Übersetzung für "Comprehensive enough" in Deutsch

The existing surveillance procedures have not been comprehensive enough.
Die bestehenden Überwachungsverfahren haben sich als nicht umfassend genug erwiesen.
TildeMODEL v2018

They are not comprehensive and coherent enough.
Sie sind nicht weitreichend genug und es mangelt ihnen an Kohärenz.
TildeMODEL v2018

It is simply not comprehensive enough," says Dr. Seilheimer.
Er ist schlicht nicht umfassend genug", sagt Dr. Seilheimer.
ParaCrawl v7.1

The main shortcoming of the current EU regime is precisely that it is not comprehensive enough.
Der größte Schwachpunkt des derzeitigen EU-Systems besteht genau darin, dass es nicht umfassend genug ist.
TildeMODEL v2018

Will the Agreement be comprehensive enough to influence most of the shipbuilding industry world wide?
Wird das Übereinkommen umfassend genug sein, um auf einen Großteil der Schiffbauer weltweit Einfluß auszuüben?
TildeMODEL v2018

While I don’t feel this study is comprehensive enough, this response is fairly lame.
Ich halte diese Studie für nicht umfassend genug, aber diese Reaktion ist ziemlich lahm.
CCAligned v1

The functioning of the Economic and Monetary Union has been under particular pressure, due to earlier failures to comply with the underlying rules and given that existing surveillance and coordination procedures have not been comprehensive enough.
Das Funktionieren der Wirtschafts- und Währungsunion ist dabei auf Grund früherer Fehler bei der Einhaltung zugrunde liegender Bestimmungen und angesichts der Tatsache, dass die vorhandenen Überwachungs- und Koordinierungsverfahren nicht ausreichend umfassend gewesen sind, unter besonderen Druck geraten.
Europarl v8

However, I feel that this policy is not comprehensive enough for Ireland's water supply system problems.
Allerdings bin ich der Meinung, dass diese Politik nicht umfassend genug ist, um die Probleme, die wir in Irland mit dem Wasserversorgungssystem haben, in den Griff zu bekommen.
Europarl v8

In addition, we must ensure that the list of specialities included in the proposal is comprehensive enough to ensure due recognition and regulatory protection is accorded to emerging disciplines, such as medical oncology – the whole area of the research and treatment of cancer.
Zusätzlich müssen wir sicherstellen, dass die im Vorschlag enthaltene Liste der Fachrichtungen umfassend genug ist, um eine ordnungsgemäße Anerkennung zu gewährleisten, und dass Schutzvorschriften auch für neu entstehende Disziplinen gelten, wie etwa die medizinische Onkologie, die den gesamten Bereich der Erforschung und Behandlung von Krebs umfasst.
Europarl v8

However, that Framework Decision is not comprehensive enough and the current criminalisation of money laundering is not sufficiently coherent to effectively combat money laundering across the Union and results in enforcement gaps and in obstacles to cooperation between the competent authorities in different Member States.
Dieser Rahmenbeschluss ist jedoch nicht umfassend genug, und die derzeitige strafrechtliche Ahndung der Geldwäsche ist nicht ausreichend stimmig, um die Geldwäsche in der gesamten Union wirksam zu bekämpfen und führt zu Durchsetzungslücken und Hindernisse bei der Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden in den verschiedenen Mitgliedstaaten.
DGT v2019

In many Member States, audits are neither regular enough nor comprehensive enough to respond to the challenge of security on the ground, to encourage operators to apply procedures in full and to give an objective and complete view of the situation at national level.
In zahlreichen Mitgliedstaaten werden die Audits weder mit der erforderlichen Regelmäßigkeit noch umfassend genug durchgeführt, um dem Sicherheitsproblem vor Ort gerecht zu werden, die Betreiber zur umfassenden Anwendung der Verfahrensleitlinien anzuhalten und die Sachlage auf einzelstaatlicher Ebene objektiv und umfassend darstellen zu können.
TildeMODEL v2018

It is important to ensure that the framework for long-term investment and financing is comprehensive and flexible enough to adapt to these challenges in order to strengthen Europe's growth potential."
Wir müssen sicherstellen, dass der Rahmen für langfristige Investitionen und Finanzierungen umfassend und flexibel genug ist, um diese Herausforderungen zu meistern und so Europas Wachstumspotenzial zu stärken.“
TildeMODEL v2018

In conclusion, I would say that, as regards public policies, it remains to be seen whether the reforms carried out so far are both comprehensive and detailed enough to provide sufficient incentives to work longer.
Abschließend möchte ich bemerken, dass bei staatlichen Maßnahmen noch zu prüfen ist, ob die bisherigen Reformen zugleich umfassend und detailliert genug sind, um ausreichende Anreize für ein längeres Berufsleben zu bieten.
TildeMODEL v2018

