Übersetzung für "Complying with the law" in Deutsch
It
is
not
just
about
complying
with
the
law.
Des
Weiteren
geht
es
nicht
nur
darum,
die
Gesetze
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
Our
short
film
shows
the
most
important
practices
for
complying
with
the
antitrust
law
in
just
a
few
minutes.
Unser
Kurzfilm
zeigt
in
wenigen
Minuten
die
wichtigsten
Verhaltensweisen
zur
Einhaltung
des
Kartellrechts.
ParaCrawl v7.1
They
are
obliged
to
award
their
contracts
through
competitive
procedures
complying
with
the
EU
law
rules
on
public
procurement.
Sie
sind
verpflichtet,
ihre
Aufträge
im
Wege
von
Ausschreibungen
gemäß
dem
EU-Vergaberecht
zu
erteilen.
TildeMODEL v2018
Nothing
in
this
Legal
Notice
will
prevent
us
from
complying
with
the
law.
Nichts
in
diesem
rechtlichen
Hinweis
wird
uns
daran
hindern,
das
Gesetz
zu
befolgen.
ParaCrawl v7.1
The
merchants
acted
correctly,
complying
with
the
law
in
force,
but
the
law
itself
was
corrupt.
Die
Händler
handelten
recht
nach
der
geltenden
Ordnung,
aber
die
Ordnung
selbst
war
korrupt.
ParaCrawl v7.1
Complying
with
the
law,
regulations,
and
legal
requests
and
orders
applicable
to
PAC.
Einhaltung
des
Gesetzes,
von
Vorschriften,
rechtlichen
Aufforderungen
sowie
Anordnungen,
die
für
PAC
gelten.
CCAligned v1
Products
complying
with
the
Law
on
Promoting
Green
Purchasing
(Japan)
Produkte,
die
dem
Gesetz
zur
Förderung
der
Beschaffung
grüner
Produkte
entsprechen
(Japan)
CCAligned v1
Madam
President,
I
was
unaware
that
drugging
people
in
order
to
expel
them
to
countries
which
were
not,
in
fact,
their
own
is
complying
with
the
law
in
Spain,
as
stated
here.
Frau
Präsidentin,
ich
wußte
nicht,
daß
die
Betäubung
von
Personen,
um
sie
abzuschieben
-
und
nicht
gerade
in
ihre
Ursprungsländer
-
mit
der
Erfüllung
des
Gesetzes
in
Spanien
gleichzusetzen
ist,
wie
hier
zu
verstehen
gegeben
wurde.
Europarl v8
You
will
not
force
Member
States
and
companies
into
complying
with
the
law
if
there
are
no
adequate
sanctions
in
place.
Solange
es
keine
angemessenen
Sanktionen
gibt,
kann
man
Mitgliedstaaten
und
Unternehmen
nicht
zwingen,
sich
an
die
Gesetze
zu
halten.
Europarl v8
Messages
to
empower
non-smokers
and
to
thank
smokers
for
complying
with
the
law
will
promote
public
involvement
in
enforcement
and
smooth
implementation.
Botschaften,
die
Nichtraucher
bestärken
und
Rauchern
für
ihre
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften
danken,
werden
die
Einbeziehung
der
Öffentlichkeit
in
die
Inkraftsetzung
und
die
reibungslose
Durchführung
fördern.
TildeMODEL v2018
By
not
complying
with
European
law,
the
Greek
authorities
not
only
risk
further
legal
action,
but
also
considerable
losses
of
EU
funding”.
Die
griechischen
Behörden
wenden
die
europäische
Gesetzgebung
nicht
an
und
nehmen
somit
nicht
nur
rechtliche
Schritte,
sondern
auch
spürbare
Einbußen
bei
den
EU-Mitteln
in
Kauf.“
TildeMODEL v2018
The
report
concluded
that
both
traders
and
European
citizens
currently
have
difficulty
complying
with
the
law
on
excise
duty
in
the
Member
State
of
destination.
Sie
hat
in
diesem
Bericht
festgestellt,
dass
zurzeit
die
Befolgung
der
Verbrauchsteuervorschriften
im
Bestimmungsmitgliedstaat
sowohl
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
als
auch
für
die
Bürger
der
Europäischen
Union
mit
Schwierigkeiten
verbunden
sein
kann.
