In
zahlreichen
Mitgliedstaaten
werden
die
Audits
weder
mit
der
erforderlichen
Regelmäßigkeit
noch
umfassend
genug
durchgeführt,
um
dem
Sicherheitsproblem
vor
Ort
gerecht
zu
werden,
die
Betreiber
zur
umfassenden
Anwendung
der
Verfahrensleitlinien
anzuhalten
und
die
Sachlage
auf
einzelstaatlicher
Ebene
objektiv
und
umfassend
darstellen
zu
können.
TildeMODEL v2018
It
is
important
to
ensure
that
the
framework
for
long-term
investment
and
financing
is
comprehensive
and
flexible
enough
to
adapt
to
these
challenges
in
order
to
strengthen
Europe's
growth
potential."
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
der
Rahmen
für
langfristige
Investitionen
und
Finanzierungen
umfassend
und
flexibel
genug
ist,
um
diese
Herausforderungen
zu
meistern
und
so
Europas
Wachstumspotenzial
zu
stärken.“
TildeMODEL v2018
In
conclusion,
I
would
say
that,
as
regards
public
policies,
it
remains
to
be
seen
whether
the
reforms
carried
out
so
far
are
both
comprehensive
and
detailed
enough
to
provide
sufficient
incentives
to
work
longer.
Abschließend
möchte
ich
bemerken,
dass
bei
staatlichen
Maßnahmen
noch
zu
prüfen
ist,
ob
die
bisherigen
Reformen
zugleich
umfassend
und
detailliert
genug
sind,
um
ausreichende
Anreize
für
ein
längeres
Berufsleben
zu
bieten.
TildeMODEL v2018
Only
the
Nordic
comprehensive
approach
to
school
welfare
systems,
notably
Finland,
is
comprehensive
enough
to
take
all
care
gaps
into
account.
Lediglich
der
nordeuropäische
umfassende
Ansatz
zu
den
schulischen
Sozialleistungssystemen,
insbesondere
in
Finnland,
ist
weit
genug
gespannt,
um
sämtlichen
Betreuungsdefiziten
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
The
main
shortcoming
of
the
current
EU
regime
is
precisely
that
it
is
not
comprehensive
enough
to
address
the
complex,
transnational
nature
of
IUU
fishing.
Der
größte
Schwachpunkt
des
derzeitigen
EU-Systems
besteht
genau
darin,
dass
es
für
die
komplexe,
transnationale
Dimension
der
IUU-Fischerei
nicht
umfassend
genug
ist.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
difficult
and
time-consuming
restructuring
process
the
Committee
considers
the
Commission's
proposals
to
be
not
comprehensive
enough
and
not
adequately
tailored
to
the
task.
Vor
dem
Hintergrund
des
schwierigen
und
zeitaufwendigen
Umstrukturierungsprozesses
hält
der
Ausschuß
die
Vorschläge
der
Kommission
für
nicht
umfassend
genug
und
nicht
hinreichend
problemorientiert.
TildeMODEL v2018
We
should
just
like
to
point
out
again
—
and
this
is
a
point
which
we
could
include
in
the
report
that
—
it
is
necessary
to
avoid
dangers
generally
and
when
these
are
inevitable,
protective
measures
must
be
comprehensive
enough
to
ensure
that
workers
are
not
placed
at
risk.
Wir
möchten
nur
noch
einmal
darauf
hinweisen
—
das
¡st
ja
auch
ein
Punkt,
den
wir
in
den
Bericht
einbringen
konnten
—,
daß
es
notwendig
ist,
überhaupt
Gefährdungen
zu
vermeiden,
und
dort,
wo
sie
unumgänglich
sind,
die
Schutzmaßnahmen
so
weit
auszubauen,
daß
Arbeitnehmer
nicht
in
Gefahr
kommen.
EUbookshop v2
Although
agreements
have
been
made
in
both
sectors
that
are
built
on
the
principles
of
sustainable
development,
they
have
not
been
comprehensive
enough.
Obwohl
für
beide
Sektoren
Vereinbarungen
getroffen
wurden,
die
auf
den
Grundsätzen
der
nachhaltigen
Entwicklung
fußen,
waren
diese
nicht
umfassend
genug.
Europarl v8
However,
stakeholders
and
civil
society
organisations
can
play
a
key
role
in
contributing
effectively
to
the
implementation
and
delivery
of
initiatives
aimed
at
promoting
entrepreneurship
and
fostering
the
entrepreneurial
mind-set,
especially
in
those
cases
where
the
public
initiative
is
not
comprehensive
enough.
Jedoch
können
Interessenträger
und
zivilgesellschaftliche
Organisationen
eine
Schlüsselrolle
übernehmen,
indem
sie
einen
wirksamen
Beitrag
zur
Durchführung
und
Umsetzung
von
Initiativen
zur
Förderung
von
Unternehmergeist
und
von
unternehmerischem
Denken
leisten,
insbesondere
in
den
Fällen,
bei
denen
die
staatliche
Initiative
nicht
umfassend
genug
ist.
TildeMODEL v2018
Due
to
questions
of
space,
where
data
is
not
comprehensive
enough,
countries
are
excluded
from
the
Table.
In
den
Fällen,
in
denen
die
Daten
nicht
umfassend
genug
sind,
werden
die
Länder
aus
Platzgründen
nicht
in
die
Tabelle
einbezogen.
EUbookshop v2
The
works
council
stated
that
information
on
the
use
of
VDUs
in
salary
calculations
was
not
comprehensive
or
timely
enough
and
that
the
council
was
only
informed
about
partial
aspects
on
request.
Der
Betriebsrat
führt
aus,
daß
Informationen
zum
Bildschirm
einsatz
in
der
Lohn-
und
Gehaltsabrechnung
nicht
umfassend
und
rechtzeitig
erfolgte,
sondern
daß
der
Betriebsrat
auf
Nach
frage
über
Teilbereiche
informiert
wurde.
EUbookshop v2
After
approval
of
the
two
Directivesit
became
clear
very
quickly
that
neither
at
Europeannor
at
Member
State
level
was
the
information
gathered
comprehensive
enough
to
give
a
picture
on
theextent,
nature
and
effects
of
discrimination,
or
on
theimpact
of
the
new
legislation
and
policies.
Nach
der
Verabschiedung
der
beiden
Richtlinien
wurde
sehr
schnell
klar,
dass
die
gesammelten
Informationen
weder
auf
europäischer
noch
auf
Mitgliedstaatsebene
umfassend
genug
waren,
um
ein
Bild
über
Ausmaß,
Natur
und
Auswirkungen
von
Diskriminierungen
oder
die
Folgen
der
neuen
Gesetzgebung
und
Politikstrategien
zu
vermitteln.
EUbookshop v2
They
were
not
comprehensive
enough
from
our
point
of
view,
but
marked
a
refreshing
change
from
previous
approaches
to
a
settlement.
Die
Vorschläge
waren
aus
unserer
Sicht
nicht
umfassend
genug,
stellten
jedoch
im
Vergleich
zu
früheren
Lösungsansätzen
eine
wohl
tuende
Wende
dar.
EUbookshop v2
If
your
size
chart
is
not
comprehensive
enough,
customers
can
simply
leave
the
store
without
a
purchase,
or,
on
the
contrary,
order
several
sizes
to
return
those
that
didn't
fit.
Wenn
Ihre
Größe
Chart
nicht
umfassend
genug,
Kunden
können
einfach
den
Laden
ohne
Kauf
verlassen,
oder,
andererseits,
verschiedene
Größen,
um
diese
zurückzugeben,
die
nicht
passen.
ParaCrawl v7.1