Übersetzung für "No comply" in Deutsch
Nearly
a
week
later,
Qatar
appears
in
no
hurry
to
comply.
Eine
Woche
später
scheint
Katar
nicht
in
Eile,
sich
zu
fügen.
News-Commentary v14
In
such
an
employment
relationship,
in
most
cases
there
is
no
need
to
comply
with
national
labour
law.
Das
nationale
Arbeitsrecht
muss
in
einem
solchen
Arbeitsverhältnis
meist
nicht
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018
The
notified
body
shall
keep
itself
apprised
of
any
changes
in
the
generally
acknowledged
state
of
the
art
which
indicate
that
the
approved
design
may
no
longer
comply
with
the
applicable
requirements
of
this
Directive,
and
shall
determine
whether
such
changes
require
further
investigation.
Weist
die
Stichprobe
kein
annehmbares
Qualitätsniveau
auf,
trifft
die
Stelle
geeignete
Maßnahmen.
DGT v2019
The
candidate
countries
have
spared
no
effort
to
comply
with
these
conditions.
Die
Beitrittskandidaten
haben
alles
daran
gesetzt,
die
Bedingungen
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
He
can
no
longer
comply.
Er
kann
es
nicht
mehr
einhalten.
OpenSubtitles v2018
He
is
under
no
obligation
to
comply
with
the
ma
chinery
directive
for
subassemblies.
Für
die
Bau
gruppen
braucht
er
die
Maschinenrichtlinie
nicht
einzuhalten.
EUbookshop v2
The
old
yard
did
no
longer
comply
with
the
requirements
of
the
upcoming
Westport
Terminal
RR.
Der
alte
yard
genügte
nicht
mehr
den
Anforderungen
der
aufstrebenden
Westport
Terminal
RR.
ParaCrawl v7.1
These
provisions
no
longer
comply
with
the
new
version
of
the
ADR
and
the
RID.
Diese
Vorschriften
stimmen
nicht
mehr
mit
den
Neufassungen
des
ADR
und
der
RID
überein.
JRC-Acquis v3.0
The
notified
body
shall
keep
itself
apprised
of
any
changes
in
the
generally
acknowledged
state
of
the
art
which
indicate
that
the
approved
type
may
no
longer
comply
with
the
applicable
requirements
of
this
Directive,
and
shall
determine
whether
such
changes
require
further
investigation.
Weist
die
Stichprobe
kein
annehmbares
Qualitätsniveau
auf,
so
trifft
die
benannte
Stelle
geeignete
Maßnahmen.
DGT v2019
The
gypsum
dewatered
in
this
way
will
therefore
no
longer
comply
with
the
ever
more
stringent
requirements.
Daher
wird
der
dieserart
entwässerte
Gips
den
immer
strenger
werdenden
Anforderungen
nicht
mehr
entsprechen.
EuroPat v2
No
products
comply
with
the
search
parameters.
Keine
Produkte
entsprechen
den
Suchparametern.
CCAligned v1
The
Member
States
shall
ensure
that
all
draft
information,
promotion,
and
advertising
materials
drawn
up
in
the
context
of
an
activity
benefiting
from
support
in
accordance
with
Article
24d
of
Regulation
(EC)
No
1257/1999
comply
with
Community
legislation.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
jedes
Informations-,
Förderungs-
und
Werbematerial,
das
im
Rahmen
einer
Tätigkeit
geplant
ist,
für
die
eine
Beihilfe
nach
Artikel
24d
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/1990
gewährt
wird,
den
Gemeinschaftsvorschriften
entspricht.
DGT v2019
Will
the
Commission
confirm
that
it
will
on
no
account
comply
with
Parliament'
s
requests
today?
Kann
die
Kommission
heute
bestätigen,
dass
sie
die
Forderungen
des
Parlaments
unter
keinen
Umständen
erfüllen
wird?
Europarl v8
The
ECB
may
,
at
any
time
,
require
the
termi
nation
of
private
activities
that
do
not
or
no
longer
comply
with
the
provisions
of
the
preceding
paragraphs
.
