Übersetzung für "Composting facility" in Deutsch

When someone dies, their body is taken to a human composting facility.
Stirbt jemand, bringt man seinen Leichnam zu unserer Einrichtung.
TED2020 v1

For biological waste, we run our own composting facility.
Für biologische Abfälle haben wir auch eine eigene Kompostieranlagen.
ParaCrawl v7.1

The new process is integrated within an existing composting facility.
Das Verfahren ist in eine bestehende Kompostierungsanlage eingebunden.
ParaCrawl v7.1

Figure 1: The new process is integrated within an existing composting facility.
Abbildung 1: Das Verfahren ist in eine bestehende Kompostierungsanlage eingebunden.
ParaCrawl v7.1

After 12 weeks, our Eco-Strap is completely degraded under the conditions of an industrial composting facility.
Unser Eco-Strap ist unter den Bedingungen einer industriellen Kompostieranlage nach 12 Wochen komplett abgebaut.
ParaCrawl v7.1

In the next few years, it's our goal to build the first full-scale human composting facility right in the city of Seattle.
In den nächsten Jahren wollen wir die erste komplette Einrichtung bauen, die Menschen im Herzen Seattles kompostiert.
TED2020 v1

A precondition for that is the construction of a new, much larger composting facility to produce natural fertilizer for a growing market.
Als Voraussetzung hierfür soll eine neue, wesentlich größere Kompostieranlage gebaut werden, in der Naturdünger für einen wachsenden Markt produziert wird.
ParaCrawl v7.1

We allow disposal of biodegradable waste on composting facility for individuals as well as for companies and organizations.
Wir erlauben die Lagerung von biologisch abbaubaren Abfällen auf der Kompostieranlage an Einzelpersonen, Firmen und Organisationen...
CCAligned v1

The purpose of the composting facility is a gradual limitation of biodegradable waste saving into dumps, in the way of an implementation of European legislation into legislation of Czech Republic.
Der Zweck der Kompostierungsanlage ist eine schrittweise Verringerung der biologisch abbaubaren Abfälle auf Deponien in Bezug auf die Umsetzung der europäischen Rechtsvorschriften in der tschechischen Gesetzgebung.
CCAligned v1

These are not biodegradable in ambient temperatures, and thus require high heat and moisture of an industrial composting facility.
Sie sind bei normalen Außentemperaturen nicht biologisch abbaubar, sondern benötigen die höhere Hitze und Feuchtigkeit einer industriellen Kompostieranlage.
ParaCrawl v7.1

In the case of green-waste compost, which is relatively heavy, the main aspects influencing LCA outcome are transport from decentralised collection points to the composting facility in question, and onward transport of material as a finished product or as a substrate component.
Beim vergleichsweise schweren Grünkompost haben vor allem die von dezentral organisierten Sammelplätzen zur jeweiligen Kompostierungsanlage anfallenden Transporte sowie der Weitertransport als Fertigprodukt oder als Bestandteil im Substrat großen Einfluss auf den LCA.
ParaCrawl v7.1

Rissanen believes that large-scale change starts on an individual level, and he has been gradually adopting sustainable techniques in his personal sphere: He brings his own grocery bags to the store, takes his food waste to a composting facility near his apartment in Queens, and makes his clothes last longer by avoiding use of a dryer.
Rissanen glaubt, dass eine Veränderung in großem Maßstab erst mal auf individueller Ebene beginnt, und so hat er denn auch Schritt für Schritt nachhaltige Techniken in seiner Privatsphäre umgesetzt: Er nimmt seine eigenen Einkaufstaschen in Geschäfte mit, bringt seine Lebensmittelabfälle zu einer Kompostieranlage in der Nähe seiner Wohnung in Queens und bemüht sich, seiner Kleidung eine längere Lebensdauer zu verleihen, indem er keinen Trockner benutzt.
ParaCrawl v7.1