Only the Nordic comprehensive approach to school welfare systems, notably Finland, is comprehensive enough to take all care gaps into account.
Lediglich der nordeuropäische umfassende Ansatz zu den schulischen Sozialleistungssystemen, insbesondere in Finnland, ist weit genug gespannt, um sämtlichen Betreuungsdefiziten Rechnung zu tragen.
TildeMODEL v2018

The main shortcoming of the current EU regime is precisely that it is not comprehensive enough to address the complex, transnational nature of IUU fishing.
Der größte Schwachpunkt des derzeitigen EU-Systems besteht genau darin, dass es für die komplexe, transnationale Dimension der IUU-Fischerei nicht umfassend genug ist.
TildeMODEL v2018

In view of the difficult and time-consuming restructuring process the Committee considers the Commission's proposals to be not comprehensive enough and not adequately tailored to the task.
Vor dem Hintergrund des schwierigen und zeitaufwendigen Umstrukturierungsprozesses hält der Ausschuß die Vorschläge der Kommission für nicht umfassend genug und nicht hinreichend problemorientiert.
TildeMODEL v2018

We should just like to point out again — and this is a point which we could include in the report that — it is necessary to avoid dangers generally and when these are inevitable, protective measures must be comprehensive enough to ensure that workers are not placed at risk.
Wir möchten nur noch einmal darauf hinweisen — das ¡st ja auch ein Punkt, den wir in den Bericht einbringen konnten —, daß es notwendig ist, überhaupt Gefährdungen zu vermeiden, und dort, wo sie unumgänglich sind, die Schutzmaßnahmen so weit auszubauen, daß Arbeitnehmer nicht in Gefahr kommen.
EUbookshop v2

Although agreements have been made in both sectors that are built on the principles of sustainable development, they have not been comprehensive enough.
Obwohl für beide Sektoren Vereinbarungen getroffen wurden, die auf den Grundsätzen der nachhaltigen Entwicklung fußen, waren diese nicht umfassend genug.
Europarl v8

However, stakeholders and civil society organisations can play a key role in contributing effectively to the implementation and delivery of initiatives aimed at promoting entrepreneurship and fostering the entrepreneurial mind-set, especially in those cases where the public initiative is not comprehensive enough.
Jedoch können Interessenträger und zivilgesellschaftliche Organisationen eine Schlüsselrolle übernehmen, indem sie einen wirksamen Beitrag zur Durchführung und Umsetzung von Initiativen zur Förderung von Unternehmergeist und von unternehmerischem Denken leisten, insbesondere in den Fällen, bei denen die staatliche Initiative nicht umfassend genug ist.
TildeMODEL v2018

Due to questions of space, where data is not comprehensive enough, countries are excluded from the Table.
In den Fällen, in denen die Daten nicht umfassend genug sind, werden die Länder aus Platzgründen nicht in die Tabelle einbezogen.
EUbookshop v2

The works council stated that information on the use of VDUs in salary calculations was not comprehensive or timely enough and that the council was only informed about partial aspects on request.
Der Betriebsrat führt aus, daß Informationen zum Bildschirm einsatz in der Lohn- und Gehaltsabrechnung nicht umfassend und rechtzeitig erfolgte, sondern daß der Betriebsrat auf Nach frage über Teilbereiche informiert wurde.
EUbookshop v2

After approval of the two Directivesit became clear very quickly that neither at Europeannor at Member State level was the information gathered comprehensive enough to give a picture on theextent, nature and effects of discrimination, or on theimpact of the new legislation and policies.
Nach der Verabschiedung der beiden Richtlinien wurde sehr schnell klar, dass die gesammelten Informationen weder auf europäischer noch auf Mitgliedstaatsebene umfassend genug waren, um ein Bild über Ausmaß, Natur und Auswirkungen von Diskriminierungen oder die Folgen der neuen Gesetzgebung und Politikstrategien zu vermitteln.
EUbookshop v2

They were not comprehensive enough from our point of view, but marked a refreshing change from previous approaches to a settlement.
Die Vorschläge waren aus unserer Sicht nicht umfassend genug, stellten jedoch im Vergleich zu früheren Lösungsansätzen eine wohl tuende Wende dar.
EUbookshop v2

If your size chart is not comprehensive enough, customers can simply leave the store without a purchase, or, on the contrary, order several sizes to return those that didn't fit.
Wenn Ihre Größe Chart nicht umfassend genug, Kunden können einfach den Laden ohne Kauf verlassen, oder, andererseits, verschiedene Größen, um diese zurückzugeben, die nicht passen.
ParaCrawl v7.1