Die
EZB
kann
jederzeit
die
Beendigung
privater
Tätigkeiten
verlangen
,
die
nicht
oder
nicht
mehr
die
Bestimmungen
der
vorstehenden
Absätze
ein
halten
.
ECB v1
Indeed,
Germany
and
France
spearheaded
the
effort
to
make
the
Stability
and
Growth
Pact
more
“flexible”
when
they
could
no
longer
comply
with
its
3%-of-GDP
fiscal-deficit
ceiling.
Tatsächlich
spielten
Deutschland
und
Frankreich
eine
Vorreiterrolle
bei
den
Bemühungen,
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
„flexibler“
zu
gestalten,
als
sie
die
Defizitgrenze
von
3
Prozent
des
BIP
nicht
mehr
einhalten
konnten.
News-Commentary v14
Equipment
shall
be
constructed
and
operated
so
that
surfaces
that
come
into
contact
with
raw
materials,
active
substance
starting
materials,
active
substance
intermediates
or
active
substances
do
not
alter
the
quality
of
the
raw
materials,
the
active
substance
starting
materials,
the
active
substance
intermediates
or
the
active
substances
to
the
extent
that
they
no
longer
comply
with
the
specifications
established
in
accordance
with
Article
12(1).
Die
Ausrüstung
ist
so
zu
konzipieren
und
zu
nutzen,
dass
die
Oberflächen,
die
mit
Rohstoffen,
Ausgangsstoffen
und
Zwischenstoffen
oder
mit
Wirkstoffen
in
Berührung
kommen,
die
Qualität
der
verwendeten
Rohstoffe,
Ausgangsstoffe
und
Zwischenstoffe
oder
der
Wirkstoffe
nicht
so
weit
verändern,
dass
sie
nicht
mehr
den
gemäß
Artikel 12
Absatz 1
festgelegten
Spezifikationen
entsprechen.
DGT v2019
Where
there
are
objective
grounds
for
assuming
that
the
provision
of
such
information
would
have
a
negative
impact
on
ongoing
investigations
or
analyses,
or,
in
exceptional
circumstances,
where
disclosure
of
the
information
would
be
clearly
disproportionate
to
the
legitimate
interests
of
a
natural
or
legal
person
or
irrelevant
with
regard
to
the
purposes
for
which
it
has
been
requested,
the
FIU
shall
be
under
no
obligation
to
comply
with
the
request
for
information.
Gibt
es
objektive
Gründe
für
die
Annahme,
dass
sich
die
Bereitstellung
solcher
Informationen
negativ
auf
laufende
Ermittlungen
oder
Analysen
auswirken
würde,
oder
in
Ausnahmefällen,
wenn
die
Weitergabe
der
Informationen
eindeutig
in
einem
Missverhältnis
zu
den
rechtmäßigen
Interessen
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person
stünde
oder
die
Informationen
für
die
Zwecke,
zu
denen
sie
angefordert
wurden,
irrelevant
sind,
ist
die
zentrale
Meldestelle
nicht
verpflichtet,
dem
Auskunftsersuchen
nachzukommen.
DGT v2019
The
designation
of
such
posts
should
be
withdrawn
or
suspended
when
they
no
longer
comply
with
the
minimum
requirements
or
when
their
activities
could
pose
a
risk
to
human,
animal
or
plant
health,
animal
welfare
or,
in
the
case
of
GMOs
and
plant
protection
products,
also
to
the
environment.
Die
Benennung
solcher
Stellen
sollte
aufgehoben
oder
ausgesetzt
werden,
wenn
sie
die
Mindestanforderungen
nicht
mehr
erfüllen
oder
wenn
ihre
Tätigkeit
ein
Risiko
für
die
Gesundheit
von
Menschen,
Tieren
oder
Pflanzen,
für
den
Tierschutz
oder —
sofern
es
sich
um
GVO
und
Pflanzenschutzmittel
handelt —
für
die
Umwelt
darstellen
könnte.
DGT v2019