The development of quality benchmarks for composting facilities and for compost will increase the prospects for composting.
Die Entwicklung von Qualitätsbenchmarks für Kompostierungsanlagen und Kompost wird die Perspektiven für die Kompostierung verbessern.
TildeMODEL v2018

Even compostable plastics need the warm, oxygen-rich conditions offered by industrial composting facilities.
Selbst kompostierbare Kunststoffe benötigen die warmen, sauerstoffreichen Bedingungen, die nur industrielle Kompostierungsanlagen bieten.
ParaCrawl v7.1

Materials that have been shown to biodegrade in industrial composting facilities under the standard EN 13432.
Materialien, die nach der Norm EN 13432 in industriellen Kompostierungsanlagen biologisch abgebaut werden können.
ParaCrawl v7.1

The Directive doesn't allow for a clear distinction between biodegradable products that should biodegrade in natural conditions in the environment, and compostable products that only biodegrade in industrial composting facilities.
In der Richtlinie wird nicht eindeutig differenziert zwischen biologisch abbaubaren Erzeugnissen, die unter natürlichen Bedingungen in der Umwelt abgebaut werden sollen, und biologisch verwertbaren Erzeugnissen, die lediglich in industriellen Kompostieranlagen abgebaut werden.
TildeMODEL v2018

For this purpose, comprehensive investigations were performed at RAL-certified composting facilities in cooperation withGütegemeinschaft Kompost and in coordination with projects performed in parallel onbehalf of the German Federal Environmental Agency.
Dazu wurden in Zusammenarbeit mit der Gütegemeinschaft Kompost und in Abstimmung mit den parallel laufenden UBA-Projekten umfangreiche Untersuchungen in RAL-gütegesicherten Kompostierungsanlagen durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

The results of these investigations and initial conclusions have been consolidated into recommendations for the Limitation of greenhouse gas emissions from open windrow composting facilities.
Die Ergebnisse dieser Untersuchungen und erste Schlussfolgerungen sind in Empfehlungen zur Limitierung klimarelevanter Emission aus der offenen Mietenkompostierung eingeflossen.
ParaCrawl v7.1

Further, biodegradable plastic doesn't always find its way to industrial composting facilities, and even when it does, microparticles or fibres are left behind.
Nicht immer gelangt biologisch abbaubares Plastik in industrielle Kompostieranlagen und selbst dort bleiben Mikropartikel oder Fasern übrig.
ParaCrawl v7.1

Since the early 1990s, Klasmann-Deilmann has run its own green-waste composting facilities in Groß Hesepe and Bohmte – with another plant operating in Dörpen since 2006 – at which green waste is processed into high-quality compost for growing media.
Seit Anfang der 1990er Jahre betreibt Klasmann-Deilmann eigene Kompostierungsanlagen in Groß Hesepe und Bohmte sowie seit 2006 in Dörpen, auf denen Grünreststoffe zu hochwertigem Substratkompost veredelt werden.
ParaCrawl v7.1

To be precise, GMWDA has a total of 42 facilities over 23 sites, including 20 household waste recycling centres (HWRCs), four in-vessel composting facilities (IVCs), five Mechanical Biological Treatment plants, two Waste-to-Energy plants, four public education centres and seven Transfer Loading Stations (TLSs).
Sie verfügt über insgesamt 42 Anlagen an 23 Standorten, 20 Hausmüll-Recyclingzentren, vier Einrichtungen für geschlossene Mietenkompostierung (Behälterrotte), fünf mechanisch-biologische Abfallbehandlungsanlagen, zwei Müllheizkraftwerke, vier Einrichtungen zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit und sieben Abfallumladestationen.
ParaCrawl v7.1

For 25 years, we have been operating industrial-scale composting facilities, and in that time, have earn ed a reputation for sustained, reliable, and cost-effective service.
Wir betreiben seit 25 Jahren Kompostieranlagen in industriellem Maßstab und haben uns in dieser Zeit als Anbieter für nachhaltige, zuverlässige und kosteneffiziente Dienstleistungen etabliert.
ParaCrawl v7.1