TildeMODEL v2018
While
under
Italian
safety
law
safety
representatives
are
supposed
to
have
significant
and
specific
powers,
delegates
to
the
Modena
conference
heard
that
in
reality
there
are
considerable
shortcomings
with
the
system
when
it
comes
to
complying
with
the
law.
Die
Delegierten
der
Konferenz
in
Modena
erfuhren,
dass
die
Sicherheitsbeauftragten
nach
italienischem
Recht
zwar
wichtige,
spezifische
Befugnisse
haben,
das
System
in
Wirklichkeit
aber
erhebliche
Mängel
aufweist,
was
die
Einhaltung
der
Gesetze
anbelangt.
EUbookshop v2
The
European
Union
calls
for
every
effort
to
be
made
to
strengthen
the
democratic
process
and
State
institutions,
while
complying
with
the
law,
Die
Europäische
Union
fordert,
dass
alle
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
unter
Achtung
des
Rechts
und
der
Grundfreiheiten
sowie
im
Einklang
mit
dem
Grundsatz
der
Gewaltenteilung
den
demokratischen
Prozess
und
die
staatlichen
Institutionen
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
The
company
could
stop
making
the
payments,
complying
with
the
law,
but
putting
the
lives
of
their
employees
in
immediate
jeopardy.
Das
Unternehmen
hätte
die
Zahlungen
einstellen,
und
so
das
Gesetz
einhalten,
können,
hätte
aber
das
Leben
seiner
Mitarbeiter
in
Gefahr
gebracht.
WikiMatrix v1
There
can
be
no
doubt
that
a
strike
or
any
manifestation
of
conflict
does
not
exempt
the
parties
involved
from
complying
with
the
principles
of
law
that
protect
property
or
interests
such
as
human
life
and
limb,
personal
freedom,
the
right
of
ownership,
public
safety,
etc.
Arn
strengsten
ist
die
Regelung
der
Bundesrepublik:
nach
dem
Grundsatz
der
staatlichen
Neutralität
im
Arbeitskampf
wird
die
Auffassung
vertreten,
daß
nie
Fürsorgeleistungen
für
Krankheit,
Tod
und
Schwangerschaft
aus
setzen
und
daß
die
Krankenkassenleistungen
nach
drei
Wochen
wegen
fehlender
Beiträge
eingestellt
werden.
EUbookshop v2
When
the
one
flap
8
is
controlled,
the
other
flap
12
is
therefore
pivoted
along
at
the
same
time
by
way
of
the
described
control
lever
system
28,
29
together
with
the
track
30,
while
complying
with
the
law
of
different
flap
twisting
or
swivel
angles
in
the
manner
of
the
resulting
variable
thrust
vector
control
possibilities.
Bei
Verstellung
der
einen
Klappe
8
wird
also
die
andere
Klappe
12
über
das
beschriebene
Verstellhebelsystem
28,29
nebst
Führungsbahn
30
gleichzeitig
mitverschwenkt
unter
Einhaltung
der
Gesetzmäßigkeit
unterschiedlicher
Klappenverdreh-
oder
Schwenkwinkel
im
Wege
der
daraus
variablen
Schubvektorsteuerungsmöglichkeiten.
EuroPat v2
Kranjc
cites
Paolo,
who
states
that
the
difference
between
infringement
and
circumvention
of
the
law
consists
in
the
fact
that
infringement
is
conduct
contrary
to
the
law,
whereas
circumvention
is
conduct
apparently
complying
with
the
law
but
in
fact
entailing
evasion
of
the
rule.
Kranjic
zitiert
Paulus,
der
darauf
hinweist,
dass
der
Unterschied
zwischen
einer
Verletzung
und
einer
Umgehung
des
Gesetzes
darin
besteht,
dass
es
sich
bei
der
Verletzung
um
ein
Verhalten
handelt,
das
im
Widerspruch
zum
Gesetz
steht,
bei
der
Umgehung
dagegen
um
ein
Verhalten,
das
zwar
scheinbar
im
Einklang
mit
dem
Gesetz
steht,
tatsächlich
jedoch
seinen
Sinn
umgeht.
EUbookshop v2